Akala - Pissed Off - перевод текста песни на немецкий

Pissed Off - Akalaперевод на немецкий




Pissed Off
Angepisst
True Words are never beautiful
Wahre Worte sind niemals schön
Beautiful words are never true
Schöne Worte sind niemals wahr
Every truly clear thing
Jede wirklich klare Sache
Need never prove
Muss sich niemals beweisen
If it is not enough, it will probably never do
Wenn es nicht genug ist, wird es wahrscheinlich niemals reichen
Ever feel like someone lives your life but it is never you?
Hast du jemals das Gefühl, jemand lebt dein Leben, aber du bist es nie?
You? Not knowing if coming, going or flowing
Du? Weißt nicht, ob du kommst, gehst oder fließt
Every door that you open
Jede Tür, die du öffnest
A key to another one that's broken
Ein Schlüssel zu einer anderen, die kaputt ist
Every word that is spoken
Jedes Wort, das gesprochen wird
Somebody else's poem
Das Gedicht eines anderen
And the more that we focus
Und je mehr wir uns konzentrieren
The less we ever seem to notice
Desto weniger scheinen wir jemals zu bemerken
It's like the sound of the letterbox early in the morning
Es ist wie das Geräusch des Briefkastens früh am Morgen
But you know it's nothing good
Aber du weißt, es ist nichts Gutes
Just a red letter warning
Nur eine Warnung mit roten Buchstaben
Sucking every penny that we got
Saugt jeden Penny auf, den wir haben
'Til we ain't got a pot left
Bis wir keinen Pfennig mehr haben
All this pressure on my back
All dieser Druck auf meinem Rücken
Do we want it off off off? YES!
Wollen wir ihn los los los werden? JA!
Do you feel pissed off just like me?
Fühlst du dich angepisst genau wie ich?
Do you feel pissed off just like me?
Fühlst du dich angepisst genau wie ich?
Do you feel pissed off just like me?
Fühlst du dich angepisst genau wie ich?
I got an idea just why that might be
Ich habe eine Ahnung, warum das so sein könnte
We touch it, we taste it, we take a sip
Wir berühren es, wir schmecken es, wir nehmen einen Schluck
We feed it, we need it, it invades our lips
Wir füttern es, wir brauchen es, es dringt in unsere Lippen ein
We hold it, we own it, it controls our grip
Wir halten es, wir besitzen es, es kontrolliert unseren Griff
It's something, it's nothing
Es ist etwas, es ist nichts
It's just how we live
Es ist einfach, wie wir leben
I can't call it
Ich kann es nicht benennen
It's something with how we live
Es hat etwas damit zu tun, wie wir leben
I can't call it
Ich kann es nicht benennen
It's something with how we live
Es hat etwas damit zu tun, wie wir leben
I can't call it
Ich kann es nicht benennen
It's something with how we live
Es hat etwas damit zu tun, wie wir leben
It's something, it's nothing
Es ist etwas, es ist nichts
It's just how we live
Es ist einfach, wie wir leben
True Words are never beautiful
Wahre Worte sind niemals schön
Beautiful words are never true
Schöne Worte sind niemals wahr
What is your view?
Was ist deine Ansicht?
Blessings or curses, are never ever few?
Segen oder Flüche, sind niemals wenige?
The man with no mind
Der Mann ohne Verstand
The one who will never choose
Derjenige, der niemals wählen wird
The skin with no feeling is the one that will never bruise
Die Haut ohne Gefühl ist die, die niemals Prellungen bekommt
We can't feel it, we touch it, we taste it, we breathe it
Wir können es nicht fühlen, wir berühren es, wir schmecken es, wir atmen es
We peel it, eat it, believe it, we feed it
Wir schälen es, essen es, glauben es, wir füttern es
Won't even meet it
Werden ihm nicht einmal begegnen
To beat it you have to seek it
Um es zu besiegen, musst du es suchen
Cheat it? You just release it
Es betrügen? Du lässt es nur frei
Beneath it you get the secret
Darunter findest du das Geheimnis
It's not real
Es ist nicht real
Guns don't kill, the people behind them do
Waffen töten nicht, die Menschen dahinter tun es
All the ism, schisms, divisions, if you decide it's true
All die Ismen, Schismen, Spaltungen, wenn du entscheidest, dass es wahr ist
They are doing nothing, shit,
Sie tun nichts, Scheiße,
Just what they're designed to do
Nur das, wofür sie entworfen wurden
Look close enough at your enemy
Schau deinen Feind genau genug an
And you will find it's you
Und du wirst feststellen, dass du es bist
True Words are never beautiful
Wahre Worte sind niemals schön
Beautiful words are never true
Schöne Worte sind niemals wahr
The liar is the only one in the world that is never true
Der Lügner ist der Einzige auf der Welt, der niemals wahr ist
Fly all over the world but never move
Flieg um die ganze Welt, aber bewege dich nie
The only vehicle he have, we never use
Das einzige Fahrzeug, das wir haben, benutzen wir nie
Talk a lot about dreams but never do
Reden viel über Träume, aber tun es nie
Is this just me and you?
Sind das nur ich und du?
Stuck in this position
Festgefahren in dieser Position
Wishing we even had a mission
Wünschend, wir hätten überhaupt eine Mission
And wouldn't spend 40 years barely chasing a living
Und würden nicht 40 Jahre damit verbringen, kaum einem Lebensunterhalt nachzujagen
Job that we hate with a dying soul
Ein Job, den wir hassen, mit einer sterbenden Seele
Boss that we'd like to strangle slow
Ein Chef, den wir gerne langsam erwürgen würden
The partner we live with we don't even know
Den Partner, mit dem wir leben, kennen wir nicht einmal
Because the man in the mirror is just another freak show
Weil der Mann im Spiegel nur eine weitere Freakshow ist
Stand like a pillar but what do we hold?
Stehen wie eine Säule, aber was halten wir?
Have a lot of things but what do we really own?
Haben viele Dinge, aber was besitzen wir wirklich?
Absolutely nothing
Absolut nichts
We're just bluffing the entire show
Wir bluffen nur die ganze Vorstellung
All of our discussions
All unsere Diskussionen
And our fussing over the price of Gold
Und unser Gezanke über den Goldpreis
Should we be reminded that a Diamond is just crushing coal?
Sollten wir daran erinnert werden, dass ein Diamant nur gepresste Kohle ist?
And they don't own it
Und sie besitzen es nicht
It's we that make up the motive
Wir sind es, die das Motiv ausmachen
They are not giants, just notice
Sie sind keine Riesen, bemerke nur
They only stand on our shoulders, shit
Sie stehen nur auf unseren Schultern, Scheiße
And they don't own
Und sie besitzen nicht
It's we that make up the soldiers
Wir sind es, die die Soldaten stellen
They are not giants, just notice
Sie sind keine Riesen, bemerke nur
They only stand on our shoulders
Sie stehen nur auf unseren Schultern
Do you feel pissed off just like me?
Fühlst du dich angepisst genau wie ich?
Do you feel pissed off just like me?
Fühlst du dich angepisst genau wie ich?
Do you feel pissed off just like me?
Fühlst du dich angepisst genau wie ich?
I've got an idea why the fuck that might be
Ich habe eine Ahnung, warum zum Teufel das so sein könnte
We feel that we are not in control of our own lives
Wir fühlen, dass wir nicht die Kontrolle über unser eigenes Leben haben
We see that we are not in control of our own lives
Wir sehen, dass wir nicht die Kontrolle über unser eigenes Leben haben
We taste that we are not in control of our own lives
Wir schmecken, dass wir nicht die Kontrolle über unser eigenes Leben haben
It's clear that we are not in control of our own lives
Es ist klar, dass wir nicht die Kontrolle über unser eigenes Leben haben
But we are more in control, then we could ever know
Aber wir haben mehr Kontrolle, als wir jemals wissen könnten
But we are more in control, then we could ever know
Aber wir haben mehr Kontrolle, als wir jemals wissen könnten
But we are more in control, then we could ever know
Aber wir haben mehr Kontrolle, als wir jemals wissen könnten
The steering wheel is right there, just grab a hold
Das Lenkrad ist genau da, greif einfach zu





Авторы: Richard David Cassell, Daley Kingslee Maclean, Angelo Kyriacos Kangellaris, Jodi Dean Milliner, Thomas Gael Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.