Akala - Get Educated - перевод текста песни на немецкий

Get Educated - Akalaперевод на немецкий




Get Educated
Bildung aneignen
Gordon Bennet
Gordon Bennett
Im flabbergasted
Ich bin sprachlos
Smart Barstard
Schlaues Arschloch
Why don′t he plsy his role and just act retarded
Wieso spielt er nicht seine Rolle und stellt sich einfach dumm?
Cos when you're born single parent poor thts your place
Denn wenn du arm als Alleinerziehender geboren wirst, ist das dein Platz
Don′t read too many books, sag your jeans screw your face
Lies nicht zu viele Bücher, lass die Jeans rutschen, zieh Grimassen
Chat shit
Laber Scheiße
Act thick
Tu dumm
Practice
Übe
Your backflips
Deine Rückwärtssaltos
Put your motherfucking arse out for the cameras
Präsentiere deinen Arsch für die Kameras
Providing entertainment for your cultural betters
Liefer Unterhaltung für deine kulturellen Besserwisser
Men of letters think we can only be good if they let us, cos
Gelehrte denken, wir können nur gut sein, wenn sie es erlauben, denn
Knowledge ain't for punks, they market it like it is
Wissen ist nichts für Punks, sie verkaufen es, als ob es das wäre
Cos who the fuck wants to be Carlton from fresh prince
Denn wer zur Hölle will schon wie Carlton von Fresh Prince sein?
But geeks designed the system devisions of poleticions
Aber Nerds entwarfen das System, die Spaltungen der Politik
Marthis, and the smiths were livin in their vison
Marthis und die Smiths lebten in ihrer Vision
So, Knowledge is power
Also, Wissen ist Macht
For devouring cowards that showerd you
Für die feigen Kriecher, die dich überschüttet haben
With propaganda each and every hour that's why
Mit Propaganda, jede einzelne Stunde, darum
Malcom never died as, just another tug on the road
Malcolm starb nie als nur ein weiterer Niemand auf der Straße
A symbol over the globe
Ein Symbol über dem Globus
Cos did you know?
Denn wusstest du?
The most rebellious thing you can do is get educated
Das Rebellischste, was du tun kannst, ist dich zu bilden
Forget what they told you in school, get educated
Vergiss, was sie dir in der Schule erzählt haben, bild dich
I ain′t sayin′ play by the rules, get educated x4
Ich sag nicht, spiel nach ihren Regeln, bild dich x4
Break the chains of their enslavement, get educated
Zerbrich die Ketten ihrer Versklavung, bild dich
Even if you're on the pavement, get educated
Selbst wenn du auf dem Boden liegst, bild dich
What a weapon that your brain is, get educated x2
Was für eine Waffe dein Geist ist, bild dich x2
We speak of power
Wir sprechen von Macht
When we speak of education
Wenn wir von Bildung sprechen
Free your body free your mind
Befreie deinen Körper, befreie deinen Geist
What you think Toussaint did?
Was denkst du, hat Toussaint gemacht?
Planned rebellion, that′s the way to use your brain kid
Rebellion geplant, so nutzt du dein Hirn, Junge
That's the only way were gonna make it outta this matrix but
Das ist der einzige Weg, wie wir aus dieser Matrix rauskommen, aber
Gotta know the basics
Man muss die Grundlagen kennen
We can look around say that we hate it but
Wir können uns umschauen und sagen, wir hassen es, aber
But how do we change it
Aber wie ändern wir es
Or rearrange it, all to replace it
Oder ordnen es neu an, oder ersetzen es ganz
Gotta step into the mind that designed ya
Du musst in den Geist dessen eintauchen, der dich erschuf
What do you reckon when you step into the fire
Was denkst du, wenn du ins Feuer trittst?
What are you reppin′ is it definitely bias
Wofür stehst du, ist es wirklich voreingenommen?
Severing your effort in the ways they require?
Verbrauchst du deine Mühe auf die Art, wie sie es verlangen?
Act like you're lesser than better
Tu so, als wärst du weniger als die Besseren
Severing [?] is clever
Etwas [?] zu trennen ist clever
I know a bag of youths that act like they ain′t clever
Ich kenne viele Jugendliche, die tun, als wären sie nicht clever
Cause it's become fashionable to say we all clap a tool
Denn es ist in Mode, zu sagen, wir packen alle eine Waffe
Never symbols of the state, only those that look like you
Niemals Symbole des Staates, nur die, die aussehen wie du
So whose love are we doin', pursuin′ our ruin
Also, wessen Liebe tun wir, verfolgen unseren Untergang
The riddle ain′t very hard, brother you fill the clue in
Das Rätsel ist nicht schwer, Bruder, du fügst den Hinweis ein
So when we clappin' our tools and play the fool
Wenn wir unsere Waffen ziehen und den Clown spielen
We ain′t breakin' the rules, it ain′t very cool, you know what to do
Brechen wir nicht die Regeln, es ist nicht cool, du weißt, was zu tun ist
So you want to hide something from Blacks
Willst du etwas vor Schwarzen verstecken?
Then you should put it in a book
Dann pack es in ein Buch
Still some brothers won't even look, it′s like they shook
Manche Brüder würden nicht mal reinschauen, als wären sie verängstigt
Its not just us, dumber you act the more they promote it
Es sind nicht nur wir, je dümmer du dich verhältst, desto mehr fördern sie es
Cos dumb people will not rebel, sure you know this
Denn dumme Menschen rebellieren nicht, das weißt du sicher
Yo, look at the dreams that they feed to our babies, your seeds
Schau dir die Träume an, die sie unseren Babys füttern, deinen Kindern
Look at the means that they tell us you make all the P's
Schau dir die Mittel an, mit denen sie sagen, du machst das ganze Geld
Dumb celebrities say girls act like you're me
Dumme Promis sagen, Mädchen, benimm dich wie ich
If you suck dick and film it, get a show on TV
Wenn du einen Schwanz lutschst und filmst, bekommst du eine TV-Show
Because we don′t want too many women thinkin′ like bell hooks
Denn wir wollen nicht zu viele Frauen, die wie bell hooks denken
We want a bag of hookers that bend over and just cook
Wir wollen ein paar Nutten, die sich bücken und kochen
Our silicone addressers do anything to impress us
Unsere Silikon-Darstellerinnen tun alles, um uns zu beeindrucken
Of course a woman's life is lived just for the fellas
Natürlich lebt eine Frau nur für die Kerls
Much as the next man, I love a woman that′s shaped up
So sehr ich den nächsten Mann liebe, eine Frau in Form
But there's nothing more unattractive than a woman that play dumb
Aber nichts ist unattraktiver als eine Frau, die sich dumm stellt
But the ego with a reason to see you
Aber das Ego mit einem Grund, dich zu sehen
Lesser than equal to be you
Weniger als gleichwertig zu sein
But wanna keep you
Aber will dich behalten
At all the bullshit that we do deceitful
Bei all dem Bullshit, den wir tun, betrügerisch
And we′re evil
Und wir sind böse
I wouldn't want to be you
Ich möchte nicht du sein
Putting up with our bullshit, and I mean me too
Die sich mit unserem Bullshit abgeben muss, und ich meine mich auch
The anger burns inside of me, violently, its dividing me
Die Wut brennt in mir, gewaltsam, sie spaltet mich
One moment I′m cool, the next I think that you're tryin' me
Ein Moment bin ich cool, der nächste denke ich, du provozierst mich
Cos of course I believe in peace, theoretically, generally
Denn natürlich glaube ich an Frieden, theoretisch, generell
But if you love something then you got to defend it, see
Aber wenn du etwas liebst, musst du es verteidigen, verstehst du?
Not tellin you be a coward, no coward could be a friend to me
Ich sage nicht, sei ein Feigling, kein Feigling kann mein Freund sein
You should know your enemy, cut the head of a centipede
Du sollst deinen Feind kennen, schneid den Kopf des Tausendfüßlers ab
But know the one whose head needs to get severed
Aber erkenne, wessen Kopf abgetrennt werden muss
For the one who just lives it cos they just don′t really know no better
Für den, der es einfach lebt, weil er es nicht besser weiß
The yout across the block ain′t your enemy brother
Der Junge gegenüber ist nicht dein Feind, Bruder
And if you really knew the truth you'd be defending each other
Und wenn du die Wahrheit wirklich kennst, würdest du euch gegenseitig verteidigen





Авторы: a. kangellaris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.