Текст и перевод песни Akbar Golpaygani (Golpa) - Chera Ashegh Nabasham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chera Ashegh Nabasham
Почему я не должен быть влюблён?
من
که
می
دانم
شبی
عمرم
به
پایان
می
رسد
Я
знаю,
что
однажды
моя
жизнь
подойдёт
к
концу,
نوبت
خاموشی
من
سهل
و
آسان
می
رسد
Время
моего
угасания
придёт
легко
и
просто.
من
که
می
دانم
که
تا
سرگرم
بزم
و
مستی
ام
Я
знаю,
что
пока
я
наслаждаюсь
жизнью
и
весельем,
مرگ
ویرانگر
چه
بی
رحم
و
شتابان
می
رسد
Смерть,
разрушительница,
придёт
быстро
и
безжалостно.
پس
چرا
؟ عاشق
نباشم
پس
چرا
عاشق
نباشم
Так
почему
же?
Почему
я
не
должен
быть
влюблён?
من
که
می
دانم
به
دنیا
اعتباری
نیست
نیست
Я
знаю,
что
в
этом
мире
нет
ничего
постоянного,
بین
مرگ
و
آدمی
قول
و
قراری
نیست
نیست
Между
смертью
и
человеком
нет
никаких
обещаний.
من
که
می
دانم
اجل
نا
خوانده
و
بیدادگر
Я
знаю,
что
смерть
без
приглашения
и
жалости
سر
زده
می
آید
و
راه
فراری
نیست
نیست
Внезапно
приходит,
и
от
неё
нет
спасения.
پس
چرا
؟ پس
چرا
عاشق
نباشم
Так
почему
же?
Почему
я
не
должен
быть
влюблён?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.