Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to Dystopia
Willkommen in Dystopia
It's
bigger
than
your
local
colloquium
Es
ist
größer
als
dein
lokales
Kolloquium
In
a
world
that
is
dystopian
In
einer
Welt,
die
dystopisch
ist
Kid's
aren't
born
in
fallopians
Kinder
werden
nicht
in
Eileitern
geboren
They're
grown
in
tubes
and
inserted
growth
in
them
Sie
werden
in
Röhren
gezüchtet
und
Wachstum
wird
ihnen
eingefügt
But
this
ain't
the
type
of
pollution
we
place
in
the
ocean
Aber
das
ist
nicht
die
Art
von
Verschmutzung,
die
wir
im
Ozean
abladen
It's
apathy,
stench
we
can't
quench
Es
ist
Apathie,
ein
Gestank,
den
wir
nicht
löschen
können
Don't
matter
who
inhabits
the
bench
Es
ist
egal,
wer
die
Richterbank
besetzt
Or
wig
or
gown,
hammer
or
crown,
oval
or
down
Oder
Perücke
oder
Robe,
Hammer
oder
Krone,
oval
oder
unten
Jokes
on
us,
we're
not
even
frowning
Der
Witz
geht
auf
uns,
wir
runzeln
nicht
einmal
die
Stirn
Smiling
villany,
the
wickedest
tyranny
Lächelnde
Schurkerei,
die
bösartigste
Tyrannei
Is
the
one
that
says
fuck
you
so
nice
Ist
die,
die
dir
so
nett
'Fick
dich'
sagt
You
say
thanks,
and
shake
hands
Du
sagst
danke
und
schüttelst
Hände
Say
he's
your
man,
forget
all
your
plans
Sagst,
er
ist
dein
Mann,
vergisst
all
deine
Pläne
Reach
your
hand
out
you
see
your
in
bondage
Streckst
deine
Hand
aus,
du
siehst,
du
bist
in
Knechtschaft
The
idea
of
beauty
is
blondeness
and
other
such
nonsense
Die
Vorstellung
von
Schönheit
ist
Blondheit
und
anderer
solcher
Unsinn
What
our
response
is?
Was
ist
unsere
Antwort?
Conform
and
amputate
conscience
Konform
sein
und
das
Gewissen
amputieren
Conform.
Obey
Konform
sein.
Gehorchen
Transform.
Sleep
easy
Verwandeln.
Schlaf
ruhig
Ah,
that
good
old
human
conditioning
Ah,
diese
gute
alte
menschliche
Konditionierung
Ever
since
days
of
the
pyramids
Seit
den
Tagen
der
Pyramiden
Make
us
invalid,
which
means
invalid
Macht
uns
ungültig,
was
'invalide'
bedeutet
Wrestle
with
things
we
can't
manage
Kämpfen
mit
Dingen,
die
wir
nicht
bewältigen
können
Like
peace
and
equality
Wie
Frieden
und
Gleichheit
Which
minority
is
the
authority?
Welche
Minderheit
ist
die
Autorität?
Whoever
has
property,
it's
all
idolatry
Wer
auch
immer
Eigentum
hat,
es
ist
alles
Götzendienst
Even
if
you
have
no
image
of
God,
do
you
follow
me?
Selbst
wenn
du
kein
Bild
von
Gott
hast,
folgst
du
mir?
Do
we
not
all
worship
money?
Beten
wir
nicht
alle
Geld
an?
When
you
think
about
it
it's
quite
funny
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
ist
es
ziemlich
komisch
Can't
eat
money,
can't
breathe
money
Man
kann
Geld
nicht
essen,
man
kann
Geld
nicht
atmen
Can't
inject
it
and
kill
disease
money
Man
kann
es
nicht
injizieren
und
Krankheiten
töten,
Geld
But
we
pray
at
it
all
till
we're
guns
and
tanks
Aber
wir
beten
es
alle
an,
bis
wir
zu
Waffen
und
Panzern
werden
And
offer
the
money
god
a
million
sacraficial
lambs
Und
bieten
dem
Geldgott
eine
Million
Opferlämmer
dar
Who's
the
priest
in
charge
of
sacraficial
plans?
Wer
ist
der
Priester,
der
für
die
Opferpläne
verantwortlich
ist?
Let
us
pray
and
hold
hands
Lasst
uns
beten
und
Hände
halten
War
is
peace
- ignorance
strength
- freedom
is
slavery
x3
Krieg
ist
Frieden
- Unwissenheit
ist
Stärke
- Freiheit
ist
Sklaverei
x3
Not
only
do
we
believe
that
creed
Nicht
nur
glauben
wir
an
dieses
Kredo
We
hold
it
deep
and
praise
it
as
bravery
Wir
halten
es
tief
in
uns
und
preisen
es
als
Tapferkeit
Along
with
the
vision
and
difference
Zusammen
mit
der
Vision
und
dem
Unterschied
So
we
can
maintain
the
belligerence
Damit
wir
die
Kriegslust
aufrechterhalten
können
To
their
pain,
feel
no
shame
Gegenüber
ihrem
Schmerz,
keine
Scham
fühlen
It's
all
just
stages
in
a
video
game
Es
sind
alles
nur
Level
in
einem
Videospiel
That
our
kids
play
kill,
kill,
kill
Das
unsere
Kinder
spielen:
Töten,
töten,
töten
Death
is
such
a
thrill,
thrill,
thrill
Der
Tod
ist
so
ein
Nervenkitzel,
Nervenkitzel,
Nervenkitzel
Swallow
junk,
still
feel
ill
Man
schluckt
Müll,
fühlt
sich
immer
noch
krank
Take
blue
pill,
pill,
pill
Nimm
die
blaue
Pille,
Pille,
Pille
Sometimes
I
feel
like
I'm
losing
my
mind
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
meinen
Verstand
verlieren
I
do
beliee
our
nature's
kind
Ich
glaube
wirklich,
unsere
Natur
ist
gütig
Just
confused
and
we're
so
far
gone
Nur
verwirrt
und
wir
sind
so
weit
weg
Got
no
clue
how
to
right
these
wrongs
Haben
keine
Ahnung,
wie
wir
dieses
Unrecht
wiedergutmachen
können
So
we
bury
our
head
in
the
sand
or
the
desk
Also
stecken
wir
unseren
Kopf
in
den
Sand
oder
den
Schreibtisch
Anywhere
but
inside
of
our
flesh
Überallhin,
nur
nicht
in
unser
eigenes
Fleisch
If
I
looked
at
my
self
- I
would
see
I
am
the
enemy
Wenn
ich
mich
selbst
betrachten
würde
- würde
ich
sehen,
ich
bin
der
Feind
I
am
not
honest
nor
kind
nor
caring
nor
sharing
Ich
bin
nicht
ehrlich,
noch
gütig,
noch
fürsorglich,
noch
teilend
Or
any
of
the
many
thing
that
I
pretend
to
be
Oder
irgendetwas
von
den
vielen
Dingen,
die
ich
vorgebe
zu
sein
I'm
selfish
and
arrogant,
and
obedient
Ich
bin
egoistisch
und
arrogant
und
gehorsam
Follow
truth
only
when
it's
convenient
Folge
der
Wahrheit
nur,
wenn
es
bequem
ist
Accept
laws
that
I
know
that
decieve
me
Akzeptiere
Gesetze,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
mich
täuschen
So
I
can
sleep
in
my
bed
easy
Damit
ich
leicht
in
meinem
Bett
schlafen
kann
Don't
blame
governments,
they
are
just
us
Gib
nicht
den
Regierungen
die
Schuld,
sie
sind
nur
wir
If
they
are
corrupt,
then
we
are
corrupt
Wenn
sie
korrupt
sind,
dann
sind
wir
korrupt
Look
back
through
history
Schau
zurück
durch
die
Geschichte
What
makes
you
think
that
we
would
act
differently?
Was
lässt
dich
denken,
dass
wir
anders
handeln
würden?
If
we
were
in
power
Wenn
wir
an
der
Macht
wären
We
would
devourer
whoever
the
underclass
were
like
cowards
Würden
wir
wie
Feiglinge
jeden
verschlingen,
der
die
Unterklasse
bildete
The
question
is,
is
this
inevitable?
Die
Frage
ist,
ist
das
unvermeidlich?
Is
there
good
or
evil?
Gibt
es
Gut
oder
Böse?
Some
say
it's
overspill
from
days
when
we
were
tribal
Einige
sagen,
es
ist
ein
Überbleibsel
aus
Tagen,
als
wir
Stammeswesen
waren
I
don't
buy
that
I
think
you
will
find
that
Ich
kaufe
das
nicht
ab,
ich
denke,
du
wirst
feststellen,
dass
That's
an
excuse
if
we
just
don't
buy
facts
Das
ist
eine
Ausrede,
wenn
wir
Fakten
einfach
nicht
akzeptieren
Everything
we
really
need
to
survive
actually
makes
us
feel
good
inside
Alles,
was
wir
wirklich
zum
Überleben
brauchen,
gibt
uns
tatsächlich
innerlich
ein
gutes
Gefühl
Sex
feels
good,
food
feels
good
Sex
fühlt
sich
gut
an,
Essen
fühlt
sich
gut
an
Damn,
even
taking
a
pill
feels
good!
Verdammt,
sogar
eine
Pille
zu
nehmen
fühlt
sich
gut
an!
So
if
war
and
hate
were
our
natural
causes
Also,
wenn
Krieg
und
Hass
unsere
natürlichen
Ursachen
wären
Why
would
we
need
conditioning
for
it?
Warum
bräuchten
wir
dann
Konditionierung
dafür?
But
I
ain't
gonna
forfeit
my
privilliges
Aber
ich
werde
meine
Privilegien
nicht
aufgeben
Now
I'll
get
back
in
line
and
follow
my
orders
Jetzt
stelle
ich
mich
wieder
an
und
befolge
meine
Befehle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kingslee Daley, Steve Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.