Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True
Words
are
never
beautiful
Wahre
Worte
sind
niemals
schön
Beautiful
words
are
never
true
Schöne
Worte
sind
niemals
wahr
Every
truly
clear
thing
Jede
wirklich
klare
Sache
Need
never
prove
Muss
sich
niemals
beweisen
If
it
is
not
enough,
it
will
probably
never
do
Wenn
es
nicht
genug
ist,
wird
es
wahrscheinlich
niemals
reichen
Ever
feel
like
someone
lives
your
life
but
it
is
never
you?
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
jemand
lebt
dein
Leben,
aber
du
bist
es
nie?
You?
Not
knowing
if
coming,
going
or
flowing
Du?
Weißt
nicht,
ob
du
kommst,
gehst
oder
fließt
Every
door
that
you
open
Jede
Tür,
die
du
öffnest
A
key
to
another
one
that's
broken
Ein
Schlüssel
zu
einer
anderen,
die
kaputt
ist
Every
word
that
is
spoken
Jedes
Wort,
das
gesprochen
wird
Somebody
else's
poem
Das
Gedicht
eines
anderen
And
the
more
that
we
focus
Und
je
mehr
wir
uns
konzentrieren
The
less
we
ever
seem
to
notice
Desto
weniger
scheinen
wir
jemals
zu
bemerken
It's
like
the
sound
of
the
letterbox
early
in
the
morning
Es
ist
wie
das
Geräusch
des
Briefkastens
früh
am
Morgen
But
you
know
it's
nothing
good
Aber
du
weißt,
es
ist
nichts
Gutes
Just
a
red
letter
warning
Nur
eine
Warnung
mit
roten
Buchstaben
Sucking
every
penny
that
we
got
Saugt
jeden
Penny
auf,
den
wir
haben
'Til
we
ain't
got
a
pot
left
Bis
wir
keinen
Pfennig
mehr
haben
All
this
pressure
on
my
back
All
dieser
Druck
auf
meinem
Rücken
Do
we
want
it
off
off
off?
YES!
Wollen
wir
ihn
los
los
los
werden?
JA!
Do
you
feel
pissed
off
just
like
me?
Fühlst
du
dich
angepisst
genau
wie
ich?
Do
you
feel
pissed
off
just
like
me?
Fühlst
du
dich
angepisst
genau
wie
ich?
Do
you
feel
pissed
off
just
like
me?
Fühlst
du
dich
angepisst
genau
wie
ich?
I
got
an
idea
just
why
that
might
be
Ich
habe
eine
Ahnung,
warum
das
so
sein
könnte
We
touch
it,
we
taste
it,
we
take
a
sip
Wir
berühren
es,
wir
schmecken
es,
wir
nehmen
einen
Schluck
We
feed
it,
we
need
it,
it
invades
our
lips
Wir
füttern
es,
wir
brauchen
es,
es
dringt
in
unsere
Lippen
ein
We
hold
it,
we
own
it,
it
controls
our
grip
Wir
halten
es,
wir
besitzen
es,
es
kontrolliert
unseren
Griff
It's
something,
it's
nothing
Es
ist
etwas,
es
ist
nichts
It's
just
how
we
live
Es
ist
einfach,
wie
wir
leben
I
can't
call
it
Ich
kann
es
nicht
benennen
It's
something
with
how
we
live
Es
hat
etwas
damit
zu
tun,
wie
wir
leben
I
can't
call
it
Ich
kann
es
nicht
benennen
It's
something
with
how
we
live
Es
hat
etwas
damit
zu
tun,
wie
wir
leben
I
can't
call
it
Ich
kann
es
nicht
benennen
It's
something
with
how
we
live
Es
hat
etwas
damit
zu
tun,
wie
wir
leben
It's
something,
it's
nothing
Es
ist
etwas,
es
ist
nichts
It's
just
how
we
live
Es
ist
einfach,
wie
wir
leben
True
Words
are
never
beautiful
Wahre
Worte
sind
niemals
schön
Beautiful
words
are
never
true
Schöne
Worte
sind
niemals
wahr
What
is
your
view?
Was
ist
deine
Ansicht?
Blessings
or
curses,
are
never
ever
few?
Segen
oder
Flüche,
sind
niemals
wenige?
The
man
with
no
mind
Der
Mann
ohne
Verstand
The
one
who
will
never
choose
Derjenige,
der
niemals
wählen
wird
The
skin
with
no
feeling
is
the
one
that
will
never
bruise
Die
Haut
ohne
Gefühl
ist
die,
die
niemals
Prellungen
bekommt
We
can't
feel
it,
we
touch
it,
we
taste
it,
we
breathe
it
Wir
können
es
nicht
fühlen,
wir
berühren
es,
wir
schmecken
es,
wir
atmen
es
We
peel
it,
eat
it,
believe
it,
we
feed
it
Wir
schälen
es,
essen
es,
glauben
es,
wir
füttern
es
Won't
even
meet
it
Werden
ihm
nicht
einmal
begegnen
To
beat
it
you
have
to
seek
it
Um
es
zu
besiegen,
musst
du
es
suchen
Cheat
it?
You
just
release
it
Es
betrügen?
Du
lässt
es
nur
frei
Beneath
it
you
get
the
secret
Darunter
findest
du
das
Geheimnis
It's
not
real
Es
ist
nicht
real
Guns
don't
kill,
the
people
behind
them
do
Waffen
töten
nicht,
die
Menschen
dahinter
tun
es
All
the
ism,
schisms,
divisions,
if
you
decide
it's
true
All
die
Ismen,
Schismen,
Spaltungen,
wenn
du
entscheidest,
dass
es
wahr
ist
They
are
doing
nothing,
shit,
Sie
tun
nichts,
Scheiße,
Just
what
they're
designed
to
do
Nur
das,
wofür
sie
entworfen
wurden
Look
close
enough
at
your
enemy
Schau
deinen
Feind
genau
genug
an
And
you
will
find
it's
you
Und
du
wirst
feststellen,
dass
du
es
bist
True
Words
are
never
beautiful
Wahre
Worte
sind
niemals
schön
Beautiful
words
are
never
true
Schöne
Worte
sind
niemals
wahr
The
liar
is
the
only
one
in
the
world
that
is
never
true
Der
Lügner
ist
der
Einzige
auf
der
Welt,
der
niemals
wahr
ist
Fly
all
over
the
world
but
never
move
Flieg
um
die
ganze
Welt,
aber
bewege
dich
nie
The
only
vehicle
he
have,
we
never
use
Das
einzige
Fahrzeug,
das
wir
haben,
benutzen
wir
nie
Talk
a
lot
about
dreams
but
never
do
Reden
viel
über
Träume,
aber
tun
es
nie
Is
this
just
me
and
you?
Sind
das
nur
ich
und
du?
Stuck
in
this
position
Festgefahren
in
dieser
Position
Wishing
we
even
had
a
mission
Wünschend,
wir
hätten
überhaupt
eine
Mission
And
wouldn't
spend
40
years
barely
chasing
a
living
Und
würden
nicht
40
Jahre
damit
verbringen,
kaum
einem
Lebensunterhalt
nachzujagen
Job
that
we
hate
with
a
dying
soul
Ein
Job,
den
wir
hassen,
mit
einer
sterbenden
Seele
Boss
that
we'd
like
to
strangle
slow
Ein
Chef,
den
wir
gerne
langsam
erwürgen
würden
The
partner
we
live
with
we
don't
even
know
Den
Partner,
mit
dem
wir
leben,
kennen
wir
nicht
einmal
Because
the
man
in
the
mirror
is
just
another
freak
show
Weil
der
Mann
im
Spiegel
nur
eine
weitere
Freakshow
ist
Stand
like
a
pillar
but
what
do
we
hold?
Stehen
wie
eine
Säule,
aber
was
halten
wir?
Have
a
lot
of
things
but
what
do
we
really
own?
Haben
viele
Dinge,
aber
was
besitzen
wir
wirklich?
Absolutely
nothing
Absolut
nichts
We're
just
bluffing
the
entire
show
Wir
bluffen
nur
die
ganze
Vorstellung
All
of
our
discussions
All
unsere
Diskussionen
And
our
fussing
over
the
price
of
Gold
Und
unser
Gezanke
über
den
Goldpreis
Should
we
be
reminded
that
a
Diamond
is
just
crushing
coal?
Sollten
wir
daran
erinnert
werden,
dass
ein
Diamant
nur
gepresste
Kohle
ist?
And
they
don't
own
it
Und
sie
besitzen
es
nicht
It's
we
that
make
up
the
motive
Wir
sind
es,
die
das
Motiv
ausmachen
They
are
not
giants,
just
notice
Sie
sind
keine
Riesen,
bemerke
nur
They
only
stand
on
our
shoulders,
shit
Sie
stehen
nur
auf
unseren
Schultern,
Scheiße
And
they
don't
own
Und
sie
besitzen
nicht
It's
we
that
make
up
the
soldiers
Wir
sind
es,
die
die
Soldaten
stellen
They
are
not
giants,
just
notice
Sie
sind
keine
Riesen,
bemerke
nur
They
only
stand
on
our
shoulders
Sie
stehen
nur
auf
unseren
Schultern
Do
you
feel
pissed
off
just
like
me?
Fühlst
du
dich
angepisst
genau
wie
ich?
Do
you
feel
pissed
off
just
like
me?
Fühlst
du
dich
angepisst
genau
wie
ich?
Do
you
feel
pissed
off
just
like
me?
Fühlst
du
dich
angepisst
genau
wie
ich?
I've
got
an
idea
why
the
fuck
that
might
be
Ich
habe
eine
Ahnung,
warum
zum
Teufel
das
so
sein
könnte
We
feel
that
we
are
not
in
control
of
our
own
lives
Wir
fühlen,
dass
wir
nicht
die
Kontrolle
über
unser
eigenes
Leben
haben
We
see
that
we
are
not
in
control
of
our
own
lives
Wir
sehen,
dass
wir
nicht
die
Kontrolle
über
unser
eigenes
Leben
haben
We
taste
that
we
are
not
in
control
of
our
own
lives
Wir
schmecken,
dass
wir
nicht
die
Kontrolle
über
unser
eigenes
Leben
haben
It's
clear
that
we
are
not
in
control
of
our
own
lives
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
die
Kontrolle
über
unser
eigenes
Leben
haben
But
we
are
more
in
control,
then
we
could
ever
know
Aber
wir
haben
mehr
Kontrolle,
als
wir
jemals
wissen
könnten
But
we
are
more
in
control,
then
we
could
ever
know
Aber
wir
haben
mehr
Kontrolle,
als
wir
jemals
wissen
könnten
But
we
are
more
in
control,
then
we
could
ever
know
Aber
wir
haben
mehr
Kontrolle,
als
wir
jemals
wissen
könnten
The
steering
wheel
is
right
there,
just
grab
a
hold
Das
Lenkrad
ist
genau
da,
greif
einfach
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard David Cassell, Daley Kingslee Maclean, Angelo Kyriacos Kangellaris, Jodi Dean Milliner, Thomas Gael Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.