Akapellah - Condenados - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Akapellah - Condenados




Condenados
Condemned
Latinoamérica está desunida
Latin America is disunited
La unión de naciones hermanas
The union of sister nations
Como lo soñó Bolívar
As Bolívar dreamed it
Una idea que hoy se encuentra destruida
An idea that today is destroyed
Por culpa de la estupidez humana y de su conducta agresiva
Because of human stupidity and its aggressive behavior
El racismo para es peor que el sida
Racism for me is worse than AIDS
Es peor que el coronavirus o cualquier pandemia conocida
It's worse than the coronavirus or any known pandemic
Pues lleva existiendo toda la vida
For it has existed all our lives
Y para la ignorancia no hay vacuna es con educación que se elimina
And for ignorance there is no vaccine, it is with education that it is eliminated
El venezolano siempre fue cortés
The Venezuelan was always courteous
Yo crecí con colombiano', italiano' y portugués
I grew up with Colombians, Italians and Portuguese
Con peruano', con chileno'
With Peruvians, with Chileans
Pekinés, cantones
Pekingese, Cantonese
Conviviendo en la misma tierra todos a la vez
Living together in the same land all at once
Venezuela fue una tierra de bonanza
Venezuela was a land of bonanza
Donde muchos vinieron de afuera
Where many came from outside
Y encontraron esperanza
And found hope
Porque nosotros la pusimos panza
Because we gave it our all
Porque eso nos caracteriza
Because that characterizes us
Somos solidarios de crianza
We are supportive by nature
Pero hoy en día los tiempos cambiaron y
But nowadays times have changed and
Lamentablemente se acabaron aquellos días de gloria
Unfortunately those days of glory are over
Y ahora que el mal momento le toco al venezolano
And now that the bad times have come to the Venezuelan
Los países hermanos se olvidaron de su historia
The brother countries have forgotten their history
He visto videos de xenofobia
I have seen videos of xenophobia
Diciendo que nos odian
Saying they hate us
Tratando a venezolanos como escoria
Treating Venezuelans like scum
Molestos porque pagan impuestos y papeleos
Upset because they pay taxes and paperwork
Y que nosotros le quitamos oportunidad de empleo
And that we take away their job opportunities
Que trajimos violencia y malandreo
That we brought violence and crime
Que somos unos asesinos
That we are murderers
Y otro montón de argumentos feos
And a bunch of other ugly arguments
Y toda herida tiene cicatrices, me parece
And every wound has scars, it seems to me
Injusto que por unos cuantos nos generalicen
Unfair that for a few they generalize us
Nos maltraten, nos humillen y nos pisen
They mistreat us, humiliate us and step on us
¿Cuál es nuestro crimen emigrar para intentar ser más felices?
What is our crime to emigrate to try to be happier?
Me indignan esos actos tan penosos
I am outraged by these painful acts
Escuchar un latino expresarse de modo tan espantoso
To hear a Latino express himself in such a dreadful way
Países que pasaron por lo mismo que nosotros
Countries that went through the same as us
Devaluación, represión, persecución y acoso
Devaluation, repression, persecution and harassment
Condénenme si soy un mentiroso
Condemn me if I am a liar
Y no generalizo esto es directamente con los prejuiciosos
And I don't generalize, this is directly with the prejudiced
Pero es que pareciera que algunos panas peruanos
But it seems that some Peruvian buddies
Olvidaron los tiempos del sendero luminoso
Forgot the times of the Shining Path
O que algunos hermanos colombianos olvidaron
Or that some Colombian brothers forgot
Los tiempos violentos cuando el café bajó de precio
The violent times when the price of coffee fell
Cuando el Bolívar valía más que el peso
When the Bolívar was worth more than the peso
Muchos se fueron pa' Venezuela
Many went to Venezuela
En búsqueda de un progreso
In search of progress
Un panameño debería entenderlo
A Panamanian should understand it
Ellos también sufrieron una dictadura y un narco gobierno
They also suffered a dictatorship and a narco-government
Pero hay algunos que lo olvidaron y el odio los ciega
But there are some who have forgotten it and hatred blinds them
A pesar del infierno que vivieron con Noriega
Despite the hell they lived through with Noriega
Supongo que los chilenos comprenden
I suppose the Chileans understand
Tras aquel golpe de estado a Salvador Allende un 11 de septiembre
After that coup d'état to Salvador Allende on September 11th
Que dio paso a una terrible dictadura
That gave way to a terrible dictatorship
Y a 17 años de violencia, represión y de tortura
And 17 years of violence, repression and torture
Argentina también sabe que es difícil
Argentina also knows it's difficult
Conocen la inflación, la devaluación y lo que es una crisis
They know inflation, devaluation and what a crisis is
Como la del 8-9 y 2001
Like the one in 8-9 and 2001
La nevera vacía sin siquiera un huevo para el desayuno
The empty fridge without even an egg for breakfast
Mi intención no es que se sientan ofendidos
My intention is not to offend
Sino de recordarles por toda la mierda que hemos vivido
But to remind you of all the shit we've been through
Y que tenemos algo en común para estar unidos
And that we have something in common to be united
Y es que históricamente
And that is historically
Por siempre nos han jodido
We've always been screwed
Heridas que han intentado cubrirlas
Wounds they have tried to cover
Pero son imborrables por las cicatrices de las esquirlas
But they are indelible by the scars of the shrapnel
Prohibido olvidarlas o deshacirlas
Forbidden to forget them or undo them
Porque un pueblo que olvida su historia está obligado a repetirla
Because a people that forgets its history is bound to repeat it





Авторы: Pedro Elias Aquino Cova, Pedro Querales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.