Akash - Tu Sombra en Mi Pared - перевод текста песни на немецкий

Tu Sombra en Mi Pared - Akashперевод на немецкий




Tu Sombra en Mi Pared
Dein Schatten an meiner Wand
Quisiera yo creer que todo fue real
Ich wollte glauben, dass alles real war,
Que me deseabas tanto como yo a ti
Dass du mich genauso begehrtest wie ich dich.
Quisiera yo pensar que el sueño sucedió
Ich wollte denken, dass der Traum geschah,
Que la vida a veces pudiera sonreír.
Dass das Leben manchmal lächeln könnte.
Las voces callan en mi cabeza la obsesión
Die Stimmen in meinem Kopf unterdrücken die Besessenheit,
Es la batalla entre la locura y la razón
Es ist der Kampf zwischen Wahnsinn und Vernunft.
Pudiera soportar el peso del dolor
Ich könnte das Gewicht des Schmerzes ertragen,
El látigo en mi espalda la daga en mi talón
Die Peitsche auf meinem Rücken, den Dolch in meiner Ferse,
Mas no existe noción que pueda mesurar
Aber es gibt keine Vorstellung, die ermessen könnte,
Cual es la herida que deja esta soledad
Welches die Wunde ist, die diese Einsamkeit hinterlässt.
Lentamente caigo en la espiral del desamor
Langsam falle ich in die Spirale der Lieblosigkeit,
La incertidumbre de un tal vez que no se dio.
Die Ungewissheit eines Vielleicht, das nicht geschah.
Noo No quiero ver Tu sombra Mi pared
Nein, ich will deinen Schatten nicht an meiner Wand sehen,
No quiero ser un recuerdo más en tu pasado ya lo ves
Ich will nicht nur eine weitere Erinnerung in deiner Vergangenheit sein, du siehst es ja.
Es difícil.soportar esta vida si no estas
Es ist schwer, dieses Leben zu ertragen, wenn du nicht da bist,
Noo No quiero ver Tu sombra Mi pared.
Nein, ich will deinen Schatten nicht an meiner Wand sehen.
Desnudo ante el papel escribo mi pesar
Nackt vor dem Papier schreibe ich meinen Kummer nieder,
Llanto entre líneas que tu nunca escucharas.
Tränen zwischen den Zeilen, die du niemals hören wirst.
La musa del dolor entro en mi corazón
Die Muse des Schmerzes drang in mein Herz ein,
Rapto mi alma y se robo toda su luz
Raubte meine Seele und stahl all ihr Licht.
Ya no hay tranquilidad solo el llanto y la fricción
Es gibt keine Ruhe mehr, nur das Weinen und die Reibung,
Me estoy muriendo y vivo solo por oír tu voz.
Ich sterbe und lebe nur, um deine Stimme zu hören.
Noo No quiero ver Tu sombra Mi pared
Nein, ich will deinen Schatten nicht an meiner Wand sehen,
No quiero ser un recuerdo mas en tu pasado ya lo ves
Ich will nicht nur eine weitere Erinnerung in deiner Vergangenheit sein, du siehst es ja.
Es difícil.soportar esta vida si no estas
Es ist schwer, dieses Leben zu ertragen, wenn du nicht da bist,
Noo No quiero ver Tu sombra Mi pared
Nein, ich will deinen Schatten nicht an meiner Wand sehen.
Ohhh.ohhhh . Ohhh.ohhhhh
Ohhh.ohhhh . Ohhh.ohhhhh
Ohhh.ohhhh . Ohhh.ohhhh
Ohhh.ohhhh . Ohhh.ohhhh
Te ame más que a mi vida y esa fue mi realidad
Ich liebte dich mehr als mein Leben, und das war meine Realität,
Pero perdiste al fin porque me amaste por igual
Aber du hast am Ende verloren, weil du mich genauso liebtest.
Noo No quiero ver Tu sombra Mi pared
Nein, ich will deinen Schatten nicht an meiner Wand sehen,
No quiero ser un recuerdo mas en tu pasado ya lo ves
Ich will nicht nur eine weitere Erinnerung in deiner Vergangenheit sein, du siehst es ja.
Es difícil.soportar esta vida si no estas
Es ist schwer, dieses Leben zu ertragen, wenn du nicht da bist,
Noo No quiero ver Tu sombra Mi pared (Bis).
Nein, ich will deinen Schatten nicht an meiner Wand sehen (Wiederholung).





Авторы: Jairo Alberto Carrillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.