Текст и перевод песни Akala - The Thieves Banquet, Pt. 2 - Bonus Track
Towards
the
end
of
the
feast
Ближе
к
концу
пира.
The
devil
decided
Дьявол
принял
решение.
He
was
so
inspired
Он
был
так
вдохновлен.
He
couldnt
be
bothered
Его
это
не
беспокоило.
With
giving
no
prizes
Не
давая
никаких
призов
In
fact
he
said
На
самом
деле
сказал
он
He
would
just
retire
Он
просто
уйдет
в
отставку.
Cause
he
could
see
Потому
что
он
мог
видеть.
That
what
was
required
Это
то,
что
требовалось.
To
keep
our
children
living
in
fire
Чтобы
наши
дети
жили
в
огне.
Could
be
supplied
by
these
thieves
and
these
liars
Эти
воры
и
эти
лжецы
могли
бы
нас
снабдить.
Who
had
respectable
titles
У
кого
были
почетные
титулы
And
so
he
pronounced
that
he
would
bounce
И
он
объявил,
что
будет
прыгать.
Go
back
to
hell
as
his
house
Возвращайся
в
ад,
как
его
дом.
Cosign
his
work
to
these
thieves
Поручи
его
работу
этим
ворам.
Like
it
was
just
an
ounce
Как
будто
это
была
всего
лишь
унция.
We
dont
know
what
was
said
Мы
не
знаем,
что
было
сказано.
But
still
live
with
the
effects
Но
все
равно
живи
с
последствиями.
Of
what
was
agreed
О
чем
было
условлено
That
night
at
the
banquet
of
thieves
Той
ночью
на
пиру
воров.
The
gist
is
this
Суть
вот
в
чем
The
devil
bestowed
Дьявол
даровал
All
of
the
power
for
ruling
the
globe
Вся
власть
для
того,
чтобы
править
миром.
Only
to
those
who
would
sell
their
soul
Только
тем,
кто
продаст
свою
душу.
And
take
the
devilish
oath:
И
прими
дьявольскую
клятву:
"I
solemnly
swear
to
steal
and
kill
- Я
торжественно
клянусь
воровать
и
убивать.
Not
because
I'm
hungry
for
meals
Не
потому,
что
я
голоден.
But
because
my
hundreds
of
millions
Но
ведь
мои
сотни
миллионов
...
I
want
to
see
turn
into
billions
Я
хочу
видеть,
как
превращаются
в
миллиарды.
Solemnly
swear
to
make
a
place
Торжественно
клянусь,
что
найду
место.
Where
women
and
children
are
raped
every
day
Где
женщин
и
детей
насилуют
каждый
день.
Where
some
eat
ourselves
to
death
Где
некоторые
съедают
нас
до
смерти
And
others
cant
get
a
crumb
on
a
plate
А
другие
не
могут
получить
ни
крошки
на
тарелке
Solemnly
swear
to
turn
this
globe
Торжественно
клянусь
перевернуть
этот
земной
шар.
Into
a
living
hell
for
most
Для
большинства
это
сущий
ад
And
drug
with
death
И
наркотик
со
смертью
Anything
left
Что
нибудь
осталось
That
grows
or
has
a
pulse"
Который
растет
или
имеет
пульс"
The
monarchs
and
dictators
Монархи
и
диктаторы
Religious
leaders
and
the
bankers
Религиозные
лидеры
и
банкиры
Had
one
more
course
before
they
could
complete
the
banquet
Съели
еще
одно
блюдо,
прежде
чем
они
смогли
закончить
банкет.
Screaming
and
panting
Кричать
и
задыхаться
Baby
children
were
brought
on
plates
Младенцев
приносили
на
тарелках.
The
end
of
the
tantrums
came
Истерикам
пришел
конец.
When
they
were
stabbed
through
the
heart
with
a
stake
Когда
их
пронзили
колом
в
сердце.
Chopped
into
peices
Нарезанный
на
кусочки
And
served
raw
И
подается
сырым.
With
the
blood
still
warm
Кровь
еще
теплая.
The
thieves
gobbled
down
the
children
Воры
сожрали
детей.
Without
a
second
thought
Не
раздумывая
ни
секунды.
The
devil
explained
Дьявол
объяснил
If
ever
they
got
to
a
place
Если
они
когда-нибудь
доберутся
до
места
...
Where
they
suffered
pain
Где
они
страдали
от
боли.
Or
the
slightest
of
shame
Ни
малейшего
стыда.
For
killing
a
child
За
убийство
ребенка.
They
should
leave
the
game
Они
должны
покинуть
игру.
Cause
the
noblest
aim
Потому
что
самая
благородная
цель
Was
to
turn
a
childs
flesh
to
flames
Должен
был
превратить
плоть
ребенка
в
пламя.
For
a
hollow
concept
Для
пустой
концепции
For
a
profit
Ради
прибыли
So
known
as
personal
gain
Так
называемая
личная
выгода
The
devil
explained
Дьявол
объяснил
There
is
a
god
Бог
существует.
Death
is
his
name
Смерть-его
имя.
So
treat
the
life
as
if
it
were
nothing
more
than
a
monopoly
game
Так
что
относись
к
жизни
так,
как
если
бы
она
была
не
более
чем
игрой
в
Монополию.
So
get
to
work
Так
что
приступай
к
работе
Theres
people
to
starve
Есть
люди,
которые
голодают.
And
people
to
slaughter
И
людей
на
убой.
And
new
souls
to
torture
И
новые
души
для
мучений.
Any
rebellious
son
or
daughter
Любой
мятежный
сын
или
дочь
If
ever
you
fail
Если
ты
когда
нибудь
потерпишь
неудачу
Or
find
yourselves
getting
too
frail
Или
обнаружите,
что
становитесь
слишком
слабыми.
An
angry
devil
will
be
forced
to
return
from
the
comfort
of
hell
Разгневанный
дьявол
будет
вынужден
вернуться
из
ада.
All
of
the
thieves
got
up
from
their
seats
Все
воры
поднялись
со
своих
мест.
And
gave
the
devil
applause
И
подарил
дьяволу
аплодисменты.
Babys
blood
dripping
through
thier
jaws
Детская
кровь
капает
из
их
челюстей
Totally
reddened
the
floor
Пол
полностью
покраснел.
With
that
the
devil
vanished
С
этими
словами
дьявол
исчез.
And
left
the
thieves
in
his
palace
И
оставил
воров
в
своем
дворце.
The
banker
was
the
first
to
speak
about
Банкир
заговорил
первым.
How
they
could
meet
the
challenge
Как
они
могли
ответить
на
вызов?
"Look
my
fellow
theives
"Смотри,
мой
друг
тейвс
As
long
as
we
unite
on
a
scheme
До
тех
пор,
пока
мы
объединяемся
по
плану.
We'll
be
living
the
dream
Мы
будем
жить
мечтой.
Theres
never
been
a
team
this
mean"
Никогда
еще
не
было
такой
злой
команды.
"Yes
spiritual
death
is
what
ill
provide
at
the
devils
behest"
"Да,
духовная
смерть-это
то,
что
я
даю
по
воле
дьявола".
"Monarchs
can
make
the
laws
and
the
courts
"Монархи
могут
создавать
законы
и
суды.
That
will
serve
and
protect
Это
послужит
и
защитит.
Our
interests
and
nothing
else
Наши
интересы
и
ничего
больше
Commoners
can
fuck
themself
Простолюдины
могут
трахаться
сами
с
собой
Cause
we
all
see
Потому
что
мы
все
это
видим
Democracy
would
just
fuck
up
our
wealth"
Демократия
просто
испортит
наше
богатство".
"Thats
where
I
can
add
some
value
"Вот
где
я
могу
добавить
немного
ценности.
I
can
kill
in
broad
daylight
Я
могу
убивать
средь
бела
дня.
I
dont
have
to
pretend
Мне
не
нужно
притворяться.
I
can
do
all
the
things
that
all
you
rich
developed
countries
cant
be
seen
to
do
in
public
Я
могу
делать
все
то
что
вы
богатые
развитые
страны
не
можете
делать
на
публике
But
we
all
know
you
love
it"
Но
мы
все
знаем,
что
тебе
это
нравится.
"Yes
and
we
can
pretend
were
enemies
-Да,
и
мы
можем
притвориться
врагами.
And
make
war
on
each
other
И
воюют
друг
с
другом.
Though
it
couldnt
be
further
from
the
truth
Хотя
это
не
могло
быть
дальше
от
истины.
We
are
practically
lovers"
Мы
практически
любовники.
"You're
quite
right
mr.
banker
- Вы
совершенно
правы,
мистер
банкир.
Deception
must
be
used
Нужно
использовать
обман.
Ill
hire
prostitutes
Я
найму
проституток.
To
spread
our
views
Чтобы
распространить
наши
взгляды
And
call
it
news
И
назовем
это
новостями.
Another
set
of
prostitutes
to
call
themselves
artists
Еще
одна
группа
проституток,
называющих
себя
художниками.
To
say
what
we
tell
them
to
Говорить
то,
что
мы
им
говорим.
Spineless
bastards"
Бесхребетные
ублюдки"
"Religious
leader,
thou
art
a
wonderful
thief
"Религиозный
лидер,
ты
прекрасный
вор.
The
last
thing
that
we
do
need
before
our
schemes
complete
Последнее,
что
нам
нужно,
прежде
чем
наши
планы
завершатся.
Is
a
set
of
puppet
of
politicians
Это
набор
марионеток
политиков
Who
talk
a
lot
Которые
много
болтают
The
people
think
hold
the
power
Люди
думают
держи
власть
But
they're
really
our
dogs"
Но
на
самом
деле
это
наши
собаки.
"Yes
yes
yes
yes
"Да,
да,
да,
да
Oh
fucking
yes
О
черт
возьми
да
Let
us
drink
to
murder
and
theft
Давайте
выпьем
за
убийство
и
воровство!
Until
there's
nothing
left"
Пока
ничего
не
останется.
The
thieves
took
a
toast
Воры
подняли
тост.
Of
warm
blood
Теплой
крови.
And
nearly
drowned
in
laughter
И
чуть
не
утонул
в
смехе.
The
bankers
passed
out
a
charter
Банкиры
раздали
устав.
That
they
had
carefully
drafted
Что
они
тщательно
продумали.
For
the
international
organization
Для
международной
организации
Of
theft
and
murder
О
воровстве
и
убийстве
"If
we
could
sign
this
in
blood
"Если
бы
мы
могли
подписать
это
кровью
That
would
be
totally
perfect"
Это
было
бы
совершенно
идеально.
Thats
what
they
did
Вот
что
они
сделали
They
used
a
childs
bleeding
finger
Они
использовали
кровоточащий
палец
ребенка.
To
sign
a
commitment
Подписать
обязательство
To
keep
the
human
spirit
a
prisoner
Держать
человеческий
дух
в
плену.
Thats
how
its
been
since
then
Вот
как
это
было
с
тех
пор
A
cannibalistic
system
Каннибалистическая
система.
Run
by
thieves
dressed
in
death
Бегут
воры,
одетые
в
смерть.
Blessed
be
the
devils
wisdom
Да
будет
благословенна
дьявольская
мудрость!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Marshall, Kingslee Daley, Lavar Bullard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.