Akala - Comedy Tragedy History - перевод текста песни на немецкий

Comedy Tragedy History - Akalaперевод на немецкий




Comedy Tragedy History
Komödie Tragödie Geschichte
Day boy Akala's a diamond fella
Dieser Junge Akala ist ein Prachtkerl
All you little boys are a comedy of errors
All ihr kleinen Jungs seid eine Komödie der Irrungen
You bellow but you fellows get played like
Ihr brüllt, aber ihr Burschen werdet gespielt wie
The cello, I'm doing my ting
Das Cello, ich mache mein Ding
You're jealous like Othello.
Du bist eifersüchtig wie Othello.
Who you? what you gonna do?
Wer bist du? Was willst du tun?
All you little boys get Tamed like the Shrew
All ihr kleinen Jungs werdet gezähmt wie die Widerspenstige
You're mid-summer dreamin'
Ihr träumt einen Mittsommernachtstraum
Your tunes aren't appealing
Eure Melodien sind nicht ansprechend
I'm Capulet, you're Montague, I ain't feeling
Ich bin Capulet, du bist Montague, ich fühle dich nicht
I am the Julius Caesar hear me
Ich bin Julius Caesar, höre mich
The Merchant Of Venice couldn't sell your CD
Der Kaufmann von Venedig könnte deine CD nicht verkaufen
As for me, All's Well That Ends Well
Was mich betrifft, Ende gut, alles gut
Your boy's like Macbeth, you're going to Hell
Dein Junge ist wie Macbeth, du fährst zur Hölle
Measure for Measure, I am the best here
Maß für Maß, ich bin der Beste hier
You're Merry Wives of Windsor not King Lear
Ihr seid die lustigen Weiber von Windsor, nicht König Lear
I don't know about Timon
Ich weiß nichts über Timon
I know he was in Athens
Ich weiß, er war in Athen
When I come back like Hamlet you pay for your action
Wenn ich wie Hamlet zurückkomme, bezahlst du für deine Taten
Dat boy Akala, I do it As You Like
Dieser Junge Akala, ich mache es, wie es dir gefällt
You're Much Ado About Nothing
Du bist viel Lärm um nichts
All you do is bite it
Alles, was du tust, ist beißen
I'm too tight, I don't need 12 knights
Ich bin zu gut, ich brauche keine 12 Ritter
All you little Tempests get murked on the mic
All ihr kleinen Stürme werdet auf dem Mikro umgelegt
Of course I'm the one with the force
Natürlich bin ich derjenige mit der Macht
You're history like Henry IV
Du bist Geschichte wie Heinrich IV
I'm fire, things look dire
Ich bin Feuer, die Dinge sehen düster aus
Better run like Pericles Prince Of Tyre
Renn besser wie Perikles, Prinz von Tyrus
Off the scale, cold as a Winter's Tale
Außerhalb der Skala, kalt wie ein Wintermärchen
Titus Andronicus was bound to fail
Titus Andronicus musste scheitern
So will you if Akala get at ya
So wirst du, wenn Akala dich erwischt
That's suicide like Anthony & Cleopatra
Das ist Selbstmord wie bei Antonius und Kleopatra
Cymbeline was a modern day Bridget Jones
Cymbeline war eine moderne Bridget Jones
Love's labours lost, a woman on her own
Verlorene Liebesmüh, eine Frau auf sich allein gestellt
She needed Two Gentlemen Of Verona
Sie brauchte zwei Herren aus Verona
This is Illa State and I am the owner
Das ist Illa State und ich bin der Besitzer
Wise is the man that knows he's a fool
Weise ist der Mann, der weiß, dass er ein Narr ist
Tempt not a desperate man with a jewel
Versuche nicht einen verzweifelten Mann mit einem Juwel
Why take from Peter to go pay Paul
Warum von Peter nehmen, um Paul zu bezahlen
Some rise by sin and by virtue fall
Manche steigen durch Sünde auf und fallen durch Tugend
What have you made if you gain the whole world
Was hast du gemacht, wenn du die ganze Welt gewinnst
But sell your own soul for the price of a pearl
Aber deine eigene Seele für den Preis einer Perle verkaufst
The world is my oyster and I am starving
Die Welt ist meine Auster und ich verhungere
I want much more than a penny or a farthing
Ich will viel mehr als einen Penny oder einen Heller
I told no joke, I hope you're not laughing
Ich habe keinen Witz erzählt, ich hoffe, du lachst nicht
Poet or pauper which do you class him
Dichter oder Bettler, als was siehst du ihn an
Speak eloquent, though I am resident to the gritty inner city
Sprich eloquent, obwohl ich Bewohner der rauen Innenstadt bin
That's surely irrelevant
Das ist sicherlich irrelevant
Call it urban, call it street
Nenn es urban, nenn es Straße
A rose by any other name, smell just as sweet
Eine Rose mit jedem anderen Namen riecht genauso süß
Spit so hard, but I'm smart as the Bard
Spucke so hart, aber ich bin schlau wie der Barde
Come through with a Union Jack, full of yard
Komm durch mit einem Union Jack, voller Yard
Akala, Akala, where for art thou?
Akala, Akala, wo bist du?
I am the black Shakespearian
Ich bin der schwarze Shakespearianer
The secret's out now
Das Geheimnis ist jetzt raus
Chance never did crown me, this is destiny
Der Zufall hat mich nie gekrönt, das ist Schicksal
You still talk but it still perplexes me
Du redest immer noch, aber es verwirrt mich immer noch
Devour cowards, thousands per hour
Verschlinge Feiglinge, Tausende pro Stunde
Don't you know the king's name is a tower
Weißt du nicht, dass der Name des Königs ein Turm ist
You should never speak it
Du solltest ihn niemals aussprechen
It is not a secret
Es ist kein Geheimnis
I teach thesis, like anicent Greece's
Ich lehre Thesen, wie im antiken Griechenland
Or Egyptology, never no apology
Oder Ägyptologie, niemals eine Entschuldigung
In my minds eye, I see things properly
In meinem geistigen Auge sehe ich die Dinge richtig
Stopping me, nah you could never possibly
Mich aufhalten, nein, das könntest du niemals
I bare a charmed life, most probably
Ich trage ein verzaubertes Leben, höchstwahrscheinlich
For certain I put daggers in a phrase
Mit Sicherheit stecke ich Dolche in eine Phrase
I'll put an end to your dancing days
Ich werde deinen Tanztagen ein Ende setzen
No matter what you say it will never work
Egal was du sagst, es wird niemals funktionieren
Wrens can't prey
Zaunkönige können nicht jagen
Where eagles don't perch
Wo Adler nicht sitzen
I'm the worst with th words
Ich bin der Schlimmste mit Worten
Cos I curse all my verbs
Denn ich verfluche all meine Verben
I'm the first with a verse to rehearse with a nurse
Ich bin der Erste mit einem Vers, der mit einer Krankenschwester probt
There's a hearse for the first jerk who turn berserk
Es gibt einen Leichenwagen für den ersten Trottel, der durchdreht
Off with his head, cos it must not work
Weg mit seinem Kopf, denn er darf nicht funktionieren
Ramp with Akala, that's true madness
Mit Akala anzulegen, das ist wahrer Wahnsinn
And there's no method in it, just sadness
Und es gibt keine Methode darin, nur Traurigkeit
I speak with daggers and the hammers
Ich spreche mit Dolchen und den Hämmern
Of a passion when I'm rappin I attack 'em
Einer Leidenschaft, wenn ich rappe, greife ich sie an
In a military fashion the pattern of my rappin
In militärischer Manier das Muster meines Rappens
Chattin couldn't ever map it
Gequatsche könnte es niemals erfassen
And I run more rings round things than Saturn
Und ich drehe mehr Ringe um Dinge als Saturn
Verses split big kids wigs when I'm rappin
Verse spalten die Perücken großer Kinder, wenn ich rappe
That boy Akala, the black Shakespeare
Dieser Junge Akala, der schwarze Shakespeare
Did not want to listen, when I said last year
Wollte nicht zuhören, als ich letztes Jahr sagte
Rich like a gem in Ethiope's ear
Reich wie ein Juwel im Ohr eines Äthiopiers
Tell them again
Sag es ihnen noch einmal
For them who never hear
Für diejenigen, die es nie hören





Авторы: Reza Safinia, Robert Francois August Collado, Daley Maclean, Jean-baptiste Biglia, David Poggioni, B Chetton, J M Levy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.