Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urge to Kill
Drang zu Töten
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
Riddle
me
this,
riddle
me
that
Rätsel
mir
dies,
Rätsel
mir
das
If
murder
runs
the
globe
and
this
we
know
an
accept
Wenn
Mord
die
Welt
regiert
und
wir
dies
wissen
und
akzeptieren
What
do
we
expect
when
mass
murder
is
to
live
happily
Was
erwarten
wir,
wenn
Massenmörder
glücklich
leben
Those
fight
for
freedom
to
face
tradgedy
Diejenigen,
die
für
Freiheit
kämpfen,
Tragödie
erleiden
When
you
really
look
at
the
world
do
you
feel
a
sickness
Wenn
du
die
Welt
wirklich
betrachtest,
fühlst
du
eine
Übelkeit?
Couple
dead
kids
in
the
world,
its
just
business
Ein
paar
tote
Kinder
auf
der
Welt,
es
ist
nur
Geschäft
Arm
sales
economy,
added
to
the
GDP
Waffenverkaufsökonomie,
zum
BIP
hinzugefügt
Maybe
its
just
me,
maybe
I'm
that
(?)
Vielleicht
bin
es
nur
ich,
vielleicht
bin
ich
dieser
(?)
Tho
I'm
not
Siamese
Obwohl
ich
kein
Siamese
bin
I
do
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
wirklich
And
I
do
belive,
don't
make
me
act
insane
Und
ich
glaube
wirklich,
bring
mich
nicht
dazu,
verrückt
zu
handeln
The
state
murder
is
still
murder
its
still
murder
Der
staatliche
Mord
ist
immer
noch
Mord,
es
ist
immer
noch
Mord
There's
no
fight
that's
big
enough
to
conceal
murder
Es
gibt
keinen
Kampf,
der
groß
genug
ist,
um
Mord
zu
verbergen
Lets
make
a
movie
and
celebrate
our
real
murder
Lass
uns
einen
Film
machen
und
unseren
echten
Mord
feiern
Pay
a
rapper
to
glorify
niggas
kill
murder
Bezahle
einen
Rapper,
um
zu
verherrlichen,
wie
Niggas
morden
But
never
question
your
oppressors
or
suggest
murder
Aber
hinterfrage
niemals
deine
Unterdrücker
oder
schlage
Mord
vor
Should
be
directed
in
your
(?)
Sollte
auf
deine
(?)
gerichtet
sein
I
wonder
is
it
absurd
that
we
protest
murder
Ich
frage
mich,
ist
es
absurd,
dass
wir
gegen
Mord
protestieren
Cos
clearly
they
haven't
heard
that
we
detest
murder
Denn
offensichtlich
haben
sie
nicht
gehört,
dass
wir
Mord
verabscheuen
However
much
we
detest,
we
cannot
deny
it
Wie
sehr
wir
es
auch
verabscheuen,
wir
können
es
nicht
leugnen
Cos
murder
has
both
hurt
and
helped
human
life
Denn
Mord
hat
menschlichem
Leben
sowohl
geschadet
als
auch
geholfen
And
anybody,
everybody
has
a
human
right
Und
jeder,
absolut
jeder
hat
ein
Menschenrecht
To
defend
themselves
from
oppressors
with
a
greater
might
Sich
gegen
Unterdrücker
mit
größerer
Macht
zu
verteidigen
I
look
around
this
world,
such
a
bloody
sight
Ich
schaue
mich
um
in
dieser
Welt,
welch
blutiger
Anblick
I
wanna
know
Ich
will
wissen
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
When
you
realize
that
peace
won't
work
cos
they
don't
respect
peace
Wenn
du
erkennst,
dass
Frieden
nicht
funktioniert,
weil
sie
Frieden
nicht
respektieren
Oh
the
feeling
is
so
real!
Oh,
das
Gefühl
ist
so
real!
When
you
see
that
murder's
legal
when
it's
done
by
police
the
beast
Wenn
du
siehst,
dass
Mord
legal
ist,
wenn
er
von
der
Polizei,
der
Bestie,
begangen
wird
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
When
you
see
a
child's
body
like
a
dog
in
the
streets
believe
Wenn
du
den
Körper
eines
Kindes
wie
einen
Hund
auf
der
Straße
siehst,
glaub
mir
Oh
the
feeling
is
so
real!
Oh,
das
Gefühl
ist
so
real!
When
there
is
no
justice
and
we
can't
breath
Wenn
es
keine
Gerechtigkeit
gibt
und
wir
nicht
atmen
können
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
Terrorism
is
its
own
religion
practiced
by
millions
Terrorismus
ist
seine
eigene
Religion,
praktiziert
von
Millionen
Obviously
not
just
Muslim
but
also
Jewish
and
Christian
Offensichtlich
nicht
nur
muslimisch,
sondern
auch
jüdisch
und
christlich
Atheist,
Hindu,
Buddhist
Atheistisch,
hinduistisch,
buddhistisch
Since
when
has
belief
Seit
wann
hat
Glaube
Ever
stopped
human
beings
Jemals
Menschen
davon
abgehalten
From
being
bullies
Tyrannen
zu
sein
They
pretend
one
terror
is
worse
terror
Sie
tun
so,
als
ob
ein
Terror
schlimmerer
Terror
wäre
Even
while
they
sponsor
their
terror
it
works
better
Selbst
während
sie
ihren
Terror
sponsern,
er
funktioniert
besser
Even
while
they
bomb
their
countries
and
burn
Emma
Selbst
während
sie
ihre
Länder
bombardieren
und
Emma
verbrennen
Even
while
they
colonise
them
with
no
letter
Selbst
während
sie
sie
ohne
Brief
kolonisieren
And
we,
what
do
we
do?
Pay
tax
to
them
Und
wir,
was
tun
wir?
Zahlen
Steuern
an
sie
Maybe
I'm
a
coward
Vielleicht
bin
ich
ein
Feigling
No
war
was
ever
one
by
dickheads
with
a
(?)
shoutin'
Kein
Krieg
wurde
jemals
von
Schwachköpfen
mit
einem
(?)
Schreien
gewonnen
Rappers
can't
bring
you
liberation
Rapper
können
dir
keine
Befreiung
bringen
Just
articulation
do
you
share
these
frustrations
that
I
am
facing?
Nur
Artikulation,
teilst
du
diese
Frustrationen,
denen
ich
gegenüberstehe?
Are
you
one
of
these
assholes
like
me
Bist
du
eines
dieser
Arschlöcher
wie
ich
That
believes
there's
a
better
world
that
could
be?
Das
glaubt,
dass
es
eine
bessere
Welt
geben
könnte?
And
knows
that
It
won't
come
so
easily
Und
weiß,
dass
sie
nicht
so
leicht
kommen
wird
A
revolutionary
love
there
needs
to
be
Eine
revolutionäre
Liebe
muss
es
geben
Everyone
has
the
right
to
defend
the
one
they
love
Jeder
hat
das
Recht,
den
zu
verteidigen,
den
er
liebt
And
no
uniform
gives
you
the
right
to
shed
my
blood
Und
keine
Uniform
gibt
dir
das
Recht,
mein
Blut
zu
vergießen
If
the
courts
systematically
denies
what
we're
legally
due
Wenn
die
Gerichte
systematisch
verweigern,
was
uns
rechtlich
zusteht
What
should
we
do?
Was
sollen
wir
tun?
(?)
for
heaven
and
wait
for
better
and
hope
that
it
comes
true
(?)
für
den
Himmel
und
auf
Besseres
warten
und
hoffen,
dass
es
wahr
wird
Or,
defend
ourselves
from
you
Oder
uns
gegen
euch
verteidigen
Cos
it's
only
when
you
aim
your
violence
at
your
oppressors
That
its
taboo
Denn
nur
wenn
du
deine
Gewalt
gegen
deine
Unterdrücker
richtest,
ist
es
tabu
I
wanna
know
Ich
will
wissen
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
When
you
realize
that
peace
won't
work
cos
they
don't
respect
peace
Wenn
du
erkennst,
dass
Frieden
nicht
funktioniert,
weil
sie
Frieden
nicht
respektieren
Oh
the
feeling
is
so
real!
Oh,
das
Gefühl
ist
so
real!
When
you
see
that
murder's
legal
when
it's
done
by
police
the
beast
Wenn
du
siehst,
dass
Mord
legal
ist,
wenn
er
von
der
Polizei,
der
Bestie,
begangen
wird
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
When
you
see
a
child's
body
like
a
dog
in
the
streets
believe
Wenn
du
den
Körper
eines
Kindes
wie
einen
Hund
auf
der
Straße
siehst,
glaub
mir
Oh
the
feeling
is
so
real!
Oh,
das
Gefühl
ist
so
real!
When
there
is
no
justice
and
we
can't
breath
Wenn
es
keine
Gerechtigkeit
gibt
und
wir
nicht
atmen
können
Do
you
ever
just
have
the
urge
to
kill?
Hast
du
jemals
einfach
den
Drang
zu
töten?
Nations
and
nuclear
bombs
and
colonisers
Nationen
und
Atombomben
und
Kolonisatoren
Applaud
us
for
our
silence
reward
us
for
non
violence
Applaudieren
uns
für
unser
Schweigen,
belohnen
uns
für
Gewaltlosigkeit
While
supporting
old
tyrants
Während
sie
alte
Tyrannen
unterstützen
Calling
them
all
clients
Nennen
sie
alle
Klienten
They
bought
them
with
a
fortune
a
slice
of
the
empire
Sie
kauften
sie
mit
einem
Vermögen,
einem
Stück
des
Imperiums
Of
course
the
(?)
tourturing
is
a
science
Natürlich
ist
das
(?)
Foltern
eine
Wissenschaft
To
witch
you
should
resort
to
kill
frauds
and
defiers
Zu
der
du
greifen
solltest,
um
Betrüger
und
Verweigerer
zu
töten
Feel
the
force
of
the
fires
Fühle
die
Kraft
der
Feuer
Petrol
poured
on
the
tyers
Benzin
auf
die
Reifen
gegossen
Bet
it
more
than
retires
Wette,
es
schaltet
mehr
aus
als
nur
in
den
Ruhestand
Whoever's
caught
in
the
wires
Wer
auch
immer
in
den
Drähten
gefangen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daley, cassell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.