Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Água No Zói / Ladrão / De Tanto Te Querer (Ao Vivo)
Вода в Глазах / Вор / От Того, Что Так Люблю (Живое исполнение)
Essa
aqui
é
pra
tomar
aquela
cachacinha
de
leve
Этот
трек
- чтобы
пить
кашасу
не
спеша
Bloqueou
com
medo
de
eu
te
ligar
Блок
поставила,
боишься
моего
звона
Proibiu
sua
turma
de
me
contar
Друзьям
запретила
сообщать
Qualquer
novidade
sua
Любые
вести
о
тебе
Só
que
em
menos
de
um
mês
Но
меньше
чем
за
месяц
A
gente
tromba
na
rua
Мы
вдруг
улицей
лицом
к
лицу
E
a
minha
felicidade
И
пусть
моя
улыбка
Tá
mais
feliz
que
a
sua
Сияет
ярче
твоей
Me
ver
moendo
te
dói
Видеть
меня
без
тебя
- больно
тебе
E
a
prova
disso
tá
aí
И
доказательство
тому
Água
nos
zói,
é
Вода
в
глазах?
О
да!
Só
quero
saber
(vai,
BH!)
Просто
хочу
знать
(Вперёд,
BH!)
(Por
que
cê
tá
chorando?)
(Почему
ты
плачешь?)
Você
que
terminou,
eu
só
tô
superando
Ты
порвала,
я
лишь
забыться
пытаюсь
Achou
que
ia
me
ver
sofrer,
mas
viu
beijando
Ждала
страданий,
но
лишь
поцелуй
мой
предстал
Só
quero
saber
Просто
хочу
знать
Por
que
cê
tá
chorando?
Почему
ты
плачешь?
Você
que
terminou,
eu
só
tô
superando
Ты
порвала,
я
лишь
забыться
пытаюсь
Achou
que
ia
me
ver
sofrer,
mas
viu
beijando
Ждала
страданий,
но
лишь
поцелуй
мой
предстал
Essa
geral
conhece,
é
nossa,
vai
Вся
толпа
знает
нашу
песню,
вперёд!
E
eu
vou
ter
que
invadir
tua
casa
И
мне
придётся
вломиться
к
тебе
в
дом
(Só
pra
ser
seu
final
de
balada)
que
lindo,
BH!
(Чтоб
завершить
твою
гулянку)
— Как
романтично,
BH!
Olha,
não
chama
a
polícia,
que
eu
não
sou
ladrão
Эй,
эй,
не
звони
в
полицию,
я
ведь
не
вор
Eu
só
roubaria
(o
seu
coração),
vem
Я
б
лишь
твоё
сердце
украл!
В
путь!
Tô
tentando
te
afogar
Пытаюсь
топить
боль
в
стакане
No
copo,
mas
não
dá
Но,
кажется,
не
выходит
Parece
que
a
saudade
aprendeu
boiar
Похоже,
тоска
учится
плавать
E
quando
eu
fico
assim
И
в
час,
когда
я
опьянён
Já
sei
que
eu
vou
ligar
Уже
знаю:
наберу
номер
твой
Por
isso
apaguei
seu
celular,
vai
И
для
спасенья
стёр
твой
телефон,
нет!
Por
que
fui
apagar?
Зачем
удалил?
Напрасный
труд
Só
lembro
o
9904,
sei
lá
Лишь
9904
помню,
хоть
убей
Pior
que
é
foda
Но
вот
же
загвоздка
Eu
sei
onde
cê
mora
Твой
адрес
во
мне
Se
eu
me
conheço
bem
hoje
eu
vou
até
lá
И
коль
себя
знаю
— выдвигаюсь
к
дверям
Será
que
a
chave
Неужто
ключ
Ainda
fica
na
caixinha
do
correio?
Всё
в
почтовой
коробке
прячется
снова?
Mas
se
não
ficar
А
если
вдруг
нет?
Eu
vou
ter
que
invadir
sua
casa
Придётся
вломиться
к
тебе
в
дом
Só
pra
ser
seu
final
de
balada
(olha
a
polícia)
Чтоб
завершить
твою
гулянку
(Полиция
где
же?)
(Não
chama
a
polícia)
que
eu
não
sou
ladrão
(Не
звони
в
полицию)
Я
ведь
не
вор
Eu
só
roubaria
o
seu
coração
Лишь
твоё
сердце
бы
украл!
(Eu
vou
ter
que
invadir
sua
casa)
(Вломиться
в
дом
твой
придётся
мне)
Só
pra
ser
seu
final
de
balada
Чтоб
завершить
твою
гулянку
Não
chama
a
polícia
(que
eu
não
sou
ladrão)
Не
звони
в
полицию
(Я
ведь
не
вор!)
Eu
só
roubaria
(o
seu
coração)
Лишь
твоё
сердце
бы
украл!
Todo
mundo,
vai!
Все
вместе,
вперёд!
Eu
vou
ter
que
invadir
sua
casa
(pra
que?)
Придётся
вломиться
в
дом
(Зачем?)
(Só
pra
ser
seu
final
de
balada)
gira
(Чтоб
завершить
твою
гулянку)
Вращайся!
Olha,
não
chama
a
polícia
(que
eu
não
sou
ladrão)
Эй,
эй,
не
звони
в
полицию
(Я
ведь
не
вор!)
Eu
só
roubaria
o
seu
coração
Лишь
твоё
сердце
бы
украл!
(Eu
vou
ter
que
invadir
sua
casa)
vem
(Вломиться
в
дом
твой
придётся
мне)
Лови!
Só
pra
ser
seu
final
de
balada
Чтоб
завершить
твою
гулянку
Não
chama
a
polícia
(que
eu
não
sou
ladrão)
Не
звони
в
полицию
(Я
ведь
не
вор!)
Eu
só
roubaria
o
seu
coração
Лишь
твоё
сердце
бы
украл!
Mãos
ao
alto,
tira
o
salto
Руки
вверх,
каблук
долой
O
resto
eu
faço
no
colchão
Далее
в
постель
разберёмся
O
resto
eu
faço
Далее
в
постель...
Pros
cachaceiro,
ó
Для
наших
знатоков
кашасы,
о!
Larga
tudo
e
vem
correndo
Брось
всё,
беги,
умоляю
Vem
matar
minha
vontade
Утоли
моё
воздыханье
Já
faz
tempo
que
eu
tô
sofrendo
Долго
я
страдал,
знаешь
Mereço
um
pouco
de
felicidade
Достоин
счастья
излиянья!
Larga
tudo
e
vem
correndo
Брось
всё,
беги,
умоляю
Pra
eu
mergulhar
no
teu
sorriso
Я
в
твоей
улыбке
утону
Me
arranca
desse
inferno
Выдерни
из
адского
пламя
Me
leva
pro
seu
paraíso
Введи
в
свой
рай,
тебя
кляну!
Eu
não
desisto
do
que
eu
quero
От
желания
не
отступлю
Mas
não
me
desespero,
te
espero
Но
ждать
терпеливо
не
могу
(Na
tarde
quente
ou
madrugada
fria)
(В
знойный
полдень
иль
ночь
холодную)
Na
tristeza
ou
na
alegria,
vai!
В
горести
или
в
радости
я!
Вперёд!
Ficar
sozinho
não
rola
Одиночество
— боль,
нет
сил
Mas
amor
não
se
implora
Но
любовь
не
выпрашивают
Nem
se
joga
fora
Не
выбрасывают
даже
Amor
a
gente
conquista
Любовь
завоёвывают
E
não
há
quem
desista
И
никто
не
сдаётся
Se
o
coração
chora
Когда
сердце
плачет
в
тиши
Chora
com
vontade
de
te
ver
Плачет
с
жаждою
нас
видеть
Chora
com
saudade
de
você
Плачет
от
тоски
по
тебе
Chora
às
vezes
eu
nem
sei
porquê
Плача,
смысла
не
нахожу
порой
Deve
ser
de
tanto
Должно
быть,
от
того...
Ficar
sozinho
não
rola
Одиночество
— боль,
нет
сил
Mas
amor
não
se
implora
Но
любовь
не
выпрашивают
Nem
se
joga
fora
Не
выбрасывают
даже
O
amor
a
gente
conquista
Любовь
завоёвывают
E
não
há
quem
desista
И
никто
не
сдаётся
Se
o
coração
chora
Когда
сердце
плачет
в
тиши
Chora
com
vontade
de
te
ver
Плачет
с
жаждою
нас
видеть
Chora
com
saudade
de
você
Плачет
от
тоски
по
тебе
E
chora
às
vezes
eu
nem
sei
porquê
(vai!)
Ещё
плачу
порой,
не
зная
причин
(Вперёд!)
E
deve
ser
de
tanto
te
querer,
iê
И
должно
быть,
от
того,
что
так
люблю
тебя,
ие!
De
tanto
amar
você,
ê
От
того,
что
сильно
люблю!
Cadê
o
grito
dos
cachaceiro
de
plantão
Эй,
где
клич
знатоков
кашасы?!
Ору!
Uh,
energia!
Ух,
вот
это
энергия!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Silveira, Jorge Alves Barcelos, Junior Sillva, Lucas Papada, Matheus Marcolino, Pedro Mendes, Rayluanne, Thales Allan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.