Akhenaton feat. Faf Larage & PER.SO - Dezolation - перевод текста песни на немецкий

Dezolation - Akhenaton feat. Faf Larage & PER.SOперевод на немецкий




Dezolation
Desolation
On bloque tard le soir les yeux mi-clos
Wir hängen spät abends rum mit halb geschlossenen Augen
Les poches vides, arrivées de kilos entourés de minos
Leere Taschen, Kilo-Ankünfte, umringt von Kumpels
La rue me berce au rythme des sirènes affolées
Die Straße wiegt mich im Rhythmus hektischer Sirenen
Samu et Police sont de sortie pour le balais
Rettungsdienst und Polizei sind zur Säuberung unterwegs
File moi une latte enfoiré!
Gib mir 'ne Latte, du Bastard!
Ces putains de gosses avec qui je traine auront vite fait de mal tourner
Diese verdammten Kids, mit denen ich abhänge, werden schnell kriminell
Je connais le film enfermé dans le cycle
Ich kenn den Film, gefangen im Kreislauf
Ce putain de shit rend lucide à perdre la bille
Dieses verdammte Gras macht hellwach, bis du durchdrehst
A 40 piges qu'est-ce que je fous au milieu des kids?
Mit 40 was mach ich hier zwischen den Kindern?
Coincés dans la tise, nos futurs, le trottoir c'est le Ritz!
Gefangen im Suff, unsere Zukunft, der Bordstein ist das Ritz!
Alimentation glauque, le spot, dealer entre potes
Düstere Ernährung, der Spot, Dealen unter Freunden
Histoires de meurtres et de coke
Geschichten von Mord und Kokain
J'ai brassé les billets, côtoyé les piliers, vécu le crime sans me soucier
Ich habe Scheine gewaschen, mit den Säulen verkehrt, das Verbrechen gelebt, ohne mich zu sorgen
Mais ma roue a mal tournée
Doch mein Rad hat sich falsch gedreht
Les petits m'écoutent et se voient au sommet
Die Kleinen hören mir zu und sehen sich oben
Derrière l'écran de fumée, la vérité, je suis toujours à glander. (Et ouais)
Hinter dem Rauchschleier die Wahrheit ich hänge immer noch rum. (Jawohl)
On a érigé en stars des modèles minables
Wir haben schäbige Vorbilder zu Stars gemacht
Les mineurs vont au charbon, mode "Germinal"
Die Minderjährigen schuften, "Germinal"-Modus
Désolation, désir d'évasion
Desolation, Fluchtwunsch
Cloué au sol planté, mauvaises relations
Am Boden festgenagelt, schlechte Beziehungen
On a érigé en star des modèles minables
Wir haben schäbige Vorbilder zu Stars gemacht
Les mineurs vont au charbon, mode "Germinal"
Die Minderjährigen schuften, "Germinal"-Modus
Désolation, besoin d'élévation
Desolation, Bedürfnis nach Erhebung
Personne ne décolle de ce terminal
Niemand hebt ab von diesem Terminal
Posté au coin de la rue, les chiffes s'échouent
Am Straßeneck postiert, wo die Lumpen stranden
glissent mes shoes, évite les shoot
Wo meine Schuhe gleiten, Schüssen ausweichen
Dévisse les coudes, ceux qui brisent les couilles t'entends?
Schraub die Ellenbogen los, die dir auf den Sack gehen, hörst du?
Et la Police déboule, les bandes rivales se toisent et mobilisent les troupes
Und die Polizei kommt an, rivalisierende Banden mustern sich und mobilisieren Truppen
Pendant que les voisins de palier économisent des couches
Während die Nachbarn im Stockwerk Windeln sparen
Les revers du sort renversent la coupe
Die Widrigkeiten des Schicksals kippen den Pokal
Quand les tordus la relèvent c'est que le Démon y sert sa soupe
Wenn die Abgebrühten ihn heben, schenkt der Teufel die Suppe ein
On y connait les escaliers, les coins, les porches
Wir kennen die Treppen, die Ecken, die Tore
Pas les hommes, maintenant c'est la règle, on s'en bat des autres
Nicht die Menschen, jetzt gilt: Wir scheißen auf die anderen
Je ne peux pas être de ce que les mômes encensent
Ich kann nicht das sein, was die Kinder vergöttern
Et finir est impensant comme les étoiles de mon enfance
Und ein Ende ist unvorstellbar wie die Sterne meiner Kindheit
Faire du mal aux autres, escroqué les potes
Anderen wehtun, Kumpels betrügen
Sans surprise un gars te mettra une lame aux côtes
Keine Überraschung, ein Typ hält dir 'ne Klinge an die Rippen
Le balais de la vie donne son pire gala
Der Ball des Lebens gibt sein schlimmstes Fest
Ce n'est pas sans danger quand on veut voir le nirvana
Es ist nicht ungefährlich, wenn man das Nirvana sehen will
On a érigé en stars des modèles minables
Wir haben schäbige Vorbilder zu Stars gemacht
Les mineurs vont au charbon, mode "Germinal"
Die Minderjährigen schuften, "Germinal"-Modus
Désolation, désir d'évasion
Desolation, Fluchtwunsch
Cloué au sol planté, mauvaises relations
Am Boden festgenagelt, schlechte Beziehungen
On a érigé en star des modèles minables
Wir haben schäbige Vorbilder zu Stars gemacht
Les mineurs vont au charbon, mode "Germinal"
Die Minderjährigen schuften, "Germinal"-Modus
Désolation, besoin d'élévation
Desolation, Bedürfnis nach Erhebung
Personne ne décolle de ce terminal
Niemand hebt ab von diesem Terminal
Posté au coin de rue, tout se passe, parmi les couche-tard
Postiert am Straßeneck, wo alles passiert, unter Nachteulen
Et les faux amis les mains salies par les coups de crasse
Und falschen Freunden, Hände schmutzig von Dreckschlägen
Lunettes noires et nuit blanche
Schwarze Brillen und durchwachte Nacht
Genre, les types souhaitent bonne chance puis sorte un carré d'as en trichant
Typen wünschen dir Glück, ziehen dann betrügerisch ein As
Instinctif à 15-20 piges tu te fais des films
Instinktiv mit 15-20 bildest du dir was ein
T'imagines plein plein de fric
Du fantasierst von viel viel Kohle
Et ça t'inspire tout à grande vitesse
Und das inspiriert dich ganz schnell
Première classe, tu veux ton billet pour ce train de vie
Erste Klasse, du willst dein Ticket für diesen Lebenszug
Tu vois des liasses épaisses comme des rouleaux de P.Q
Du siehst dicke Bündel, Klopapierrollen dick
Mais parle pas de retraite au numéro de sécu
Doch red nicht von Rente mit der Sozialversicherungsnummer
C'est la démerde, trop étourdi par les drogues
Es ist das Durchwurschteln, zu benebelt von Drogen
Ébloui par les chromes sur la B.M
Geblendet von Chrom auf dem BMW
T'oublies les anciens qui regrettent leurs choix
Du vergisst die Alten, die ihre Wahl bereuen
Au départ ils ont fait le même rêve
Am Anfang hatten sie denselben Traum
Ils vivent le même cauchemar, toujours en bas de l'échelle
Sie leben denselben Albtraum, immer noch unten
Habités par la fatalité, écrasés par le poids de l'échec
Gezeichnet vom Schicksal, erdrückt vom Gewicht des Scheiterns
On a érigé en stars des modèles minables
Wir haben schäbige Vorbilder zu Stars gemacht
Les mineurs vont au charbon, mode "Germinal"
Die Minderjährigen schuften, "Germinal"-Modus
Désolation, désir d'évasion
Desolation, Fluchtwunsch
Cloué au sol planté, mauvaises relations
Am Boden festgenagelt, schlechte Beziehungen
On a érigé en star des modèles minables
Wir haben schäbige Vorbilder zu Stars gemacht
Les mineurs vont au charbon, mode "Germinal"
Die Minderjährigen schuften, "Germinal"-Modus
Désolation, besoin d'élévation
Desolation, Bedürfnis nach Erhebung
Personne ne décolle de ce terminal
Niemand hebt ab von diesem Terminal





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Sebastien Damiani, Julien Fischer, Raphael Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.