Текст и перевод песни Akala - One More Breath
One More Breath
Еще один вдох
What
is
this
thing
I
see
Что
это
я
вижу,
This
silly
little
thing
called
me
Эта
глупая
мелочь,
называемая
мной,
This
skin,
this
hair,
this
flesh
Эта
кожа,
эти
волосы,
эта
плоть,
This
brain,
this
pain,
this
mess
Этот
мозг,
эта
боль,
этот
беспорядок.
What's
life?
A
game
that
we
just
play
with
two
plain
dice?
Что
такое
жизнь?
Игра,
в
которую
мы
играем
двумя
простыми
костями?
When
the
shell
dies,
does
the
soul
fly?
Когда
оболочка
умирает,
душа
летит?
Hellfire,
does
the
flame
fry?
Адский
огонь,
пламя
жарит?
Is
this
the
audition,
brief
intermission
for
something
much
grander
Это
прослушивание,
короткий
антракт
для
чего-то
гораздо
более
грандиозного,
Get
a
bigger
piece
of
pie,
great
show
in
the
sky
Получить
кусок
пирога
побольше,
великолепное
шоу
на
небесах,
Or
is
that
just
propaganda?
Или
это
просто
пропаганда?
That
they
telling
me,
selling
me
sold
with
evidence
То,
что
они
говорят
мне,
продают
мне
с
доказательствами,
But
intelligence,
slowers
development
Но
интеллект
замедляет
развитие.
We
that
think
that
we
know
we
are
not
reverent
Мы,
думающие,
что
знаем,
не
благоговейны,
But
we
don't
even
yet
know
if
we're
relevant
Но
мы
даже
не
знаем,
актуальны
ли
мы.
One
more
pause,
one
more
breath
Еще
одна
пауза,
еще
один
вдох,
One
more
pause,
one
more
breath
Еще
одна
пауза,
еще
один
вдох.
Is
this
all
that
there
is
Это
все,
что
есть?
If
it
is,
I
wish
I
could
give
Если
это
так,
я
бы
хотел
дать
One
more
pause,
one
more
breath
Еще
одну
паузу,
еще
один
вдох.
We
could
never
know,
if
we're
ever
next
Мы
никогда
не
узнаем,
будем
ли
мы
следующими.
Everytime
I
think
I
know,
I
stop
and
ask
myself
Каждый
раз,
когда
мне
кажется,
что
я
знаю,
я
останавливаюсь
и
спрашиваю
себя,
What
is
this
thing
I
see
Что
это
я
вижу,
This
silly
little
thing
called
we
Эта
глупая
мелочь,
называемая
нами.
This
brain,
this
pain,
this
flesh
Этот
мозг,
эта
боль,
эта
плоть,
These
trains,
these
planes,
what's
next?
Эти
поезда,
эти
самолеты,
что
дальше?
Yes,
we're
gonna
beget
technology
Да,
мы
породим
технологии,
But
the
majority,
escaping
poverty
Но
большинство,
избегая
бедности.
No,
I
don't
think
that
we
can
Нет,
я
не
думаю,
что
мы
сможем,
Cause
we
still
think
that
we
got
the
plan
and
Потому
что
мы
все
еще
думаем,
что
у
нас
есть
план,
и
By
judging
a
man
by
just
what's
in
his
hands
Судя
человека
только
по
тому,
что
в
его
руках,
Or
his
land,
or
his
tan
and
just
cause
we
can
Или
его
земле,
или
его
загару,
и
только
потому,
что
мы
можем.
Pause,
take
a
breath
Пауза,
сделай
вдох,
Realise
that
none
of
us
know
what
is
next
Осознай,
что
никто
из
нас
не
знает,
что
будет
дальше.
See
your
code
of
address
or
the
code
of
your
dress
Посмотри
на
свой
дресс-код
или
на
свой
наряд,
We
all
still
use
that
same
hole
for
our
breath
Мы
все
еще
используем
одно
и
то
же
отверстие
для
дыхания.
Playing
the
game
but
there's
never
a
Ref
Играем
в
игру,
но
в
ней
нет
судьи,
And
you
can't
take
it
with
you
if
ever
you
left
И
ты
не
можешь
забрать
это
с
собой,
если
когда-нибудь
уйдешь.
What
is
this
thing
I
see
Что
это
я
вижу,
Who
could
ever
know,
what
we're
gonna
be
Кто
может
знать,
кем
мы
станем?
Are
we
elevating
our
meditation
Мы
возвышаем
свою
медитацию,
Not
detonating
through
self-preservation
Не
детонируем
через
самосохранение.
Generation
television's
raising
Поколение,
воспитанное
телевидением,
Yet
we're
complaining
about
how
they're
behaving
И
все
же
мы
жалуемся
на
то,
как
они
себя
ведут.
Washing
our
hands
or
just
bathing
with
satan
Моем
руки
или
просто
купаемся
с
сатаной,
Yet
with
all
that
said,
that's
just
what
you
make
it
И
все
же,
при
всем
при
этом,
это
то,
что
ты
делаешь.
Pause,
take
what
is
naturally
given
Пауза,
возьми
то,
что
дано
природой,
Because
actually
there
is
no
tax
on
our
living
Потому
что
на
самом
деле
нет
налога
на
нашу
жизнь.
It's
a
fact
though
it's
naturally
hidden
Это
факт,
хотя
он
естественно
скрыт,
Like
I'm
just
an
actual
assassin
on
riddem
Как
будто
я
просто
настоящий
убийца
на
ритме.
The
adrenaline,
we're
rememberin'
Адреналин,
мы
помним,
Our
December
is
cold
as
it's
ever
been
Наш
декабрь
холодный,
как
никогда.
Fighting
our
best,
but
the
victory
we
revel
in
Сражаемся
изо
всех
сил,
но
упиваемся
победой,
Fighting
our
brethren,
how
could
we
ever
win?
Сражаясь
с
нашими
братьями,
как
мы
можем
победить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: angelo kangellaris, jodi milliner, richard cassell, anthony marshall, kingslee daley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.