Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knowledge Is Power
Wissen ist Macht
We
claim
we′re
lovin'
this
hip
hop
Wir
behaupten,
wir
lieben
diesen
Hip-Hop
Are
we
ready
to
understand
it
Sind
wir
bereit,
ihn
zu
verstehen
In
its
fullest
cultural
state
In
seinem
ganzen
kulturellen
Zustand
Beyond
its
useless
branding
Jenseits
seiner
nutzlosen
Vermarktung
Beyond
the
story
that
keeps
us
telling
us
the
common
myth
Jenseits
der
Geschichte,
die
uns
den
Mythos
erzählt
People
started
rapping
in
the
70′s
what
a
bunch
of
shit
Dass
Leute
in
den
70ern
mit
Rappen
anfingen,
was
für
ein
Quatsch
Done
with
the
talk
Genug
geredet
Im
lovin
New
York
for
impact
in
my
heart
Ich
liebe
New
York
für
seinen
Einfluss
in
meinem
Herzen
But
lets
not
pretend
there
was
no
foundation
to
this
art
Aber
tun
wir
nicht
so,
als
gäbe
es
keine
Grundlage
für
diese
Kunst
Cos
KRS-ONE
and
Bam
would
be
the
first
ones
to
say
Denn
KRS-ONE
und
Bam
wären
die
Ersten,
die
sagen
Birth
of
hip
hop
runs
far
deeper
within
our
veins
Die
Geburt
des
Hip-Hop
reicht
viel
tiefer
in
unseren
Adern
Before
Kool
Herc
came
to
New
York
pumping
100
watts
Bevor
Kool
Herc
nach
New
York
kam
mit
100
Watt
Before
the
Watts
Prophets,
Last
Poets
and
Gil
Scott
Bevor
die
Watts
Prophets,
Last
Poets
und
Gil
Scott
Before
there
was
Jazz
Bevor
es
Jazz
gab
Before
there
was
Blues
Bevor
es
Blues
gab
Before
there
was
Cab
Calloway
Bevor
Cab
Calloway
kam
Before
the
whips
the
ships
and
all
the
tragedy
Bevor
die
Peitschen,
die
Schiffe
und
all
die
Tragödie
Before
we
were
stripped
of
Knowledge
of
our
cultural
anatomy
Bevor
uns
das
Wissen
unserer
kulturellen
Anatomie
genommen
wurde
You
could
be
hip
hop
for
generations
you're
still
family
Könntest
du
seit
Generationen
Hip-Hop
sein,
du
bleibst
Familie
Before
there
were
slaves,
fuck
the
bullshit
about
slave
music
Bevor
es
Sklaven
gab,
vergiss
den
Quatsch
über
Sklavenmusik
You
must
have
had
a
cultural
base
to
even
produce
it
Du
musstest
eine
kulturelle
Basis
haben,
um
sie
überhaupt
zu
produzieren
The
schools
of
Timbuktu
they
already
knew
Die
Schulen
von
Timbuktu
wussten
bereits
The
cycles
of
the
planet
and
the
motion
of
the
moon
Die
Zyklen
des
Planeten
und
die
Bewegung
des
Mondes
150
years
before
Galileo
check
it
150
Jahre
vor
Galileo,
check
es
And
medieval
Benin's
in
the
Guinness
book
of
records
Und
das
mittelalterliche
Benin
steht
im
Guinness-Buch
der
Rekorde
And
all
of
them
cultures
there...
they
had
a
Griot
speaker
Und
all
diese
Kulturen
dort...
sie
hatten
einen
Griot-Sprecher
A
story
telling
musician
poet
and
history
keeper
Einen
erzählenden
Musiker,
Dichter
und
Geschichtenhüter
Who
had
to
memorise
a
couple
thousand
oral
epics
Der
sich
tausende
mündliche
Epen
merken
musste
The
tradition
still
exists
today
but
it
could
get
neglected
Die
Tradition
existiert
noch
heute,
könnte
aber
vernachlässigt
werden
And
hip
hop?
Needs
to
be
understood
Und
Hip-Hop?
Muss
verstanden
werden
In
its
fullest
context
not
just
as
a
product
of
the
hood
In
seinem
ganzen
Kontext,
nicht
nur
als
Produkt
des
Ghettos
Cos
Miles
Davis
was
rich
and
still
played
with
the
same
feeling
Denn
Miles
Davis
war
reich
und
spielte
mit
demselben
Gefühl
It′s
that
cultural
memory
go
and
ask
Steven
Es
ist
dieses
kulturelle
Gedächtnis,
frag
Steven
Ella
Fitz
Gerald
scatting′s
basically
rapping
Ella
Fitzgeralds
Scatting
ist
im
Grunde
Rappen
If
you
know
we
lost
our
language
then
you
know
what
has
happened
Wenn
du
weißt,
dass
wir
unsere
Sprache
verloren
haben,
dann
weißt
du,
was
passiert
ist
So
when
you
hear
somebody's
rapping?
Also
wenn
du
jemanden
rappen
hörst?
The
base
of
its
is
African
Die
Basis
davon
ist
afrikanisch
Its
not
about
excluding
nobody
its
just
accurate...
Es
geht
nicht
darum,
jemanden
auszuschließen,
es
ist
nur
präzise...
KNOWLEDGE...
IS...
POWER!
WISSEN...
IST...
MACHT!
Don′t
let
them
tell
you
'bout
yourself
Lass
sie
dir
nichts
über
dich
erzählen
Never
that′s
your
wealth
Niemals,
das
ist
dein
Reichtum
KNOWLEDGE...
IS...
POWER!
WISSEN...
IST...
MACHT!
If
you
dont
feed
your
mind
how
can
you
live
in
health?
Wenn
du
deinen
Geist
nicht
fütterst,
wie
kannst
du
gesund
leben?
KNOWLEDGE...
IS...
POWER!
WISSEN...
IST...
MACHT!
Don't
let
them
tell
you
′bout
yourself
Lass
sie
dir
nichts
über
dich
erzählen
Never
that's
your
wealth
Niemals,
das
ist
dein
Reichtum
Look
around
hip
hop's
becomes
this
global
voice
Schau
dich
um,
Hip-Hop
ist
diese
globale
Stimme
geworden
But
we
must
understand
its
roots
so
we
can
have
a
choice
Aber
wir
müssen
seine
Wurzeln
verstehen,
um
eine
Wahl
zu
haben
What
we
should
do
with
it
how
to
use
it
Was
wir
damit
tun
sollten,
wie
wir
es
nutzen
How
to
teach
our
students
Wie
wir
unsere
Schüler
lehren
Cos
Viacom
is
not
our
cultural
institution
Denn
Viacom
ist
nicht
unsere
kulturelle
Institution
But
it
will
use
this
culture
for
its
prostitution
Aber
es
wird
diese
Kultur
für
seine
Prostitution
nutzen
And
our
destruction,
anything
but
a
solution
Und
unsere
Zerstörung,
alles
außer
einer
Lösung
The
ghetto
dilemma′s
as
bad
as
its
ever
been
Das
Ghetto-Dilemma
ist
so
schlimm
wie
eh
und
je
People
are
dead,
just
ain′t
rememberin'
Menschen
sind
tot,
erinnern
sich
nur
nicht
Roots
of
the
rhythm
and
bass
Wurzeln
des
Rhythmus
und
des
Bass
[?]
thing
is
as
good
as
the
parts
that
assemble
it
[?]
Ding
ist
so
gut
wie
die
Teile,
die
es
zusammenbauen
Hamlet
is
writing,
we
think
the
pencil
is
Hamlet
schreibt,
wir
denken,
der
Stift
ist
es
People
are
sacred,
we
think
the
Temple
is
Menschen
sind
heilig,
wir
denken,
der
Tempel
ist
es
If
i′m
uncomfortable
you
shouldn't
mention
it
Wenn
ich
unwohl
bin,
solltest
du
es
nicht
erwähnen
Im
superior
so
watch
your
sentences
Ich
bin
überlegen,
also
pass
auf
deine
Sätze
auf
Don′t
disturb
my
privileged
pensioners
Stör
meine
privilegierten
Rentner
nicht
Living
off
ignorance
of
all
the
members
of
Die
von
der
Ignoranz
aller
Mitglieder
leben
Every
one
of
all
the
people
we
severed
off
Jeder
von
all
den
Menschen,
die
wir
abgeschnitten
haben
Never
one
of
all
the
people
we're
never
soft
Keiner
von
all
den
Menschen,
wir
sind
niemals
weich
Any
gun
or
the
better
we
sell
it
off
Jede
Waffe
oder
das
Bessere,
wir
verkaufen
es
Any
sum
of
all
the
cheddar
we
level
off
Jede
Summe
all
des
Geldes,
wir
nivellieren
es
Cultural
suicide
is
a
necessity
Kultureller
Selbstmord
ist
eine
Notwendigkeit
To
get
you
to
worship
celebrity
Um
dich
dazu
zu
bringen,
Prominente
zu
verehren
Cos
people
with
a
strong
sense
of
themselves
could
say
that
we′ll
never
be
Denn
Menschen
mit
einem
starken
Selbstbewusstsein
könnten
sagen,
dass
wir
niemals
When
they
say
that
Knowledge
ain't
for
you
and
your
people
Wenn
sie
sagen,
Wissen
sei
nicht
für
dich
und
dein
Volk
They're
tryna′
keep
you
less
than
equal
Versuchen
sie,
dich
weniger
als
gleich
zu
halten
Cos
deep
down
in
themselves,
that′s
how
they
really
see
you
Denn
tief
in
sich
selbst,
so
sehen
sie
dich
wirklich
Less
based
on
status
Weniger
basierend
auf
Status
Or
the
places
you
was
raised
in
Oder
den
Orten,
wo
du
aufgewachsen
bist
Or
the
shape
of
your
faces
Oder
der
Form
deiner
Gesichter
Degrees
or
bank
statements
Abschlüsse
oder
Kontostände
So
we
gotta
reject
Whatever
they
set
Also
müssen
wir
ablehnen
Was
auch
immer
sie
setzen
They're
never
benevolent
yet
Sie
sind
niemals
wohlwollend
doch
Yet
we
sit
at
a
desk
Collecting
a
check
Doch
wir
sitzen
an
einem
Schreibtisch
Erhalten
einen
Scheck
No
need
to
ever
respect
Kein
Grund,
jemals
Respekt
zu
haben
Mess
coupled
by
death
Chaos
gepaart
mit
Tod
Tripled
by
theft
Verdreifacht
durch
Diebstahl
Look
at
the
West
and
the
rest
Schau
dir
den
Westen
und
den
Rest
an
Transfer
knowledge
transfer
the
power
then
tell
me
what
is
left
Übertrage
Wissen,
übertrage
die
Macht,
dann
sag
mir,
was
übrig
bleibt
Bliss?
No
ignorance
Glück?
Nein,
Ignoranz
It
just
just
his
head
that
is
numbing
the
pain
Es
ist
nur
sein
Kopf,
der
den
Schmerz
betäubt
Only
the
clever
shit
should
ever
change
Nur
das
Kluge
sollte
sich
je
ändern
Our
development
towards
an
aim
Unsere
Entwicklung
auf
ein
Ziel
hin
No
bro,
push
of
the
chain
Nein
Bruder,
stoß
die
Kette
an
Training
the
muscle
is
training
the
brain
Den
Muskel
trainieren
heißt,
das
Gehirn
trainieren
It
is
the
same
if
you
push
through
the
pain
Es
ist
dasselbe,
wenn
du
durch
den
Schmerz
durchkommst
Once
you
are
strong
you
are
never
the
same
Sobald
du
stark
bist,
bist
du
nie
mehr
derselbe
Your
manner
your
swagger
Deine
Art,
dein
Gang
The
way
that
you
stand
up
Die
Art,
wie
du
aufstehst
The
way
that
you
work
with
your
boys
as
a
rapper
Die
Art,
wie
du
mit
deinen
Jungs
als
Rapper
arbeitest
I′ve
seen
a
killer
convert
from
a
trapper
Ich
habe
einen
Killer
gesehen,
der
vom
Dealer
To
working
with
yout
dem
and
tellin'
em
man
up
Zum
Arbeiten
mit
Jugendlichen
wurde
und
ihnen
sagte,
sie
sollen
Mann
stehen
I
am
not
telling
you
it
will
get
better
Ich
sage
dir
nicht,
dass
es
besser
wird
But
if
we
are
to
fight
we
must
keep
our
jab
up
Aber
wenn
wir
kämpfen,
müssen
wir
unseren
Jab
halten
C′mon
my
people
stand
up
Kommt
schon,
mein
Volk,
steht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: p. mistry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.