Текст и перевод песни Akapellah feat. WH - Mamá (feat. Wh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamá (feat. Wh)
Мама (совместно с Wh)
Me
calmas
allá
Ты
успокаиваешь
меня
издалека
Así
es
tu
amor
Такова
твоя
любовь
Eterno
como
el
sol
Вечная,
как
солнце
Que
alumbra
mi
camino
Что
освещает
мой
путь
Sigo
debiéndote
semestres
y
semestres
Я
все
еще
должен
тебе
семестры
и
семестры
Aparte
del
estrés
que
fue
tener
un
hijo
como
este
Помимо
стресса,
который
ты
испытала,
имея
такого
сына,
как
я
Hiciste
un
gran
trabajo
Ты
проделала
огромную
работу
Mi
gran
inspiración
fue
verte
surgir
de
abajo
Моим
главным
вдохновением
было
видеть,
как
ты
поднимаешься
со
дна
Con
deudas
y
problemas,
lloviendo,
bebiendo,
arriendo
С
долгами
и
проблемами,
под
дождем,
выпивая,
снимая
жилье
Y
sin
embargo
yo
era
el
único
en
la
escuela
con
GameBoy
И
тем
не
менее,
я
был
единственным
в
школе
с
GameBoy
Seis
de
la
mañana
y
tú
parada
en
la
cocina
Шесть
утра,
а
ты
уже
на
кухне
Pa'
tener
el
almuerzo
listo
al
regresar
de
la
oficina
Чтобы
приготовить
обед
к
моему
возвращению
из
школы
Flow
de
chef,
así
fuera
pasta
con
sardina
Флоу
шеф-повара,
даже
если
это
просто
макароны
с
сардинами
Aunque
Alejandrina,
medio
sifrina
Хотя
Александрина,
немного
капризная
Gracias
por
mis
primeras
Jordans
y
mi
PlayStation
Спасибо
за
мои
первые
Jordans
и
мою
PlayStation
Por
todas
esas
gorras
y
esas
(?)
hip
hop
nation
За
все
эти
кепки
и
эти
(?)
hip
hop
nation
Por
haberme
dejado
ir
a
ese
primer
concierto
За
то,
что
отпустила
меня
на
тот
первый
концерт
Donde
me
enamoré
del
rap
y
todo
su
concepto
Где
я
влюбился
в
рэп
и
всю
его
концепцию
Me
inscribiste
en
karate,
voleibol
y
baloncesto
Ты
записала
меня
на
карате,
волейбол
и
баскетбол
Y
jamás
imaginaste
que
terminaría
en
esto
И
никогда
не
представляла,
что
я
закончу
этим
Me
calmas
allá
Ты
успокаиваешь
меня
издалека
Así
es
tu
amor
Такова
твоя
любовь
Eterno
como
el
sol
Вечная,
как
солнце
Que
alumbra
mi
camino
Что
освещает
мой
путь
Por
el
tiempo
de
ciencia
y
de
experiencia,
madre
mía
За
время
науки
и
опыта,
мама
моя
La
buena
educación,
diplomacia
y
cortesía
За
хорошее
воспитание,
дипломатичность
и
вежливость
Soy
tu
legado,
el
hijo
de
Cruz
Coba,
Pedro
Elías
Я
— твое
наследие,
сын
Крус
Коба,
Педро
Элиаса
Nieto
de
Jesús
Rojas
y
también
de
Estel
María
Внук
Хесуса
Рохаса
и
Эстель
Марии
Sé
de
donde
soy
y
jamás
lo
olvidaré
Я
знаю,
откуда
я
родом,
и
никогда
этого
не
забуду
El
mero
estado
Aragua,
La
Montaña
Pico
guión
43
Штат
Арагуа,
Ла
Монтанья,
Пико
43
Esa
fue
la
zona
que
me
vio
crecer
Это
тот
район,
где
я
вырос
Aunque
tuve
que
mudarme
cuando
comencé
Хотя
мне
пришлось
переехать,
когда
я
начал
A
ti
te
debo
todo
esto
de
haber
sido
artista
Тебе
я
обязан
всем,
что
стал
артистом
No
sé
si
recuerdas
que
tú
me
compraste
mis
primeras
pistas
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
как
купила
мне
мои
первые
минусовки
Sé
que
hubieras
preferido
un
coplero
el
liqui
liqui
Знаю,
ты
бы
предпочла
коплеро
в
лики-лики
Pero
terminé
siendo
el
Akapellah
de
Turmero
City
Но
я
стал
Akapellah
из
Турмеро
Сити
Gracias
por
inscribirme
en
la
Coral
Спасибо,
что
записала
меня
в
хор
En
clases
de
mandolina
y
de
técnica
bocal
На
уроки
игры
на
мандолине
и
вокала
La
Banda,
show
y
muchas
otras
más
actividades
Оркестр,
шоу
и
многие
другие
занятия
Que
me
mantuvieron
lejos
de
vicios
y
vanidades
Которые
удержали
меня
от
пороков
и
тщеславия
Aunque
terminé
de
todas
formas
en
la
calle
Хотя
я
все
равно
оказался
на
улице
Pero
no
atrapado
ahí,
sino
plasmando
sus
detalles
Но
не
в
ловушке
там,
а
отображая
ее
детали
Me
inculcaron
amor
y
valores
desde
la
infancia
Мне
привили
любовь
и
ценности
с
детства
Esta
es
la
historia
de
mi
madre
y
mi
humilde
crianza,
negro
Это
история
моей
матери
и
моего
скромного
воспитания,
братан
Me
calmas
allá
Ты
успокаиваешь
меня
издалека
Así
es
tu
amor
Такова
твоя
любовь
Eterno
como
el
sol
Вечная,
как
солнце
Que
alumbra
mi
camino
Что
освещает
мой
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.