Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It There
Bring es dorthin
Take
it
there
Bring
es
dorthin
Take
em
there
Bring
sie
dorthin
I
used
to
live
Uptown,
2-1-9th
Street
Ich
wohnte
früher
in
Uptown,
2-1-9th
Street
White
Plains,
everything
was
concrete
White
Plains,
alles
war
aus
Beton
On
my
block
up
on
the
hill
In
meinem
Block
oben
auf
dem
Hügel
Barnes
Ave.,
yo,
everything
was
chill
Barnes
Ave.,
yo,
alles
war
entspannt
Till
night
fall,
that's
when
they
come
out
Bis
zum
Einbruch
der
Nacht,
dann
kamen
sie
heraus
(The
freaks
y'all)
Watch
the
kid
with
the
gun
out
(Die
Freaks,
meine
Süße)
Beobachte
den
Jungen
mit
der
Waffe
Now
many
people
tell
me
New
York
City
is
horrific
Viele
Leute
sagen
mir
jetzt,
New
York
City
sei
schrecklich
It
is
kinda...
scary,
but
let's
be
realistic
Es
ist
ein
bisschen...
beängstigend,
aber
lass
uns
realistisch
sein
This
is
the
part
that
started
this
music
Das
ist
der
Teil,
der
diese
Musik
ins
Rollen
brachte
When
other
people
out
there
in
the
world
couldn't
do
it
Als
andere
Leute
da
draußen
in
der
Welt
es
nicht
konnten
Party
people
had
to
wait
to
see
Partyleute
mussten
warten,
um
zu
sehen
The
DJ's
go
forth
and
back
Wie
die
DJs
hin
und
her
gingen
We
used
to
rock
off
these
breakbeats
Wir
haben
früher
zu
diesen
Breakbeats
gerockt
Way
before
they
called
it
rap
Lange
bevor
sie
es
Rap
nannten
Matter
of
fact,
now
that
I
think
back
Tatsächlich,
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke
Hip-hop
was
the
start
of
somethin
big
War
Hip-Hop
der
Anfang
von
etwas
Großem
The
way
we
took
this
art
straight
from
the
parks
Die
Art,
wie
wir
diese
Kunst
direkt
aus
den
Parks
nahmen
To
where
you
live
Dahin,
wo
du
lebst
Now
this
story
had
to
be
told
Diese
Geschichte
musste
erzählt
werden
About
how
we
came
in
from
the
cold
Wie
wir
aus
der
Kälte
kamen
Played
my
hand
and
refused
to
fold
Ich
spielte
meine
Karten
und
weigerte
mich
aufzugeben
We
made
somethin
new
out
of
what
was
old
Wir
machten
etwas
Neues
aus
dem,
was
alt
war
And
what
we
make
no
man
can
break
Und
was
wir
machen,
kann
kein
Mensch
zerstören
So
I
took
my
time
cause
it
was
mine
to
take
Also
nahm
ich
mir
meine
Zeit,
denn
es
war
meine,
sie
zu
nehmen
Now
low
and
behold,
I
heard
my
tape
just
sold
Und
siehe
da,
ich
hörte,
mein
Tape
hat
sich
gerade
verkauft
1'000'001,
son,
now
I'm
draped
in
gold
1.000.001,
mein
Schatz,
jetzt
bin
ich
in
Gold
gehüllt
I
took
it
there
Ich
habe
es
dorthin
gebracht
Now
years
ago
when
I
was
9
Vor
Jahren,
als
ich
9 war
Pops
said,
"It's
time
to
rise
and
shine"
Sagte
Papa:
"Es
ist
Zeit
aufzustehen
und
zu
glänzen"
He
said,
"New
York
City
ain't
the
place
to
stay"
Er
sagte:
"New
York
City
ist
nicht
der
richtige
Ort
zum
Bleiben"
We
packed
the
ride
and
left
and
headed
for
L.A.
Wir
packten
das
Auto
und
fuhren
los
Richtung
L.A.
Took
us
west
straight
through
the
country
Wir
fuhren
nach
Westen,
quer
durchs
Land
See,
California
is
the
place
to
see
Siehst
du,
Kalifornien
ist
der
Ort,
den
man
sehen
muss
So
daddy
put
us
inside
his
Cadillac
Also
setzte
uns
Papa
in
seinen
Cadillac
We
hit
the
West
coast,
I
thought
we'd
never
come
back
Wir
erreichten
die
Westküste,
ich
dachte,
wir
würden
nie
zurückkehren
Now
I'm
walking
green
grass,
3 years
went
past
Jetzt
laufe
ich
auf
grünem
Gras,
3 Jahre
sind
vergangen
Palm
trees,
ocean
breeze,
where
the
summers
last
Palmen,
Meeresbrise,
wo
die
Sommer
andauern
You
see
ah,
that's
the
life
that
I
lead
Du
siehst,
ah,
das
ist
das
Leben,
das
ich
führe
It
taught
me
home
is
just
a
place
where
you
lay
your
head
Es
lehrte
mich,
dass
Zuhause
nur
ein
Ort
ist,
wo
du
deinen
Kopf
hinlegst
Now
get
packed,
we're
makin
tracks
and
stretch
across
the
map
Jetzt
pack
deine
Sachen,
wir
machen
Tracks
und
ziehen
über
die
Landkarte
And
there's
nothin
in
this
world
could
ever
hold
us
back
Und
es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
das
uns
jemals
aufhalten
könnte
And
I
still
hold
my
body
in
a
b-boy
stance
Und
ich
halte
meinen
Körper
immer
noch
in
einer
B-Boy-Haltung
And
rock
on
the
mic
to
make
the
world
wanna
dance
Und
rocke
am
Mikrofon,
um
die
Welt
zum
Tanzen
zu
bringen
It's
fly
for
the
clubs,
hardcore
for
the
thugs
Es
ist
cool
für
die
Clubs,
Hardcore
für
die
Gangster
When
Ak
is
on
the
mic
it's
definitely
all
love
Wenn
Ak
am
Mikrofon
ist,
ist
es
definitiv
nur
Liebe
'82
was
the
year
'82
war
das
Jahr
We
touched
down
in
Chi-town,
I
see
it
all
so
clear
Wir
landeten
in
Chi-Town,
ich
sehe
alles
so
klar
Motel
hell,
livin
life
so
poor
Motel-Hölle,
das
Leben
so
arm
Six
of
us
in
the
studio,
we
slept
on
the
floor
Sechs
von
uns
im
Studio,
wir
schliefen
auf
dem
Boden
Vice
Lords
swingin
swords,
G.D.'s
bust
they
gats
Vice
Lords
schwingen
Schwerter,
G.D.s
lassen
ihre
Waffen
knallen
Latin
Kings
on
the
corner
with
the
baseball
bats
Latin
Kings
an
der
Ecke
mit
den
Baseballschlägern
But
life
this
way
could
only
get
you
so
far
Aber
ein
Leben
auf
diese
Weise
konnte
dich
nur
so
weit
bringen
When
I
hopped
the
train
I
rode
on
the
last
car
Als
ich
in
den
Zug
stieg,
fuhr
ich
im
letzten
Wagen
And
all
I
did
was
puff
cheeba,
it
took
my
thoughts
deeper
Und
alles,
was
ich
tat,
war,
Gras
zu
rauchen,
es
vertiefte
meine
Gedanken
Dropped
out
of
school,
found
a
job
so
I
could
keep
a
Ich
verließ
die
Schule,
fand
einen
Job,
damit
ich
ein
Roof
over
my
head,
shoes
on
my
feet
Dach
über
dem
Kopf
und
Schuhe
an
den
Füßen
hatte
Many
nights
I
didn't
eat,
I
learned
to
hustle
in
these
streets
Viele
Nächte
aß
ich
nicht,
ich
lernte,
mich
auf
diesen
Straßen
durchzuschlagen
They
say
it's
all
about
money
sellin
crack
to
these
junkies
Sie
sagen,
es
dreht
sich
alles
ums
Geld,
Crack
an
diese
Junkies
zu
verkaufen
But
now
I
got
somethin
that
they
can't
take
from
me
Aber
jetzt
habe
ich
etwas,
das
sie
mir
nicht
nehmen
können
I'ma
push
my
tape
just
like
it's
cocaine
Ich
werde
mein
Tape
pushen,
als
wäre
es
Kokain
Let
these
rap
fiends
shoot
me
up
in
they
vein
Lass
diese
Rap-Süchtigen
mich
in
ihre
Venen
spritzen
They
play
my
jam
out
in
the
park
Sie
spielen
meinen
Song
im
Park
Gimme
ghetto
gold,
keep
your
Billboard
chart
Gib
mir
Ghetto-Gold,
behalte
deine
Billboard-Charts
When
I
walk
through
the
[Name]
I
get
love
and
respect
Wenn
ich
durch
das
[Name]
gehe,
bekomme
ich
Liebe
und
Respekt
Keep
one
ear
to
the
ground,
greet
my
fam
with
a
pound
Ich
halte
ein
Ohr
auf
den
Boden,
grüße
meine
Familie
mit
einem
Handschlag
Feels
good
comin
out
y'all,
book
my
first
world
tour
Es
fühlt
sich
gut
an,
rauszukommen,
meine
Süße,
buche
meine
erste
Welttournee
LP's
in
the
store,
I
spit
it
if
you
want
it
raw
LPs
im
Laden,
ich
spucke
es
aus,
wenn
du
es
roh
willst
[Scratching
of]
[Scratching
von]
(You
better
recognize
who
you're
talking
to)
(Du
solltest
besser
erkennen,
mit
wem
du
sprichst)
[Prince
Poetry:]
(Crushing
the
competition
that
I
stomp
from
east
to
west)
[Prince
Poetry:]
(Ich
vernichte
die
Konkurrenz,
die
ich
von
Ost
nach
West
überrenne)
(Who
you're
talking
to)
(Mit
wem
du
sprichst)
(Crushing
the
competition
that
I
stomp
from
east
to
west)
(Ich
vernichte
die
Konkurrenz,
die
ich
von
Ost
nach
West
überrenne)
[The
RZA:]
(Let's
get
it
on,
ock)
[The
RZA:]
(Lass
es
uns
angehen,
Ock)
(Crushing
the
competition
that
I
stomp
from
east
to
west)
(Ich
vernichte
die
Konkurrenz,
die
ich
von
Ost
nach
West
überrenne)
[The
RZA:]
(Now
watch
the
spot
get
blown)
[The
RZA:]
(Jetzt
sieh
zu,
wie
der
Spot
explodiert)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.