Текст и перевод песни Akhenaton - Aux âmes offensées - À vouloir toucher Dieu... Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux âmes offensées - À vouloir toucher Dieu... Remix
To the Offended Souls - In Wanting to Touch God... Remix
Mais
qu'est
ce
que
tu
places
en
moi?
But
what
is
it
that
you
place
in
me?
Deux,
trois
jetons
comme
sur
un
tapis
de
roulette
Two,
three
chips
like
on
a
roulette
table
Étant
sûr
que
le
destin
fera
le
reste,
mec
t'as
les
jetons
Being
sure
that
fate
will
do
the
rest,
man
you
have
the
chips
Mon
rap
coincé
au
fond
d'une
allée
My
rap
stuck
at
the
back
of
an
alley
Traîné
dans
la
boue
par
de
stupides
préjugés
Dragged
through
the
mud
by
stupid
prejudices
N'ouvre
l'horizon
sur
aucune
solution
Opening
no
horizon
to
any
solution
Quelle
sorte
d'espoir
places-tu
en
moi?
What
kind
of
hope
do
you
place
in
me?
Je
ne
suis
pas
celui
qui
changera
le
ciel
ou
allégera
le
fardeau
I
am
not
the
one
who
will
change
the
sky
or
lighten
the
load
Ici
bas
le
veau
est
prompt
Down
here
the
calf
is
prompt
Le
cliquetis
des
chaînes
glisse
dans
les
rues
des
bas
quartiers
The
clatter
of
chains
slips
through
the
streets
of
the
slums
Malheureusement
je
fendrais
pas
la
mer
devant
d'un
petit
coup
de
bâton
Unfortunately,
I
will
not
split
the
sea
with
a
little
blow
of
a
stick
Je
débats
mon
honneur
I
debate
my
honor
Maintenant
l'aplomb
dans
le
son,
droit
Now
the
self-confidence
in
the
sound,
straight
C'est
ça
mon
bonheur,
expérimenter
sur
le
Blond
This
is
my
happiness,
experimenting
on
the
Blonde
Alchimiste
verbal,
Verbal
alchemist,
Précipite
mes
secrets
au
fond
de
Precipitate
my
secrets
at
the
bottom
of
Minces
éprouvettes
et
les
garde
jalousement
Thin
test
tubes
and
keep
them
jealously
Pour
en
user
plus
tard
avec
fond,
parcimonieusement
To
use
them
later
with
background,
sparingly
Car
la
science
est
précieuse,
technique
rodée
harmonieusement
Because
science
is
precious,
a
technique
honed
harmoniously
Mit
dans
les
mains
de
fêlés
ça
devient
con
Put
in
the
hands
of
fools
it
becomes
stupid
Je
marche
sur
des
cités
comme
les
I
walk
on
cities
like
the
Assyriens
jadis
marchèrent
sur
Tyr
et
Sidon
Assyrians
once
walked
on
Tyre
and
Sidon
Avec
une
armée
de
plus
d'un
million
With
an
army
of
over
a
million
Malgré
cela,
je
ne
suis
pas
de
la
trempe
Despite
this,
I
am
not
of
the
caliber
De
celui
qui
prêchait
sur
les
bords
du
Jourdain
à
genoux
dans
le
limon
Of
the
one
who
preached
on
the
banks
of
the
Jordan
kneeling
in
the
silt
Pourtant,
je
rêverais
moi
aussi
d'avoir
Yet,
I
too
would
dream
of
having
Un
frère
de
la
qualité
de
cœur
de
Simon
A
brother
of
the
quality
of
heart
of
Simon
De
Cyrène
qui
un
jour
dit-on
me
sauverait
de
la
crucifixion
Of
Cyrene
who
one
day
it
is
said
would
save
me
from
crucifixion
Ainsi
l'époque
veut
que
Judas
soit
présenté
comme
bon
Thus
the
era
wants
Judas
to
be
presented
as
good
Et
les
gens
de
sa
trempe
se
multiplient
en
deçà
des
murs
du
Lacydon
And
people
of
his
ilk
multiply
beyond
the
walls
of
Lacydon
D'autres
s'en
lavent
les
mains,
Others
wash
their
hands
of
it,
Indifférents
au
code
de
conduite
qui
régit
nos
vies
Indifferent
to
the
code
of
conduct
that
governs
our
lives
Et
voir
la
moue
de
ces
lâches
en
dit
long
And
seeing
the
pout
of
these
cowards
speaks
volumes
Aux
âmes
offensées
To
the
offended
souls
Ce
ne
sont
que
les
plaintes
de
mon
avancée
These
are
only
the
complaints
of
my
progress
Le
doute
m'a
devancé
et
le
son
libère
mes
pensées
Doubt
has
preceded
me
and
the
sound
releases
my
thoughts
Les
mots
sont
les
seuls
biens
dispensés
Words
are
the
only
goods
dispensed
Je
suis
pas
celui
qu'on
attend,
respecté
dans
le
ghetto
français
I
am
not
the
one
we
are
waiting
for,
respected
in
the
French
ghetto
Peut
être
bien
mais
à
quel
prix,
dispersé
Maybe
so,
but
at
what
cost,
dispersed
Mon
groupe
d'amis,
je
reste
là
l'estomac
renversé
My
group
of
friends,
I
stay
here
with
my
stomach
upside
down
Tant
de
secrets,
d'énigmes
à
percer
So
many
secrets,
so
many
riddles
to
solve
Je
suis
pas
celui
qu'on
attendait
I
am
not
the
one
we
were
waiting
for
Neuf
mois
de
gestation,
"Sol
Invictus"
demeure
une
manifestation
Nine
months
of
gestation,
"Sol
Invictus"
remains
a
manifestation
De
mon
humeur
éparpillée
dans
19
directions
Of
my
scattered
mood
in
19
directions
M.I.C
fumeur
comme
un
hitman
de
Genovese
M.I.C
smoker
like
a
Genovese
hitman
Une
équipe
composée
de
bras
cassés
A
team
made
up
of
broken
arms
A
monté
une
frange
de
la
France
en
érection
Has
erected
a
fringe
of
France
Tant
pis,
à
ce
qu'il
paraît
je
suis
pas
celui
qu'on
attendait
Too
bad,
apparently
I'm
not
the
one
we
were
waiting
for
Mais
j'ai
vu
une
fissure
dans
le
mur
et
But
I
saw
a
crack
in
the
wall
and
Bien
sûr
je
m'y
suis
glissé
comme
une
guêpe
Of
course
I
slipped
through
it
like
a
wasp
Tel
Mathô
et
Spendius
devant
Like
Mathô
and
Spendius
in
front
of
Carthage
en
flamme
volant
le
voile
de
Tanit
Carthage
in
flames
stealing
the
veil
of
Tanit
Plongeant
sans
lambeau
dans
la
fiction
la
plus
noire,
sens
en
panique
Plunging
ragged
into
the
darkest
fiction,
feel
panicked
Je
suis
pas
celui
qui
a
brisé
les
idoles
dans
le
temple
I
am
not
the
one
who
smashed
the
idols
in
the
temple
Qui
suis-je?
Dieu
seul
sait
sa
séance
est
ample
Who
am
I?
God
only
knows
his
session
is
ample
Je
n'ai
pas
vu
le
monde
après
le
déluge
sur
al'arde
I
did
not
see
the
world
after
the
flood
on
the
ark
Seulement
passé
ma
jeunesse
avec
le
keffieh
d'Arafat
Only
spent
my
youth
with
Arafat's
keffiyeh
Sur
l'épaule,
ciseleur
de
verbe
sur
beats
et
pulsions
On
my
shoulder,
a
sculptor
of
words
on
beats
and
impulses
Comprends-tu
Beat
Street
m'a
Do
you
understand
Beat
Street
has
Projeté
un
jour
dans
une
autre
dimension?
Projected
me
one
day
into
another
dimension?
Moi
je
kick
ainsi
des
Salif
depuis
Mathusalem
I've
been
kicking
Salifs
like
this
since
Methuselah
RVC
à
l'aine,
complexe
dans
le
thème
comme
qui
règne
sur
Jérusalem
RVC
in
the
groin,
complex
in
the
theme
like
who
reigns
over
Jerusalem
Je
vais
rien
changer,
je
suis
pas
celui
que
les
écrits
annoncent
I'm
not
going
to
change
anything,
I'm
not
the
one
the
scriptures
announce
Juste
un
esprit
libéré
de
sa
mentale
prison
Just
a
mind
freed
from
its
mental
prison
A
celui
qui
tua
Jalut
d'un
coup
de
pierre
dans
le
front?
To
the
one
who
killed
Goliath
with
a
stone
to
the
forehead?
Qui
prospéra
Abi
Bethsabée
donna
naissance
au
Roi
Salomon
Who
prospered
Abi
Bathsheba
gave
birth
to
King
Solomon
Je
revois
les
pyramides,
la
terre
de
Qum
flamboyante
civilisation
I
see
again
the
pyramids,
the
land
of
Qum
flamboyant
civilization
Un
pharaon
mystique
appelé
Akhenaton
fonde
la
nouvelle
religion
A
mystical
pharaoh
called
Akhenaten
founds
the
new
religion
Le
monde
est
figé,
coincé
dans
ses
principes
vétustes
The
world
is
frozen,
stuck
in
its
outdated
principles
Et
le
serpent
rouge
s'enroule
autour
des
cariatides
de
l'Erechthéion
And
the
red
serpent
wraps
itself
around
the
caryatids
of
the
Erechtheion
Chacun
se
croit
juste,
chacun
y
va
de
sa
version
Everyone
thinks
they
are
right,
everyone
has
their
own
version
Et
le
tripe
six
s'empare
du
And
the
triple
six
seizes
the
Mythique
concept
annoncé:
retour
vers
Sion
Mythical
announced
concept:
return
to
Zion
Non
je
ne
suis
pas
celui
qui
tue
les
No,
I'm
not
the
one
who
kills
the
Gosses
de
Cisjordanie,
de
Gaza
et
d'Hébron
Kids
from
the
West
Bank,
Gaza
and
Hebron
Je
vois
les
cités
en
flamme
comme
Néron
I
see
cities
in
flames
like
Nero
Je
déteste
être
présenté
comme
une
possible
solution
I
hate
being
presented
as
a
possible
solution
Moi
je
fais
juste
parti
des
problèmes
que
nous
avons
I'm
just
part
of
the
problems
we
have
Aux
âmes
offensées
To
the
offended
souls
Ce
ne
sont
que
les
plaintes
de
mon
avancée
These
are
only
the
complaints
of
my
progress
Le
doute
m'a
devancé
et
le
son
libère
mes
pensées
Doubt
has
preceded
me
and
the
sound
releases
my
thoughts
Les
mots
sont
les
seuls
biens
dispensés
Words
are
the
only
goods
dispensed
Je
suis
pas
celui
qu'on
attend,
respecté
dans
le
ghetto
français
I
am
not
the
one
we
are
waiting
for,
respected
in
the
French
ghetto
Peut
être
bien
mais
à
quel
prix,
dispersé
Maybe
so,
but
at
what
cost,
dispersed
Mon
groupe
d'amis,
je
reste
là
l'estomac
renversé
My
group
of
friends,
I
stay
here
with
my
stomach
upside
down
Tant
de
secrets,
d'énigmes
à
percer
So
many
secrets,
so
many
riddles
to
solve
Je
suis
pas
celui
qu'on
attendait
I
am
not
the
one
we
were
waiting
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.