Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insert Truth Here
Füge hier Wahrheit ein
Who
knows
it?
Wer
kennt
sie?
Definitely
not
me
Sicherlich
nicht
ich
And
they
say
they
do?
Und
sie
sagen,
sie
tun's?
They
ain't
said
shit
Sie
haben
keinen
Plan
Look
at
their
attitudes
Schau
dir
ihre
Einstellung
an
Who
Knows
what
the
truth
is
Wer
weiß,
was
die
Wahrheit
ist
Cos
when
im
stupid
enough
to
claim
the
exclusive
Denn
wenn
ich
dumm
genug
bin,
das
Exklusivrecht
Rights
on
nulling
of
the
facts,
bullshit
Auf
die
Leugnung
von
Fakten
zu
beanspruchen,
Quatsch
Its
just
another
attack,
causing
Ist's
nur
ein
weiterer
Angriff,
der
You
to
be
pushed
to
the
back,
move
it
Dich
ins
Abseits
drängt,
beweg
dich
If
you
accept
that
you
lack,
prove
it
Wenn
du
zugibst,
dass
dir
etwas
fehlt,
beweis
es
Skill's
of
your
own
Deine
eigenen
Fähigkeiten
Are
you
groaning
Stöhnst
du
In
your
phone
In
deinem
Telefon
Gonna
add
your
pay
to
poem?
homes?
Kannst
du
dein
Gehalt
ins
Gedicht
einbringen?
Alter?
Accept
my
definition
Akzeptier
meine
Definition
Of
yourself
then
your
in
my
prison
Von
dir
selbst,
dann
bist
du
in
meinem
Gefängnis
Whos
reality's
Wessen
Realität
Gradually
Wird
allmählich
Having
me
Mich
dazu
bringen
Can
you
fathom
the
insanity
Kannst
du
den
Wahnsinn
begreifen
Of
believing
the
truth
is
held
by
a
few
Daran
zu
glauben,
die
Wahrheit
gehöre
einigen
Wenigen
And
it
ain't
me
or
you
Und
nicht
dir
oder
mir
Ain't
no
truths
just
points
of
view
Es
gibt
keine
Wahrheit,
nur
Standpunkte
If
it
ain't
known
then
is
it
still
true
Wenn
sie
unbekannt
ist,
ist
sie
dann
noch
wahr?
And
If
God
made
scriptures?
Und
wenn
Gott
Schriften
schuf?
Can
you
tell
me?
Kannst
du
mir
sagen:
What
language
did
she
write
in?
In
welcher
Sprache
schrieb
sie?
And
if
she
picked
one,
out
of
the
thousands?
Und
wenn
sie
eine
aus
Tausenden
wählte?
How
is
that
enlightening
Wie
ist
das
erleuchtend
For
those
that
dont
speak
the
language
Für
die,
die
die
Sprache
nicht
sprechen
How
they
gonna
understand
it?
Wie
sollen
sie
es
verstehen?
Or
is
god
that
underhanded
Oder
ist
Gott
so
hinterhältig
That
he'd
act
just
about
as
dumb
as
man
is
Dass
er
sich
fast
so
dumm
verhält
wie
der
Mensch?
People
just
wanna
feel
important
Die
Leute
wollen
sich
nur
wichtig
fühlen
Reporting
ideas
of
the
truth
extorting
Indem
sie
Ideen
der
Wahrheit
verbreiten
und
ausbeuten
Those
without
nothing
are
the
ones
that
brought
in
Die,
die
nichts
haben,
sind
die,
die
sie
brachten
Look
at
religion
its
almost
deporting
Sieh
dir
Religion
an,
sie
grenzt
fast
aus
Hard
to
admit
that
the
world
we're
brought
in
Schwer
zuzugeben,
dass
die
Welt,
in
die
wir
kamen
We
ain't
got
a
clue
what
the
fuck
the
force
is
Wir
keinen
Schimmer
haben,
was
die
Kraft
ist
That
makes
uncountable
stars
in
the
cosmos
Die
unzählige
Sterne
im
Kosmos
erschafft
Easy
like
a
painter
doing
odd
jobs
Einfach
wie
ein
Maler,
der
Nebenjobs
macht
Accept
that
we
dont
know
whats
what
Akzeptier,
dass
wir
nichts
wissen
All
gonna
die
anyway
so
whats
lost
Man
stirbt
eh,
also
was
ist
verloren?
Good,
bad,
heaven,
hell
Gut,
böse,
Himmel,
Hölle
Just
ideas
that
are
sold
so
well
Nur
Ideen,
die
so
gut
verkauft
werden
By
all
the
people
with
power
and
privilege
Von
denen
mit
Macht
und
Privilegien
To
trap
us
in
fear,
living
like
invalids
Um
uns
in
Angst
zu
halten,
leben
wie
Invaliden
C'mon
look
at
the
BASTARDS
like
Na
komm,
sieh
dir
diese
BASTARDE
an
Telling
you
to
wait
for
the
afterlife
Die
dir
sagen,
du
sollst
aufs
Jenseits
warten
They
Ain't
gotta
live
with
half
the
strife
Sie
müssen
nicht
halb
so
hart
leben
Fuck
turn
the
other
cheek,
hardest
strike
Scheiß
auf
die
andere
Wange
hinhalten,
härter
zuschlagen
For
anyone
that
tries
to
take
your
power
Für
jeden,
der
versucht,
deine
Macht
zu
nehmen
And
use
it
in
their
way
selfish
Und
sie
selbstsüchtig
zu
nutzen
Nah,
fuck
these
cowards
Nein,
scheiß
auf
diese
Feiglinge
You're
as
divine
as
anybody
else
is
Du
bist
so
göttlich
wie
jeder
andere
Anyone
that
tries
to
trouble
your
loved
ones
Jeder,
der
versucht,
deine
Liebsten
zu
verletzen
That
is
the
time
and
the
place
that
you
can
buss
guns
Dann
ist
der
Moment,
in
dem
du
schießen
kannst
Numb
fucks
livin'
off
trust
funds
Dumme
Arschlöcher
leben
von
Trust
Funds
Got
us
down
hear
struggling
for
nuff
crumbs
Lassen
uns
hier
unten
um
Nichts
kämpfen
People
end
up
dumb,
killing
over
lump
sums
Leute
werden
dumm,
töten
für
Geld
Look
how
quickly
we
become
accustom
Schau,
wie
schnell
wir
uns
daran
gewöhnen
To
picture
the
paper
that's
pretty
Dieses
bunte
Papier
zu
vergöttern
The
price
of
a
tenant
to
live
in
the
city
Den
Preis
eines
Mieters
in
der
Stadt
Life
were
defending
has
ever
been
shitty
Das
Leben,
das
wir
verteidigen,
war
nie
einfach
They
write
all
the
endings
and
never
been
with
me
Sie
schreiben
alle
Enden
und
standen
nie
an
meiner
Seite
Look
what
they
feed
us,
leaders
Sieh,
was
sie
uns
füttern,
Führer
Prophets
a
profit,
think
that
they're
Jesus
Propheten,
ein
Profit,
denken,
sie
sind
Jesus
Did
Jesus
ask
for
a
church
collection?
Hat
Jesus
nach
Kirchengeld
gefragt?
Or
drive
a
rolls
royce
with
a
turbo
engine?
Oder
einen
Rolls
Royce
mit
Turbo-Motor
gefahren?
Lines
in
my
voice
and
the
words
i
mention?
Die
Zeilen
in
meiner
Stimme
und
die
Worte,
die
ich
nenne?
Inspired
by
choice
that
of
false
pretension?
Sind
sie
von
falscher
Vorspiegelung
inspiriert?
Blinded
by
noise
of
the
poise
of
pension
Geblendet
vom
Lärm
der
Pensions-Pose
Sang
with
my
boys
we
are
music
henchmen
(?)
Sing
mit
meinen
Jungs,
wir
sind
Musik-Handlanger
See?
the
truth
i
mention
Siehst
du?
Die
Wahrheit,
die
ich
nenne
Beyond
my
own
comprehension
Geht
über
mein
Verständnis
hinaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d. hurford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.