Akala - Knowledge Is Power - перевод текста песни на немецкий

Knowledge Is Power - Akalaперевод на немецкий




Knowledge Is Power
Wissen ist Macht
We claim we′re lovin' this hip hop
Wir behaupten, wir lieben diesen Hip-Hop
Are we ready to understand it
Sind wir bereit, ihn zu verstehen
In its fullest cultural state
In seinem ganzen kulturellen Zustand
Beyond its useless branding
Jenseits seiner nutzlosen Vermarktung
Beyond the story that keeps us telling us the common myth
Jenseits der Geschichte, die uns den Mythos erzählt
People started rapping in the 70′s what a bunch of shit
Dass Leute in den 70ern mit Rappen anfingen, was für ein Quatsch
Done with the talk
Genug geredet
Im lovin New York for impact in my heart
Ich liebe New York für seinen Einfluss in meinem Herzen
But lets not pretend there was no foundation to this art
Aber tun wir nicht so, als gäbe es keine Grundlage für diese Kunst
Cos KRS-ONE and Bam would be the first ones to say
Denn KRS-ONE und Bam wären die Ersten, die sagen
Birth of hip hop runs far deeper within our veins
Die Geburt des Hip-Hop reicht viel tiefer in unseren Adern
Before Kool Herc came to New York pumping 100 watts
Bevor Kool Herc nach New York kam mit 100 Watt
Before the Watts Prophets, Last Poets and Gil Scott
Bevor die Watts Prophets, Last Poets und Gil Scott
Before there was Jazz
Bevor es Jazz gab
Before there was Blues
Bevor es Blues gab
Before there was Cab Calloway
Bevor Cab Calloway kam
Before the whips the ships and all the tragedy
Bevor die Peitschen, die Schiffe und all die Tragödie
Before we were stripped of Knowledge of our cultural anatomy
Bevor uns das Wissen unserer kulturellen Anatomie genommen wurde
You could be hip hop for generations you're still family
Könntest du seit Generationen Hip-Hop sein, du bleibst Familie
Before there were slaves, fuck the bullshit about slave music
Bevor es Sklaven gab, vergiss den Quatsch über Sklavenmusik
You must have had a cultural base to even produce it
Du musstest eine kulturelle Basis haben, um sie überhaupt zu produzieren
The schools of Timbuktu they already knew
Die Schulen von Timbuktu wussten bereits
The cycles of the planet and the motion of the moon
Die Zyklen des Planeten und die Bewegung des Mondes
150 years before Galileo check it
150 Jahre vor Galileo, check es
And medieval Benin's in the Guinness book of records
Und das mittelalterliche Benin steht im Guinness-Buch der Rekorde
And all of them cultures there... they had a Griot speaker
Und all diese Kulturen dort... sie hatten einen Griot-Sprecher
A story telling musician poet and history keeper
Einen erzählenden Musiker, Dichter und Geschichtenhüter
Who had to memorise a couple thousand oral epics
Der sich tausende mündliche Epen merken musste
The tradition still exists today but it could get neglected
Die Tradition existiert noch heute, könnte aber vernachlässigt werden
And hip hop? Needs to be understood
Und Hip-Hop? Muss verstanden werden
In its fullest context not just as a product of the hood
In seinem ganzen Kontext, nicht nur als Produkt des Ghettos
Cos Miles Davis was rich and still played with the same feeling
Denn Miles Davis war reich und spielte mit demselben Gefühl
It′s that cultural memory go and ask Steven
Es ist dieses kulturelle Gedächtnis, frag Steven
Ella Fitz Gerald scatting′s basically rapping
Ella Fitzgeralds Scatting ist im Grunde Rappen
If you know we lost our language then you know what has happened
Wenn du weißt, dass wir unsere Sprache verloren haben, dann weißt du, was passiert ist
So when you hear somebody's rapping?
Also wenn du jemanden rappen hörst?
The base of its is African
Die Basis davon ist afrikanisch
Its not about excluding nobody its just accurate...
Es geht nicht darum, jemanden auszuschließen, es ist nur präzise...
KNOWLEDGE... IS... POWER!
WISSEN... IST... MACHT!
Don′t let them tell you 'bout yourself
Lass sie dir nichts über dich erzählen
Never that′s your wealth
Niemals, das ist dein Reichtum
KNOWLEDGE... IS... POWER!
WISSEN... IST... MACHT!
If you dont feed your mind how can you live in health?
Wenn du deinen Geist nicht fütterst, wie kannst du gesund leben?
KNOWLEDGE... IS... POWER!
WISSEN... IST... MACHT!
Don't let them tell you ′bout yourself
Lass sie dir nichts über dich erzählen
Never that's your wealth
Niemals, das ist dein Reichtum
Look around hip hop's becomes this global voice
Schau dich um, Hip-Hop ist diese globale Stimme geworden
But we must understand its roots so we can have a choice
Aber wir müssen seine Wurzeln verstehen, um eine Wahl zu haben
What we should do with it how to use it
Was wir damit tun sollten, wie wir es nutzen
How to teach our students
Wie wir unsere Schüler lehren
Cos Viacom is not our cultural institution
Denn Viacom ist nicht unsere kulturelle Institution
But it will use this culture for its prostitution
Aber es wird diese Kultur für seine Prostitution nutzen
And our destruction, anything but a solution
Und unsere Zerstörung, alles außer einer Lösung
The ghetto dilemma′s as bad as its ever been
Das Ghetto-Dilemma ist so schlimm wie eh und je
People are dead, just ain′t rememberin'
Menschen sind tot, erinnern sich nur nicht
Roots of the rhythm and bass
Wurzeln des Rhythmus und des Bass
[?] thing is as good as the parts that assemble it
[?] Ding ist so gut wie die Teile, die es zusammenbauen
Hamlet is writing, we think the pencil is
Hamlet schreibt, wir denken, der Stift ist es
People are sacred, we think the Temple is
Menschen sind heilig, wir denken, der Tempel ist es
If i′m uncomfortable you shouldn't mention it
Wenn ich unwohl bin, solltest du es nicht erwähnen
Im superior so watch your sentences
Ich bin überlegen, also pass auf deine Sätze auf
Don′t disturb my privileged pensioners
Stör meine privilegierten Rentner nicht
Living off ignorance of all the members of
Die von der Ignoranz aller Mitglieder leben
Every one of all the people we severed off
Jeder von all den Menschen, die wir abgeschnitten haben
Never one of all the people we're never soft
Keiner von all den Menschen, wir sind niemals weich
Any gun or the better we sell it off
Jede Waffe oder das Bessere, wir verkaufen es
Any sum of all the cheddar we level off
Jede Summe all des Geldes, wir nivellieren es
Cultural suicide is a necessity
Kultureller Selbstmord ist eine Notwendigkeit
To get you to worship celebrity
Um dich dazu zu bringen, Prominente zu verehren
Cos people with a strong sense of themselves could say that we′ll never be
Denn Menschen mit einem starken Selbstbewusstsein könnten sagen, dass wir niemals
When they say that Knowledge ain't for you and your people
Wenn sie sagen, Wissen sei nicht für dich und dein Volk
They're tryna′ keep you less than equal
Versuchen sie, dich weniger als gleich zu halten
Cos deep down in themselves, that′s how they really see you
Denn tief in sich selbst, so sehen sie dich wirklich
Less based on status
Weniger basierend auf Status
Or the places you was raised in
Oder den Orten, wo du aufgewachsen bist
Or the shape of your faces
Oder der Form deiner Gesichter
Degrees or bank statements
Abschlüsse oder Kontostände
So we gotta reject Whatever they set
Also müssen wir ablehnen Was auch immer sie setzen
They're never benevolent yet
Sie sind niemals wohlwollend doch
Yet we sit at a desk Collecting a check
Doch wir sitzen an einem Schreibtisch Erhalten einen Scheck
No need to ever respect
Kein Grund, jemals Respekt zu haben
Mess coupled by death
Chaos gepaart mit Tod
Tripled by theft
Verdreifacht durch Diebstahl
Look at the West and the rest
Schau dir den Westen und den Rest an
Transfer knowledge transfer the power then tell me what is left
Übertrage Wissen, übertrage die Macht, dann sag mir, was übrig bleibt
Bliss? No ignorance
Glück? Nein, Ignoranz
It just just his head that is numbing the pain
Es ist nur sein Kopf, der den Schmerz betäubt
Only the clever shit should ever change
Nur das Kluge sollte sich je ändern
Our development towards an aim
Unsere Entwicklung auf ein Ziel hin
No bro, push of the chain
Nein Bruder, stoß die Kette an
Training the muscle is training the brain
Den Muskel trainieren heißt, das Gehirn trainieren
It is the same if you push through the pain
Es ist dasselbe, wenn du durch den Schmerz durchkommst
Once you are strong you are never the same
Sobald du stark bist, bist du nie mehr derselbe
Your manner your swagger
Deine Art, dein Gang
The way that you stand up
Die Art, wie du aufstehst
The way that you work with your boys as a rapper
Die Art, wie du mit deinen Jungs als Rapper arbeitest
I′ve seen a killer convert from a trapper
Ich habe einen Killer gesehen, der vom Dealer
To working with yout dem and tellin' em man up
Zum Arbeiten mit Jugendlichen wurde und ihnen sagte, sie sollen Mann stehen
I am not telling you it will get better
Ich sage dir nicht, dass es besser wird
But if we are to fight we must keep our jab up
Aber wenn wir kämpfen, müssen wir unseren Jab halten
C′mon my people stand up
Kommt schon, mein Volk, steht auf





Авторы: p. mistry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.