Текст и перевод песни AKMU - Fish in the water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish in the water
Fish in the Water
Re-e-e
bye
미련
없이
손을
흔들어
re-bye
Re-e-e
bye,
without
a
second
thought,
I
wave
goodbye,
re-bye
Re-e-e
bye
그땐
그때
이땐
이때
re-bye
Re-e-e
bye,
that
was
then,
this
is
now,
re-bye
익숙해
날
오고
가는
발걸음
I'm
getting
used
to
the
footsteps
coming
and
going
헤어지는
인사에
To
the
farewell
greetings
미숙해
보이는
것만큼
부끄러운
게
없는걸
There's
nothing
more
embarrassing
than
seeming
inexperienced
익숙해
날
보고
가는
시선들
주위
모든
여자
날
I'm
used
to
the
glances,
all
the
women
around,
they
야속해해
but
it's
ok
부끄러울
게
없는걸
Resent
me,
but
it's
ok,
there's
nothing
to
be
ashamed
of
Oh
눈물로
보낼
필요
없어
자욱한
안개만
남을
뿐
(눈물로)
Oh,
no
need
to
send
me
off
with
tears,
only
a
thick
fog
will
remain
(with
tears)
눈물로
흘려보낸
시간이
녹아
남은
건
어디에
Where
does
the
melted
time,
sent
away
with
tears,
remain?
Re-e-e
bye
미련
없이
손을
흔들어
re-bye
Re-e-e
bye,
without
a
second
thought,
I
wave
goodbye,
re-bye
Re-e-e
bye
그땐
그때
이땐
이때
re-bye
Re-e-e
bye,
that
was
then,
this
is
now,
re-bye
뒤돌아서면
그걸로
Turning
around,
that's
it
The
end
re-e-e-e-e-e-e
bye
The
end
re-e-e-e-e-e-e
bye
네가
시크를
논해서
내
본능을
건드려
You
talk
about
being
chic,
you
provoke
my
instincts
앞뒤
안
가리고
다리
치켜들고
반대
다리에
얹어
Without
thinking,
I
lift
one
leg
and
cross
it
over
the
other
다릴
꼬았지
아니꼬왔지
Crossed
my
legs,
annoyed
you
내
다리
점점
저려오고
피가
안
통하는
My
leg's
getting
numb,
the
blood's
not
flowing
네가
도도를
논해서
내
본능을
건드려
You
talk
about
being
aloof,
you
provoke
my
instincts
주먹
불끈
쥐고
책상
내리치고
모두를
주목시켜
I
clench
my
fist,
slam
the
desk,
and
grab
everyone's
attention
다릴
꼬았지
배배
꼬였지
Crossed
my
legs,
all
twisted
up
발가락부터
시작된
성장판
닫히는
Starting
from
my
toes,
my
growth
plates
are
closing
거들먹거들먹
거리는
너의
그
모습에
At
the
sight
of
you
swaggering
내가
진리다
라는
그
눈빛
가득한
모습에
At
the
sight
of
you,
with
that
look
that
says,
"I'm
the
truth"
괜한
승부욕이
불타올라
짧은
다릴
쭉
뻗고
A
pointless
competitive
spirit
burns
within
me,
I
stretch
my
short
legs
다리
꼬았지
yeah
Crossed
my
legs,
yeah
다리꼬지마
다
다리꼬지마
Don't
cross
your
legs,
don't
cross
your
legs
다리꼬지마
다
다리꼬지마
Don't
cross
your
legs,
don't
cross
your
legs
다리꼬지마
다
다리꼬지마
Don't
cross
your
legs,
don't
cross
your
legs
다리꼬지마
(yeah)
다
Don't
cross
your
legs
(yeah)
don't
다리꼬지마
다
다리꼬지마
Don't
cross
your
legs,
don't
cross
your
legs
다리꼬지마
다
다리꼬지마
Don't
cross
your
legs,
don't
cross
your
legs
다리꼬지마
다
다리꼬지마
Don't
cross
your
legs,
don't
cross
your
legs
잊은
듯
아무렇지
않은
척해도
쓰린
사랑의
아픔
Even
if
I
pretend
to
be
indifferent,
the
stinging
pain
of
love
아무
이유
없이
반항하곤
했던
사춘기의
질풍
The
gale
of
puberty,
when
I
rebelled
for
no
reason
큰
잎이
떨어지면
고개를
내밀던
가을과
Autumn,
when
small
leaves
peeked
out
as
large
ones
fell
한
닢의
동전도
소중했던
어린
시절
Childhood,
when
even
a
single
coin
was
precious
나의
친구들과의
추억
Memories
with
my
friends
정말
아름다운
건
내가
선
곳에
있는데
The
truly
beautiful
things
are
right
where
I
stand
발견
못하고
지나치는
사람들
But
people
pass
by
without
noticing
다소
식상해
보였던
것
안에
Within
what
seemed
somewhat
mundane
혹은
당연한
일상을
돌아본다면
(whoa-oh-oh)
Or
if
you
look
back
at
ordinary
daily
life
(whoa-oh-oh)
마치
한
잔의
쉐이크처럼
Like
a
glass
of
shake
Shake
it,
shake
it
Shake
it,
shake
it
Oh,
shake
it,
shake
it
(shake
it!)
Oh,
shake
it,
shake
it
(shake
it!)
Shake
it,
shake
it
Shake
it,
shake
it
Oh,
like
glass
of
shake
it,
shake
it
Oh,
like
a
glass
of
shake
it,
shake
it
Shake
it,
shake
it
Shake
it,
shake
it
Oh,
shake
it,
shake
it
(shake
it!)
Oh,
shake
it,
shake
it
(shake
it!)
Shake
it,
shake
it
Shake
it,
shake
it
Oh,
like
glass
of
shake
it,
shake
it
Oh,
like
a
glass
of
shake
it,
shake
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akmu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.