Текст и перевод песни Casseurs Flowters - Au bout du compte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout du compte
В конечном счёте
Tous
ces
matins
où
j'embrassais
ma
mère
Все
эти
утра,
когда
я
целовал
маму,
Café
au
lait,
croquants,
quand
le
soleil
embrasait
l'ciel
Кофе
с
молоком,
хрустящие
хлебцы,
когда
солнце
обнимало
небо.
Décoller
de
la
casa,
mes
shoes
embrassaient
l'sol
Уходил
из
дома,
мои
кеды
целовали
землю.
En
plein
mistral,
j'grimpais
la
côte
Под
сильным
мистралем
я
поднимался
в
гору.
Mon
casque
calé
sur
les
oreilles,
du
rap
dans
les
veines
Наушники
на
ушах,
рэп
в
венах.
J'vivais
rien
que
pour
le
week-end
Я
жил
только
ради
выходных.
Rêve
grand,
donc
plus
rien
n'pouvait
s'immiscer
Мечтал
по-крупному,
поэтому
ничто
не
могло
помешать.
Y'a
qu'mon
jean
qui
s'fissurait
sur
les
bancs
du
lycée
Только
мои
джинсы
трескались
на
скамейках
лицея.
C'même
jean,
trop
collé
sur
les
murs
et
au
quartier
Те
же
джинсы,
слишком
обтягивающие,
на
стенах
и
в
квартале.
Quand
la
merde
a
débarqué,
il
maintenait
l'acier
Когда
нагрянула
беда,
они
держали
сталь.
It's
a
new
day
now,
but
I
ain't
holding
back
Сейчас
новый
день,
но
я
не
сдерживаюсь.
Spit
bars
that
come
on
an
old
school
Roll
Deep
track
(Tiger)
Читаю
рэп,
который
звучит
как
старый
добрый
трек
Roll
Deep
(Tiger).
Went
top
five
for
the
fam,
now
I
won't
pursue
Вошёл
в
пятёрку
лучших
для
семьи,
теперь
я
не
буду
гнаться,
But
I
gotta
let
them
know
I
ain't
only
that
Но
я
должен
дать
им
знать,
что
я
не
только
это.
Told
you
I'm
gonna
win,
even
though
I
sinned
(I'm
a
sinner)
Говорил
тебе,
что
я
выиграю,
даже
если
я
грешил
(я
грешник).
I
once
was
a
prince
but
now
I
am
a
king
Когда-то
я
был
принцем,
но
теперь
я
король.
I
play
it
all
down
but
now
I
got
to
bling
Я
всё
преуменьшал,
но
теперь
у
меня
есть
блеск.
Cause
I
may
as
well
embrace
the
blood
clot
thing
Потому
что
я
мог
бы
также
принять
эту
штуку
со
сгустком
крови.
Ce
pâté
d'maison
devint
mon
lasso
Этот
многоквартирный
дом
стал
моим
лассо.
Argent
facile,
mon
as,
a
contenu
l'assaut
Лёгкие
деньги,
мой
туз,
сдержали
натиск.
Dans
les
rues
du
centre,
assis
sur
mon
vélo
На
улицах
центра,
сидя
на
велосипеде,
J'souriais
à
tout
l'monde,
salam,
salut,
hello
Я
улыбался
всем,
салам,
привет,
здравствуйте.
Hmm,
excusez-moi,
monsieur
l'agent,
j'n'ai
rien
volé
Хм,
извините,
господин
офицер,
я
ничего
не
украл.
J'n'ai
que
gravé
c'mic
dans
l'argent;
voyagé
Я
только
выгравировал
этот
микрофон
в
деньгах;
путешествовал
Sur
les
ailes
de
mes
sons,
dix
mille
pieds
au-dessus
На
крыльях
своих
песен,
на
десять
тысяч
футов
выше
Des
emmerdes
qui,
comme
des
vagues,
heurtaient
nos
maisons
Проблем,
которые,
как
волны,
бились
о
наши
дома.
Wha-La-La-Leng
Ва-Ла-Ла-Ленг
Wha-La-La-Leng
Ва-Ла-Ла-Ленг
On
regrettera
certainement
nos
bagarres
dans
la
cour
Мы,
конечно,
будем
сожалеть
о
наших
драках
во
дворе.
Au
bout
du
compte,
il
ne
reste
qu'une
seule
chose:
l'amour
В
конечном
счёте,
остаётся
только
одно:
любовь.
Et
si
la
route
paraît
longue,
j't'assure,
elle
est
courte
И
если
дорога
кажется
длинной,
уверяю
тебя,
она
короткая.
Trop
courte
pour
passer
une
seconde
à
en
découdre
Слишком
короткая,
чтобы
тратить
секунду
на
выяснение
отношений.
C'nouveau
jour,
moi,
je
l'vis
bien,
ouais
Этот
новый
день,
я
живу
им
хорошо,
да.
J'pardonne
tout,
mais,
j'n'oublie
rien,
non
Я
всё
прощаю,
но
ничего
не
забываю,
нет.
Wha-La-La-Leng
Ва-Ла-Ла-Ленг
Wha-La-La-Leng
Ва-Ла-Ла-Ленг
Told
you
I
am
a
God,
this
ain't
a
[?]
Говорил
тебе,
что
я
Бог,
это
не
[?]
I
spit
sick
bars
but
I
can
do
a
song
Я
читаю
крутой
рэп,
но
я
могу
спеть
песню.
I
play
it
all
down
but
you
know
I
was
the
one
Я
всё
преуменьшал,
но
ты
знаешь,
что
это
был
я.
So
now
I
may
as
well
embrace
the
path
that
I'm
on
Так
что
теперь
я
мог
бы
также
принять
тот
путь,
по
которому
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Sauviat, Christophe Cirillo, Johan Dalgaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.