Текст и перевод песни Akapellah feat. Rxnde Akozta - Hablando Claro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando Claro
Speaking Clearly
Antes
de
rapear
me
encomiendo
a
mi
Abuelo
Pa
que
me
preste
sus
Before
I
rap,
I
entrust
myself
to
my
Grandpa,
for
him
to
lend
me
his
cojones
y
los
espejuelos
Visualizar
perfectamente
parte
del
balls
and
glasses
To
visualize
perfectly
part
of
the
sendero
y
no
chocar
con
mismas
path
and
not
collide
with
the
same
piedras
que
antes
me
fundieron
Ya
no
mas!
stones
that
once
melted
me
No
more!
PORQUE
EL
HIPHOP
ME
DIÓ
PAZ.
BECAUSE
HIP
HOP
GAVE
ME
PEACE.
Para
poder
desplazarme
por
la
vía
con
firmeza
y
al
compás
Pa'
To
be
able
to
move
along
the
way
with
firmness
and
in
time
To
hablarle
al
que
me
scucha
sin
capucha
sin
speak
to
the
one
who
listens
to
me
without
a
hood,
without
a
disfraz
y
decirle
al
que
me
oprime
¡Ya
no
más!
disguise
and
tell
the
one
who
oppresses
me
No
more!
Voy
pa
ti...
I'm
coming
for
you...
porque
yo
crecí
capaz
de
todo
y
nada
me
metían
el
pie
jugando
bolas
because
I
grew
up
capable
of
everything
and
they
didn't
trip
me
up
playing
ball
la
yesi
me
salvaba
La
ríal
gangsta
shit
de
la
manada
Ella
the
yesi
saved
me
The
real
gangsta
shit
of
the
pack
She
sóla
contra
el
mundo
sin
miedo,
sin
pistolas
sin
granadas.
alone
against
the
world
without
fear,
without
guns,
without
grenades.
Y
sabes
QUE
TE
AMO
HERMANA,
And
you
know
THAT
I
LOVE
YOU
SISTER,
por
encima
de
todo
gracias
por
querer
a
Gema
que
sepas
que
te
pienso
above
all,
thank
you
for
loving
Gema,
know
that
I
think
of
you
casi
todas
las
mañanas
Pa'
echarnos
almost
every
morning
To
have
our
nuestros
Rones
y
hablar
de
nuestros
temas
¡ BOMBA!
Rums
and
talk
about
our
issues
BOMB!
PA
TO'
ESOS
SINGAOS
QUE
JODIERON
VENEZUELA
Viví
lo
mismo
en
Cuba
en
FOR
ALL
THOSE
FUCKERS
WHO
FUCKED
UP
VENEZUELA
I
lived
the
same
thing
in
Cuba
in
the
los
90'
y
aun
la
secuelas
en
mi
escritura
90's
and
still
the
aftermath
in
my
writing
se
desvelan
¿y
van
a
meterme
cuento
a
mi?
are
revealed
and
are
they
going
to
tell
me
a
story?
Yo
soy
el
nieto
de
mi
abuela
mijo
Yo
soy
el
hijo
de
mis
padres
La
voz
I
am
my
grandmother's
grandson,
son
I
am
the
son
of
my
parents
The
voice
de
mis
compadres
El
perro
que
demuestra
aunque
no
ladré
El
telonero
of
my
friends
The
dog
that
shows
even
if
it
doesn't
bark
The
opening
act
que
revienta
sin
alarde
Temprano,
tarde.¡
that
bursts
without
boasting
Early,
late.
¡
GOBIERNO
QUE
MATA
AL
PUEBLO
ES
UN
COBARDE!
GOVERNMENT
THAT
KILLS
THE
PEOPLE
IS
A
COWARD!
Par
de
singaos,
desde
el
presidente
hasta
el
alcalde
¿Ah?
A
couple
of
fuckers,
from
the
president
to
the
mayor
Ah?
No
se
merecen
su
vida,
ni
ninguna
justicia
que
los
salvé
A
ninguno...
They
don't
deserve
their
lives,
nor
any
justice
that
saves
them
None...
HIJOS
DE
PUTA...
SONS
OF
BITCHES...
Dilé
Pellah
como
fué...
[
Tell
Pellah
how
it
was...
[
AKAPELLAH]
Que
dura
es
la
vida
del
Inmigrante
tener
que
AKAPELLAH]
How
hard
is
the
life
of
the
Immigrant
having
to
desacostumbrarte
a
tantas
vainas
que
viviste
antes
Ya
ciertas
cosas
get
used
to
so
many
things
you
lived
before
Already
certain
things
no
son
importantes
sólo
que
compromiso
de
guerrerar
y
echar
pa'
lante
are
not
important
only
that
commitment
to
fight
and
move
forward
Bendición
Mamá
oré
por
mi
bastante
pa'
que
si
me
tropiezo
por
ahí
sus
Blessing
Mom
I
prayed
for
myself
enough
so
that
if
I
stumble
around
your
bendiciones
me
levanten
Porque
así
sea
artista
aún
soy
visitante
Un
blessings
lift
me
up
Because
even
if
I'm
an
artist,
I'm
still
a
visitor
One
día
me
piden
fotos
pero
al
otro
cualquiera
me
hace
un
desplante
Por
day
they
ask
me
for
photos
but
the
next
day
anyone
gives
me
a
snub
For
mi
acento
caribeño
y
flow
montuno
Como
si
no
escucharan
rregaeton
o
my
Caribbean
accent
and
montuno
flow
As
if
they
didn't
listen
to
reggaeton
or
salsa
pa
move'
ese
culo
se
quejan
porque
Trump
quiere
salsa
to
move
that
ass
they
complain
because
Trump
wants
to
construir
un
muro
¿y
sienten
miedo
cuando
ven
a
un
hombre
oscuro?
build
a
wall
and
are
you
afraid
when
you
see
a
dark
man?
Cuando
me
subo
a
un
UBER
preguntan
de
donde
soy
Les
digo
Venezuela
y
When
I
get
on
an
UBER
they
ask
where
I'm
from
I
tell
them
Venezuela
and
de
una
nombran
a
Maduro
Prefiero
conversarles
de
Mochima
they
immediately
name
Maduro
I
prefer
to
talk
to
them
about
Mochima
y
Morrocoy
Que
jugamos
béisbol
y
que
tenemos
buenos
culos.
and
Morrocoy
That
we
play
baseball
and
that
we
have
nice
asses.
Y
que
no
todos
los
que
emigran
estan
haciendo
fechorías
Y
que
no
And
that
not
everyone
who
emigrates
is
doing
misdeeds
And
that
not
todas
las
que
emigran
son
damas
de
compañía
que
hay
gente
como
tú
all
who
emigrate
are
escorts
that
there
are
people
like
you
honrada
y
comprometida
que
se
tubo
que
pirar
de
allá
porque
no
hay
honest
and
committed
that
he
had
to
get
the
hell
out
of
there
because
there
is
no
mas
salida
¿y
tú
por
qué
estás
tan
more
way
out
and
why
are
you
so
gordo,
no
y
que
allá
ya
no
hay
comida?
fat,
no
and
that
there
is
no
more
food
there?
De
bolas
que
hay
pero
la
vaina
está
mal
divida
Gracias
a
Dios
yo
Of
course
there
is,
but
the
shit
is
badly
divided
Thank
God
I
tengo
pa'
la
jeva
y
pa
la
cría
PERO
EL
VECINO
DE
AL
FRENTE
AVECES
NO
have
for
the
girl
and
for
the
baby
BUT
THE
NEIGHBOR
IN
FRONT
SOMETIMES
DOESN'T
COME
EN
2 DÍAS
Y
ESO
IGUAL
ME
DA
ARRECHERA
PORQUE
ESA
ES
LA
GENTE
MÍA
EAT
IN
2 DAYS
AND
THAT
MAKES
ME
ANGRY
BECAUSE
THOSE
ARE
MY
PEOPLE
No
soy
ningún
apatrida
como
algunos
dirían
No
me
gusta
el
descaro
y
I
am
not
a
stateless
person
as
some
would
say
I
don't
like
shamelessness
and
detesto
la
hipocresía
Y
No
me
hago
el
de
la
vista
gorda
ante
esa
I
hate
hypocrisy
And
I
don't
turn
a
blind
eye
to
that
porquería
Si
tú
estas
viviendo
afuera,
tu
de
que
coño
te
quejas...
crap
If
you
are
living
abroad,
what
the
fuck
are
you
complaining
about...
Sí
MAMAGUEVO
debe
ser
que
yo
no
tengo
vieja
(
Yes
MAMAGUEVO
it
must
be
that
I
don't
have
an
old
lady
(
Motherfucker)
20
años
de
servicio
casi
recién
jubilada
viendo
como
Motherfucker)
20
years
of
service
almost
recently
retired
seeing
how
su
vejez
dorada
mas
y
mas
se
aleja
her
golden
old
age
is
getting
further
and
further
away
PERO
NO
HAY
MAL
QUE
DURE
MIL
AÑOS...
BUT
THERE
IS
NO
EVIL
THAT
LASTS
A
THOUSAND
YEARS...
PORQUE
LA
GENTE
NO
ES
PENDEJA
Y
AUNQUE
LOS
CULPABLES
NO
ESTEN
BECAUSE
PEOPLE
ARE
NOT
STUPID
AND
ALTHOUGH
THE
GUILTY
ARE
NOT
TRAS
LAS
REJAS
LO
QUE
AQUI
SE
HACE
AQUI
SE
PAGA
ESE
ES
LA
MORALEJA...
BEHIND
BARS
WHAT
IS
DONE
HERE
IS
PAID
HERE
THAT
IS
THE
MORAL...
Rxnde
Akozta
y
Akapellah
(dimelo.
Rxnde
Akozta
and
Akapellah
(tell
me.
) Esto
es
Cuba
y
Venezuela
A
mi
no
me
caiga
a
muela
) This
is
Cuba
and
Venezuela
Don't
give
me
a
tooth
que
yo
soy
el
hijo
de
mi
mama
y
el
nieto
de
mi
abuela...
that
I
am
the
son
of
my
mother
and
the
grandson
of
my
grandmother...
LÍRICA
transcrita
para
mis
hermanos
Emigrantes.
LYRICS
transcribed
for
my
Immigrant
brothers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.