Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Suckas Allowed
Keine Versager erlaubt
(No
suckers)
(Keine
Versager)
I
leapt
over
giants
beats,
did
death-defying
feats
Ich
sprang
über
gigantische
Beats,
vollbrachte
todesmutige
Kunststücke
With
the
underground
sound
that
keep
supplyin
the
streets
Mit
dem
Underground-Sound,
der
die
Straßen
immer
wieder
versorgt
The
fiends
form
a
line
that'll
wrap
around
the
block
Die
Freaks
bilden
eine
Schlange,
die
sich
um
den
Block
windet
Pumpin
around
the
clock,
I'm
always
down
to
rock
Ich
pumpe
rund
um
die
Uhr,
ich
bin
immer
bereit
zu
rocken
Somethin
that'll
motivate
your
flock
Etwas,
das
deine
Leute
motiviert
When
I
take
the
floor
make
sure
the
gates
are
locked
Wenn
ich
die
Bühne
betrete,
stelle
sicher,
dass
die
Tore
verschlossen
sind
That
brother
Ak
put
the
party
in
a
state
of
shock
Dieser
Bruder
Ak
versetzt
die
Party
in
einen
Schockzustand
My
rhymes
stay
fresh
because
I
rotate
the
stock
Meine
Reime
bleiben
frisch,
weil
ich
den
Vorrat
rotiere
At
least
once
a
day
to
get
12
months
play
Mindestens
einmal
am
Tag,
um
12
Monate
lang
gespielt
zu
werden
I
supply
the
high
so
you
can
put
your
blunts
away
Ich
liefere
den
Rausch,
also
kannst
du
deine
Blunts
weglegen
Here,
take
a
pull
of
this
and
get
bent
Hier,
nimm
einen
Zug
davon
und
werde
high
One
hit'll
get
you
open
to
the
fullest
extent
Ein
Zug
wird
dich
maximal
öffnen
110%
when
I
represent
110%,
wenn
ich
repräsentiere
For
every
step
I
went
this
brother
left
a
dent
Für
jeden
Schritt,
den
ich
machte,
hinterließ
dieser
Bruder
eine
Delle
When
I
break
ground
with
magnificient
sounds
Wenn
ich
mit
großartigen
Sounds
den
Boden
aufbreche
Step
in
the
ring,
you
wanna
be
king,
you
get
crowned
Steig
in
den
Ring,
du
willst
König
sein,
du
wirst
gekrönt
I
came
down
to
the
planet
Earth
to
give
birth
Ich
kam
auf
den
Planeten
Erde,
um
zu
gebären
To
hip-hop,
I
did
the
Wop
and
the
Papa
Smurf
Hip-Hop,
ich
machte
den
Wop
und
den
Papa
Schlumpf
The
Spank
and
the
Patti
Duke
Den
Spank
und
den
Patti
Duke
Then
Parker
Lee
hit
me
with
the
alley
hoop
Dann
traf
mich
Parker
Lee
mit
dem
Alley-Hoop
So
I
took
it
to
the
hole
with
mic
control
Also
brachte
ich
es
mit
Mikrofonkontrolle
zum
Korb
Livin
in
the
new
school
but
I
like
the
old
Ich
lebe
in
der
neuen
Schule,
aber
ich
mag
die
alte
Yo
- so
- I'm
about
to
go
way
back
Yo
- also
- ich
gehe
jetzt
weit
zurück
To
when
my
daddy
had
the
sky-blue
Caddy
with
the
8 track
Als
mein
Daddy
den
himmelblauen
Cadillac
mit
dem
8-Spur-Player
hatte
Bumpin
the
O'Jays,
the
Dells
and
the
Bar-Kays
Die
O'Jays,
die
Dells
und
die
Bar-Kays
abspielte
The
Body
Rock,
block
party
jam
in
the
park
days
Der
Body
Rock,
Blockparty-Jam
in
den
Parktagen
The
penny
arcades,
hangin
out
by
the
pool
hall
Die
Spielhallen,
das
Abhängen
am
Billardtisch
Used
to
bop
down
the
block
with
the
box,
old
school,
y'all
Früher
bin
ich
mit
der
Box
den
Block
entlang
getanzt,
alte
Schule,
Leute
Fellas
said
'ho',
the
ladies
screamed
'aw'
Jungs
sagten
'ho',
die
Damen
schrien
'aw'
But
that
was
then
and
this
is
now
Aber
das
war
damals
und
das
ist
jetzt
When
you
came
in
the
party
and
you
saw
the
crowd
Als
du
zur
Party
kamst
und
die
Menge
sahst
You
shoulda
read
the
sign:
No
Suckas
Allowed
Hättest
du
das
Schild
lesen
sollen:
Keine
Versager
erlaubt
This
jam
is
for
the
real
rappin
fans
Dieser
Jam
ist
für
die
echten
Rap-Fans
To
put
the
stomp
in
your
feet
and
the
clap
in
your
hands
Um
den
Stampf
in
deine
Füße
und
das
Klatschen
in
deine
Hände
zu
bringen
The
nod
in
your
head
and
the
hump
in
your
back
Das
Nicken
in
deinem
Kopf
und
den
Buckel
in
deinem
Rücken
With
a
uncontrollable
urge
to
jump
in
the
track
Mit
einem
unkontrollierbaren
Drang,
in
den
Track
zu
springen
You
know
I'm
'bout
to
come
up
with
somethin
fat
Du
weißt,
ich
werde
gleich
etwas
Fettes
bringen
When
I
take
control
can't
nothin
hold
me
back
Wenn
ich
die
Kontrolle
übernehme,
kann
mich
nichts
zurückhalten
How
could
you
bop
to
the
beat
without
feelin
the
sound
Wie
könntest
du
zum
Beat
tanzen,
ohne
den
Sound
zu
fühlen
That's
like
walkin
down
the
street
and
not
touchin
the
ground
Das
ist,
als
würde
man
die
Straße
entlanggehen,
ohne
den
Boden
zu
berühren
That's
like
takin
the
bus
when
you
coulda
took
the
train
Das
ist,
als
würde
man
den
Bus
nehmen,
wenn
man
den
Zug
hätte
nehmen
können
Standin
up
on
the
curb
and
got
the
nerve
to
complain
Auf
dem
Bordstein
stehen
und
die
Nerven
haben,
sich
zu
beschweren
Don't
take
the
local,
catch
the
express
Nimm
nicht
den
Nahverkehr,
nimm
den
Express
Hip-hop
non-stop,
I'm
'bout
to
get
fresh
Hip-Hop
non-stop,
ich
werde
gleich
frisch
To
the
beat
y'all,
I
got
style
and
finesse
Zum
Beat,
Leute,
ich
habe
Stil
und
Finesse
A
real
trooper,
I'm
still
super
without
the
letter
S
Ein
echter
Kämpfer,
ich
bin
immer
noch
super,
auch
ohne
den
Buchstaben
S
I
freak
the
fly
flows,
hit
the
highs
and
the
lows
Ich
bringe
die
geilen
Flows,
treffe
die
Höhen
und
die
Tiefen
Rip
shows
and
flip
foes
with
my
eyes
closed
Zerreiße
Shows
und
bringe
Gegner
zu
Fall,
mit
geschlossenen
Augen
And
one
hand
tied
behind
my
back,
in
fact
Und
einer
Hand
hinter
meinem
Rücken
gefesselt,
tatsächlich
Hold
the
mic
with
the
other
to
show
these
brothers
they
wack
Halte
das
Mikrofon
mit
der
anderen,
um
diesen
Brüdern
zu
zeigen,
dass
sie
schlecht
sind
Beat
concrete
down
and
grains
of
sand
Zertrete
Beton
zu
Sandkörnern
Tearin
microphone
to
strands
with
my
bare
hands
Zerreiße
Mikrofone
mit
meinen
bloßen
Händen
zu
Strängen
Spit
poems
that
hit
domes
and
split
chromosomes
Spucke
Gedichte
aus,
die
Köpfe
treffen
und
Chromosomen
spalten
I
break
bones
and
bricks
and
sticks
and
stones
Ich
breche
Knochen
und
Ziegel
und
Stöcke
und
Steine
When
I
bust
I
kick
up
dust
like
cyclones
Wenn
ich
explodiere,
wirble
ich
Staub
auf
wie
Zyklone
Get
in
my
no-fly
zone,
don't
try
this
at
home
Komm
in
meine
Flugverbotszone,
versuch
das
nicht
zu
Hause
When
the
party's
packed
but
the
MC's
wack
Wenn
die
Party
voll
ist,
aber
die
MCs
schlecht
sind
Got
your
back
to
the
wall
- who
do
you
call?
Du
stehst
mit
dem
Rücken
zur
Wand
- wen
rufst
du
an?
The
brother,
none
other
than
the
Al-,
the
Al-
Den
Bruder,
keinen
anderen
als
den
Al-,
den
Al-
Mighty
supreme,
I
make
your
team
seem
small
Mächtigen,
ich
lasse
dein
Team
klein
aussehen
Allow
me
to
explain
the
meaning
of
the
name
Erlaube
mir,
die
Bedeutung
des
Namens
zu
erklären
Break
it
down,
make
it
sound
simple
and
plain
Brich
es
auf,
lass
es
einfach
und
klar
klingen
It
means
'there
is
none
greater',
but
some
can't
tell
Es
bedeutet
'es
gibt
keinen
Größeren',
aber
manche
können
das
nicht
erkennen
So
not
only
will
I
say
it
but
I
spell
it
as
well
Also
werde
ich
es
nicht
nur
sagen,
sondern
auch
buchstabieren
It
goes
A
to
the
k,
b,
the
a,
the
r
Es
geht
von
A
zu
dem
k,
b,
dem
a,
dem
r
My
name
is
Akbar
but
some
say
bizarre
Mein
Name
ist
Akbar,
aber
manche
sagen
bizarr
Thought
I
wouldn't
make
it,
that
I
couldn't
take
it
this
far
Dachten,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
dass
ich
es
nicht
so
weit
bringen
könnte
Sucker
MC's,
you
know
who
you
are
Versager-MCs,
ihr
wisst,
wer
ihr
seid
I
remember
when
I
wanted
to
roll
with
y'all
Ich
erinnere
mich,
als
ich
mit
euch
abhängen
wollte
And
got
treated
no
better
than
a
hole
in
the
wall
Und
nicht
besser
behandelt
wurde
als
ein
Loch
in
der
Wand
All
I
kept
catchin
was
crazy
beef
Alles,
was
ich
bekam,
war
Ärger
But
I
always
knew
I
would
come
out
like
baby
teeth
Aber
ich
wusste
immer,
dass
ich
wie
Milchzähne
herauskommen
würde
Whoever
said
I
fell
off
can
step
the
hell
off
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
ich
wäre
abgefallen,
kann
sich
verpissen
Picture
that,
pull
a
trigger
back,
lick
a
shell
off
Stell
dir
das
vor,
zieh
einen
Abzug
zurück,
leck
eine
Hülse
ab
That's
one
to
your
kidney,
Sidney
Das
ist
eine
in
deine
Niere,
Sidney
You
can
throw
blows
and
still
never
hit
me
Du
kannst
Schläge
austeilen
und
mich
trotzdem
nie
treffen
Or
you
can
get
me
as
a
glass
of
Mot
Oder
du
kannst
mich
wie
ein
Glas
Champagner
bekommen,
Süße.
Blow
the
set
with
no
sweat,
you
pose
no
threat
Zerstöre
das
Set
ohne
Schweiß,
du
bist
keine
Bedrohung
So
jet,
step
off,
stay
off,
it's
a
lay-off
Also
hau
ab,
verschwinde,
es
ist
eine
Entlassung
Here's
your
walking
papers,
take
the
rest
of
the
day
off
Hier
sind
deine
Papiere,
nimm
den
Rest
des
Tages
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.