Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Piss Me Off
Mach mich nicht sauer
I
don't
like
to
lose
my
temper
Ich
verliere
nicht
gerne
die
Beherrschung
But
they
give
you
no
choice
Aber
sie
lassen
dir
keine
Wahl
It's
like
they
were
born
irritating,
Es
ist,
als
wären
sie
nervtötend
geboren,
Even
the
sound
of
their
voice,
Sogar
der
Klang
ihrer
Stimme,
Is
dedicated
to
testing
the
patience
of
the
most
saintly
type,
elevated
Ist
darauf
ausgelegt,
die
Geduld
selbst
des
heiligsten,
erhabenen
Typs
zu
prüfen
So
when
they
are
faced
with
us
that
are
basic
are
we
supposed
to
be
able
to
take
it?
Wenn
sie
also
uns
Normalen
gegenüberstehen,
sollen
wir
das
einfach
hinnehmen
können?
I
can't,
can
you?
Ich
kann
nicht,
kannst
du?
No?
Well
then,
here's
what
you
tell
them:
Don't
piss
me
off!
Nein?
Nun
gut,
dann
sag
ihnen
Folgendes:
Mach
mich
nicht
sauer!
It's
the
tone
of
a
pompous
git
Es
ist
der
Ton
eines
aufgeblasenen
Idioten
When
he's
on
your
shit
and
he
just
make
you
wanna
spit
Wenn
er
dir
auf
die
Nerven
geht
und
dich
einfach
nur
zum
Spucken
bringt
But
instead
you
bite
your
top
like
and
feel
like
a
dickhead
Aber
stattdessen
beißt
du
dir
auf
die
Lippe
und
fühlst
dich
wie
ein
Idiot
'Coz
this
ain't
the
time
of
place
for
a
punch
in
the
face
Denn
dies
ist
nicht
die
Zeit
oder
der
Ort
für
einen
Schlag
ins
Gesicht
But
you
just
wanna
humble
a
mug
Aber
du
willst
einfach
nur
so
einen
Typen
demütigen
Move
peaceful
with
abundance
of
love
Willst
friedlich
handeln,
voller
Liebe
But
you're
not
a
prick
and
he
muddled
you
up
Aber
du
bist
kein
Arschloch
und
er
hat
dich
provoziert
Taking
him
out
with
a
straight
to
the
mouth,
Ihn
mit
einer
Geraden
ins
Maul
auszuschalten,
Sometimes
that's
all
they
understand
Manchmal
ist
das
alles,
was
sie
verstehen
Taking
him
out
and
then
straighten
him
out
Ihn
ausschalten
und
ihn
dann
zurechtweisen
So
he
realises
he
won't
ever
shout
in
the
face
of
a
grown
ass
man
again
Damit
er
merkt,
dass
er
nie
wieder
einem
erwachsenen
Mann
ins
Gesicht
schreien
wird
Are
you
a
little
boy
and
your
only
10?
Bist
du
ein
kleiner
Junge
und
erst
10?
Like
if
you
need
to
you
won't
defend?
Als
ob
du
dich
nicht
wehren
würdest,
wenn
es
nötig
ist?
Must've
confused
you
with
him
and
his
friend
Muss
dich
mit
ihm
und
seinem
Freund
verwechselt
haben
But
when
you
blow
your
gasket
shit
gets
drastic,
you're
not
elastic
Aber
wenn
dir
die
Hutschnur
platzt,
wird's
drastisch,
du
bist
nicht
elastisch
Snap
like
a
matchstick
and
you
will
slap
pricks,
yeah
Zerbrichst
wie
ein
Streichholz
und
du
wirst
Ärsche
klatschen,
yeah
Hype
as
an
Irish
man
on
St.
Patrick's
Aufgedreht
wie
ein
Ire
an
St.
Patrick's
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
You
what,
you
what
Was
du,
was
du
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
You
what,
you
what,
you
what,
you
what
Was
du,
was
du,
was
du,
was
du
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
I
don't
like
to
lose
my
temper
and
it
don't
happen
that
often
Ich
verliere
nicht
gerne
die
Beherrschung
und
es
passiert
nicht
so
oft
Sometime
somebody
wanna
be
a
problem
and
nothing
else
will
stop
them
Manchmal
will
jemand
ein
Problem
sein
und
nichts
anderes
wird
ihn
stoppen
Other
than
knowing
that
physical
conflict
ain't
off
the
roster
Außer
dem
Wissen,
dass
körperlicher
Konflikt
nicht
ausgeschlossen
ist
Box
an
imposter.
Einen
Hochstapler
boxen.
This
ain't
life
or
death,
this
ain't
my
family
under
a
threat
Das
ist
nicht
Leben
oder
Tod,
das
ist
nicht
meine
Familie,
die
bedroht
wird
It's
just
a
day
when
a
little
mug
gets,
Es
ist
nur
ein
Tag,
an
dem
so
ein
kleiner
Kerl,
Out
of
his
pram
'coz
he
don't
recollect
Ausfällig
wird,
weil
er
sich
nicht
erinnert
How
it
could
get
when
the
left
checks,
Wie
es
werden
könnte,
wenn
die
Linke
trifft,
That
same
mouth
that
spouted
the
mess
Dasselbe
Maul,
das
den
Mist
verzapft
hat
You
ain't
on
road,
you
don't
need
to
body
no-one,
Du
bist
nicht
auf
der
Straße,
du
musst
niemanden
umlegen,
Unless
they
trouble
your
mum
Außer
sie
machen
deiner
Mutter
Ärger
Fuck
doing
life,
over
little
backchat.
Scheiß
drauf,
lebenslänglich
zu
sitzen,
wegen
kleiner
Widerworte.
That's
what
the
elbow's
for
to
attack
that
Dafür
ist
der
Ellbogen
da,
um
das
anzugreifen
I
ain't
gonna
lie,
when
I
was
a
younger,
shit,
Ich
will
nicht
lügen,
als
ich
jünger
war,
Scheiße,
Something
in
an
avirex
in
the
summer
Irgendwas
in
einer
Avirex
im
Sommer
I
got
lucky
lotta
man
doing
bird,
wanking
no
access
to
a
bird.
Ich
hatte
Glück,
viele
Männer
sitzen
im
Knast,
wichsen,
kein
Zugang
zu
einer
Frau.
Over
he
said
she
said,
what
have
you
heard?
Wegen
er-sagte-sie-sagte,
was
hast
du
gehört?
My
ends,
your
ends,
shit
is
absurd.
Meine
Gegend,
deine
Gegend,
der
Scheiß
ist
absurd.
So
here's
to
an
old
school
punch
up,
come
and
have
a
dust
up,
Also,
hoch
lebe
eine
altmodische
Schlägerei,
komm
und
rauf
dich,
We
should
be
teaching
the
youngers
Wir
sollten
es
den
Jüngeren
beibringen
You
ain't
on
road,
you
don't
need
to
body
no-one,
Du
bist
nicht
auf
der
Straße,
du
musst
niemanden
umlegen,
Unless
they
trouble
your
mum.
Außer
sie
machen
deiner
Mutter
Ärger.
We
are
not
dumb,
we
know
how
fools
are
become,
Wir
sind
nicht
dumm,
wir
wissen,
wie
Leute
zu
Idioten
werden,
Everyone
on
a
knife
and
a
gun.
Jeder
mit
Messer
und
Waffe.
But
we
all
seen
too
many
man
doing
life,
Aber
wir
alle
haben
zu
viele
Männer
gesehen,
die
lebenslänglich
sitzen,
50
in
a
cell,
over
the
hype
50
in
einer
Zelle,
wegen
des
Hypes
So
let's
get
old
school
lets
just
fight,
Also
lass
uns
altmodisch
sein,
lass
uns
einfach
kämpfen,
Put
up
your
fists
and
tell
'em
like
this!
Ball
deine
Fäuste
und
sag
es
ihnen
so!
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
You
what,
you
what
Was
du,
was
du
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
You
what,
you
what,
you
what,
you
what
Was
du,
was
du,
was
du,
was
du
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
(Akala
talking)
(Akala
spricht)
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
You
what,
you
what
Was
du,
was
du
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
You
what,
you
what,
you
what,
you
what
Was
du,
was
du,
was
du,
was
du
Don't
piss
me
off
Mach
mich
nicht
sauer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daley, cassell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.