Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
sur
le
sidali,
je
branle
R
Ich
bin
auf
dem
Sidali,
ich
mache
nichts
J'suis
le
meilleur
chibani
dans
ce
game
Ich
bin
der
beste
Chibani
in
diesem
Game
Tu
me
dis
que
c'est
de
bonne
guerre,
je
peux
pas
dormir
en
paix
Du
sagst
mir,
es
ist
alles
fair,
ich
kann
nicht
in
Frieden
schlafen
Tu
me
dis
que
j'suis
ton
frère,
j'réponds:
"Okay,
okay"
Du
sagst
mir,
ich
bin
dein
Bruder,
ich
antworte:
"Okay,
okay"
J'suis
même
pas
blasé,
même
pas
aigri,
même
pas
triste
Ich
bin
nicht
mal
abgestumpft,
nicht
mal
verbittert,
nicht
mal
traurig
Si
y
a
l'apéro,
c'est
cool
si
vous
attendez
Patrick
Wenn
es
einen
Aperitif
gibt,
ist
es
cool,
wenn
ihr
auf
Patrick
wartet
J'déboule
en
short
à
fleurs
(Ouais)
Ich
komme
in
geblümten
Shorts
(Ja)
Je
fly
mais
je
ne
suis
qu'un
oiseau
d'malheur
Ich
fliege,
aber
ich
bin
nur
ein
Unglücksvogel
J'me
laisse
porter,
pas
compliqué,
j'suis
un
poids
plume
Ich
lasse
mich
treiben,
nicht
kompliziert,
ich
bin
ein
Federgewicht
Quand
j'fais
de
la
D
tête
sous
la
couette
comme
ça
que
j'assume
Wenn
ich
D
mache,
Kopf
unter
der
Decke,
so
stehe
ich
dazu
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf
Tout
baiser,
tout
baiser
Alles
ficken,
alles
ficken
Tout
baiser,
tout
baiser
(Tout
baiser,
tout
baiser)
Alles
ficken,
alles
ficken
(Alles
ficken,
alles
ficken)
Le
lendemain,
ça
me
dégoute
mais
ce
soir
Am
nächsten
Tag
ekelt
es
mich
an,
aber
heute
Abend
C'est
léger,
c'est
léger,
c'est
léger
Ist
es
leicht,
es
ist
leicht,
es
ist
leicht
Mais
moi,
j'suis
qu'un
homme
Aber
ich
bin
nur
ein
Mann
J'fonce
quand
ça
me
dit
ça
rapporte
Ich
stürze
mich
drauf,
wenn
man
mir
sagt,
dass
es
sich
lohnt
Elle
m'dit
que
c'est
moi
l'étoile,
je
rougis
Sie
sagt
mir,
dass
ich
der
Star
bin,
ich
werde
rot
J'aime
quand
c'est
noir,
je
souffle
sur
la
bougie
Ich
mag
es,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
blase
die
Kerze
aus
J'suis
un
oiseau
de
malheur
Ich
bin
ein
Unglücksvogel
J'fais
la
danse
du
corbeau
dans
le
manoir
Ich
tanze
den
Tanz
des
Raben
im
Herrenhaus
Joue
plus
à
ça,
Fissure
Afar,
Tsuki
affalé
(Tsukito)
Hör
auf
damit,
Afar-Spalte,
Tsuki
liegt
flach
(Tsukito)
So
sur
un
peu,
ils
mentent
un
peu
trop
sur
la
deux
So
ein
bisschen,
sie
lügen
ein
bisschen
zu
viel
auf
der
Zwei
Ils
veulent
nous
faire
ils
font
des
manœuvres
Sie
wollen
uns
reinlegen,
sie
machen
Manöver
J'sens
plus
mon
cœur
c'est
le
monde
qui
inhale
Ich
spüre
mein
Herz
nicht
mehr,
es
ist
die
Welt,
die
inhaliert
J'ai
plus
le
temps
depuis
longtemps
mais
j'fume
le
bon
Ich
habe
seit
langem
keine
Zeit
mehr,
aber
ich
rauche
das
Gute
Et
la
juge
c'est
une
Tsukito
Und
die
Richterin
ist
eine
Tsukito
Ok,
ils
disent
que
c'est
la
lune
cette
année
Okay,
sie
sagen,
dass
dieses
Jahr
der
Mond
dran
ist
Au
champ
des
pauvres,
les
roses
ont
fané
Auf
dem
Feld
der
Armen
sind
die
Rosen
verwelkt
Dix
ans
que
j'rime
et
j'm'arrête
jamais
Zehn
Jahre
reime
ich
und
höre
nie
auf
Mais
j'ai
pas
vu
passer
les
années
Aber
ich
habe
die
Jahre
nicht
vorbeiziehen
sehen
Les
bandeurs
de
rue
cherchent
des
alliés
Die
Straßen-Typen
suchen
Verbündete
Tu
suis
le
vent,
tu
suis
les
gens
t'as
rien
compris
Du
folgst
dem
Wind,
du
folgst
den
Leuten,
du
hast
nichts
verstanden
J'me
réveille
j'ai
noyé
la
concu',
pourtant
j'avais
rien
contre
eux
Ich
wache
auf,
ich
habe
die
Konkurrenz
ertränkt,
dabei
hatte
ich
nichts
gegen
sie
J'ai
toujours
un
truc
à
raconter
Ich
habe
immer
etwas
zu
erzählen
C'est
le
cas
de
le
dire,
j'étais
mal
loti
Ich
kann
es
nur
bestätigen,
ich
war
schlecht
dran
Mais
depuis
mes
dix
ans,
épuisant
Aber
seit
ich
zehn
bin,
anstrengend
J'ai
fumé
des
prods
du
début
jusqu'au
Marocco
Ich
habe
Produktionen
geraucht,
vom
Anfang
bis
Marocco
2k21,
tu
mets
encore
des
zanotti
2021,
du
trägst
immer
noch
Zanotti
J'ai
commencé
nia
puis
j'ai
fini
mal
en
point
Ich
habe
naiv
angefangen
und
dann
am
Ende
schlecht
ausgesehen
Et
là
d'où
l'on
vient,
la
survie
c'est
pas
garanti
Und
dort,
wo
wir
herkommen,
ist
das
Überleben
nicht
garantiert
Mais
moi,
j'suis
qu'un
homme
Aber
ich
bin
nur
ein
Mann
J'fonce
quand
ça
me
dit
ça
rapporte
Ich
stürze
mich
drauf,
wenn
man
mir
sagt,
dass
es
sich
lohnt
Elle
m'dit
que
c'est
moi
l'étoile,
je
rougis
Sie
sagt
mir,
dass
ich
der
Star
bin,
ich
werde
rot
J'aime
quand
c'est
noir,
je
souffle
sur
la
bougie
Ich
mag
es,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
blase
die
Kerze
aus
Mais
moi,
j'suis
qu'un
homme
Aber
ich
bin
nur
ein
Mann
J'fonce
quand
ça
me
dit
ça
rapporte
Ich
stürze
mich
drauf,
wenn
man
mir
sagt,
dass
es
sich
lohnt
Elle
m'dit
que
c'est
moi
l'étoile,
je
rougis
Sie
sagt
mir,
dass
ich
der
Star
bin,
ich
werde
rot
J'aime
quand
c'est
noir,
je
souffle
sur
la
bougie
Ich
mag
es,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
blase
die
Kerze
aus
J'me
laisse
porter,
pas
compliqué,
j'suis
un
poids
plume
Ich
lasse
mich
treiben,
nicht
kompliziert,
ich
bin
ein
Federgewicht
Quand
j'fais
de
la
D
tête
sous
la
couette
comme
ça
que
j'assume
Wenn
ich
D
mache,
Kopf
unter
der
Decke,
so
stehe
ich
dazu
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf
Tout
baiser,
tout
baiser
Alles
ficken,
alles
ficken
Tout
baiser,
tout
baiser
(Tout
baiser,
tout
baiser)
Alles
ficken,
alles
ficken
(Alles
ficken,
alles
ficken)
Le
lendemain,
ça
me
dégoute
mais
ce
soir
Am
nächsten
Tag
ekelt
es
mich
an,
aber
heute
Abend
C'est
léger,
c'est
léger,
c'est
léger
Ist
es
leicht,
es
ist
leicht,
es
ist
leicht
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf
On
t'allume,
on
t'allume
Wir
machen
dich
fertig,
wir
machen
dich
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fgvntracks
Альбом
Bougie
дата релиза
13-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.