Akala - One More Breath - перевод текста песни на немецкий

One More Breath - Akalaперевод на немецкий




One More Breath
Noch ein Atemzug
What is this thing I see
Was ist dieses Ding, das ich sehe
This silly little thing called me
Dieses alberne kleine Ding namens ich
This skin, this hair, this flesh
Diese Haut, dieses Haar, dieses Fleisch
This brain, this pain, this mess
Dieses Gehirn, dieser Schmerz, dieses Chaos
What's life? A game that we just play with two plain dice?
Was ist das Leben? Ein Spiel, das wir nur mit zwei einfachen Würfeln spielen?
When the shell dies, does the soul fly?
Wenn die Hülle stirbt, fliegt die Seele dann?
Hellfire, does the flame fry?
Höllenfeuer, verbrennt die Flamme?
Is this the audition, brief intermission for something much grander
Ist das das Vorsprechen, eine kurze Pause für etwas viel Größeres
Get a bigger piece of pie, great show in the sky
Ein größeres Stück vom Kuchen bekommen, große Show im Himmel
Or is that just propaganda?
Oder ist das nur Propaganda?
That they telling me, selling me sold with evidence
Was sie mir erzählen, verkaufen, verkauft mit Beweisen
But intelligence, slowers development
Aber Intelligenz verlangsamt die Entwicklung
We that think that we know we are not reverent
Wir, die denken, dass wir wissen, wir sind nicht ehrfürchtig
But we don't even yet know if we're relevant
Aber wir wissen noch nicht einmal, ob wir relevant sind
One more pause, one more breath
Noch eine Pause, noch ein Atemzug
One more pause, one more breath
Noch eine Pause, noch ein Atemzug
Is this all that there is
Ist das alles, was es gibt
If it is, I wish I could give
Wenn es so ist, wünschte ich, ich könnte geben
One more pause, one more breath
Noch eine Pause, noch ein Atemzug
We could never know, if we're ever next
Wir könnten nie wissen, ob wir jemals die Nächsten sind
Everytime I think I know, I stop and ask myself
Jedes Mal, wenn ich denke, ich weiß es, halte ich inne und frage mich
What is this thing I see
Was ist dieses Ding, das ich sehe
This silly little thing called we
Dieses alberne kleine Ding namens wir
This brain, this pain, this flesh
Dieses Gehirn, dieser Schmerz, dieses Fleisch
These trains, these planes, what's next?
Diese Züge, diese Flugzeuge, was kommt als Nächstes?
Yes, we're gonna beget technology
Ja, wir werden Technologie hervorbringen
But the majority, escaping poverty
Aber die Mehrheit, der Armut entkommen
No, I don't think that we can
Nein, ich glaube nicht, dass wir das können
Cause we still think that we got the plan and
Weil wir immer noch denken, dass wir den Plan haben und
By judging a man by just what's in his hands
Indem wir einen Mann nur nach dem beurteilen, was in seinen Händen ist
Or his land, or his tan and just cause we can
Oder seinem Land, oder seiner Bräune und nur, weil wir es können
Pause, take a breath
Halte inne, atme durch
Realise that none of us know what is next
Erkenne, dass keiner von uns weiß, was als Nächstes kommt
See your code of address or the code of your dress
Ob deine Postleitzahl oder dein Dresscode
We all still use that same hole for our breath
Wir alle benutzen immer noch dasselbe Loch für unseren Atem
Playing the game but there's never a Ref
Spielen das Spiel, aber es gibt nie einen Schiedsrichter
And you can't take it with you if ever you left
Und du kannst es nicht mitnehmen, falls du jemals gehst
What is this thing I see
Was ist dieses Ding, das ich sehe
Who could ever know, what we're gonna be
Wer könnte jemals wissen, was wir sein werden
Are we elevating our meditation
Erhöhen wir unsere Meditation
Not detonating through self-preservation
Statt durch Selbsterhaltung zu detonieren
Generation television's raising
Die Fernsehgeneration wächst heran
Yet we're complaining about how they're behaving
Doch wir beschweren uns darüber, wie sie sich benehmen
Washing our hands or just bathing with satan
Waschen wir unsere Hände oder baden wir nur mit Satan
Yet with all that said, that's just what you make it
Doch bei alledem gesagt, es ist nur das, was du daraus machst
Pause, take what is naturally given
Halte inne, nimm, was natürlich gegeben ist
Because actually there is no tax on our living
Denn tatsächlich gibt es keine Steuer auf unser Leben
It's a fact though it's naturally hidden
Es ist eine Tatsache, obwohl sie natürlich verborgen ist
Like I'm just an actual assassin on riddem
Als wäre ich nur ein tatsächlicher Assassine auf dem Rhythmus
The adrenaline, we're rememberin'
Das Adrenalin, wir erinnern uns
Our December is cold as it's ever been
Unser Dezember ist so kalt wie eh und je
Fighting our best, but the victory we revel in
Kämpfen unser Bestes, aber der Sieg, in dem wir schwelgen
Fighting our brethren, how could we ever win?
Bekämpfen unsere Brüder, wie könnten wir jemals gewinnen?





Авторы: angelo kangellaris, jodi milliner, richard cassell, anthony marshall, kingslee daley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.