Текст и перевод песни Akhenaton feat. Saïd - Sur les murs de ma chambre (feat. Saïd)
Sur les murs de ma chambre (feat. Saïd)
On the Walls of My Bedroom (feat. Saïd)
Sur
les
murs
de
ma
chambre
On
the
walls
of
my
bedroom
Il
y
a
tant
de
mondes
qui
s'éveillent
So
many
worlds
are
awakening
De
nouveaux
horizons
où
personne
n'est
jamais
allé
New
horizons
where
no
one
has
ever
gone
Sur
les
murs
de
ma
chambre
On
the
walls
of
my
bedroom
Mes
rêves
s'émerveillent
My
dreams
marvel
Remplis
d'émotions,
figés
dans
l'éternité
Filled
with
emotions,
frozen
in
eternity
Dans
ma
chambre,
j'ai
croisé
le
fer
In
my
bedroom,
I
crossed
swords
Avec
RUN
et
DMC
en
live
au
Madison
square
With
RUN
and
DMC
live
at
Madison
Square
Baie
vitrée
sur
downtown
où
s'érigent
les
tours
de
verre
Bay
window
on
downtown
where
the
glass
towers
rise
J'ai
chanté
NY-NY
avec
Lisa
Minelli
I
sang
NY-NY
with
Lisa
Minelli
Dans
ma
chambre,
j'ai
gravé
sur
mes
cahiers
classés
In
my
room,
I
engraved
on
my
sorted
notebooks
Mes
souvenirs
du
Zaïre
au
son
d'Ali
Boomayé,
c'est
peu
dire
My
memories
of
Zaire
to
the
sound
of
Ali
Boomayé,
that's
an
understatement
Ouais
j'ai
joué
dans
Mean
street,
rencontré
les
Meters
Yeah
I
played
in
Mean
street,
met
the
Meters
Au
sein
d'ce
district,
un
chien
de
réservoir
comme
Harvey
Keitel
Within
this
district,
a
reservoir
dog
like
Harvey
Keitel
Tête
d'affiche
Apollo
Theater
qui
fait
tilt
Apollo
Theater
headliner
that
clicks
J'ai
featuré
sur
We
people...
avec
Curtis
Mayfield
I
featured
on
We
people...
with
Curtis
Mayfield
Au
Latin
quarter,
dropé
mon
premier
maxi
At
the
Latin
quarter,
dropped
my
first
EP
Accroupi
au
coté
d'Eric
B
et
Rakim
Squatted
next
to
Eric
B
and
Rakim
Allongé
dans
ma
chambre,
j'me
sens
poussé
des
ailes
Lying
in
my
room,
I
feel
like
I
have
wings
J'ai
volé
et
détourné
in
extremis
le
flingue
qui
visait
Big
L
I
flew
and
diverted
the
gun
that
was
aiming
at
Big
L
in
extremis
Scott
la
Rock,
Tupac
et
Biggie,
debout
avec
mic
et
riddim
Scott
la
Rock,
Tupac
and
Biggie,
standing
with
mic
and
riddim
A
fond
dans
ma
chambre,
poussé
mon
premier
freestyle
véridique
Deep
in
my
room,
pushed
my
first
true
freestyle
Sur
les
murs
de
ma
chambre
On
the
walls
of
my
bedroom
Il
y
a
tant
de
mondes
qui
s'éveillent
So
many
worlds
are
awakening
De
nouveaux
horizons
où
personne
n'est
jamais
allé
New
horizons
where
no
one
has
ever
gone
Sur
les
murs
de
ma
chambre
On
the
walls
of
my
bedroom
Mes
rêves
s'émerveillent
My
dreams
marvel
Remplis
d'émotions,
figés
dans
l'éternité
Filled
with
emotions,
frozen
in
eternity
Sur
les
posters,
pas
de
roadster
dans
ma
chambre,
ni
d'feu
d'l'amour
On
the
posters,
no
roadsters
in
my
room,
nor
fire
of
love
Mais
entre
Bruce
Lee
et
Karim
Abdoul,
jouant
au
jeu
d'la
mort
But
between
Bruce
Lee
and
Karim
Abdoul,
playing
the
game
of
death
Comme
tout
le
monde,
écarté
la
foule
le
long
du
playground
Like
everyone
else,
pushed
the
crowd
away
along
the
playground
Danser
avec
Bob
dans
les
faubourgs
de
Trenchtown
Danced
with
Bob
in
the
suburbs
of
Trenchtown
Dans
ma
chambre,
j'ai
prié
qu'on
regarde
mes
flammes
In
my
room,
I
prayed
that
they
would
watch
my
flames
Sur
le
parquet
après
une
passe
de
Michael
Jordan
avec
les
Bulls
On
the
parquet
after
a
pass
from
Michael
Jordan
with
the
Bulls
Larmes
et
frissons
mêlés
sur
la
voix
d'Mahalia
Tears
and
chills
mixed
on
Mahalia's
voice
Posé
un
6 septembre,
musique
de
la
jungle
avec
Aaliyah
Set
a
September
6th,
jungle
music
with
Aaliyah
Dans
ma
chambre
avec
la
pose
à
Canto
In
my
room
with
the
pose
in
Canto
J'ai
savouré
mon
but
à
San
Paolo
avec
Diego
Armando
I
savored
my
goal
in
San
Paolo
with
Diego
Armando
Il
était
une
fois
ma
révolution,
j'ai
croisé
Sergio
Once
upon
a
time
my
revolution,
I
met
Sergio
Pour
faire
la
peau
à
Clint
Eastwood
sur
une
BO
d'Ennio
To
kill
Clint
Eastwood
on
an
Ennio
soundtrack
De
retour
d'la
Mecque,
Malcom
X
s'est
fait
tendre
Back
from
Mecca,
Malcolm
X
was
ambushed
Et
parlait
de
colombe
et
de
son
rêve
le
plus
cher
de
voir
ses
ailes
s'étendre
And
talked
about
the
dove
and
his
dearest
dream
of
seeing
his
wings
spread
Peu
après
il
s'est
fait
descendre,
triste
jour
dans
ma
chambre
Shortly
after
he
was
shot
down,
a
sad
day
in
my
room
La
paix
voulait
parler
quand
6 balles
ont
ruiné
ses
chances
Peace
wanted
to
speak
when
6 bullets
ruined
his
chances
Sur
les
murs
de
ma
chambre
On
the
walls
of
my
bedroom
Il
y
a
tant
de
mondes
qui
s'éveillent
So
many
worlds
are
awakening
De
nouveaux
horizons
où
personne
n'est
jamais
allé
New
horizons
where
no
one
has
ever
gone
Sur
les
murs
de
ma
chambre
On
the
walls
of
my
bedroom
Mes
rêves
s'émerveillent
My
dreams
marvel
Remplis
d'émotions,
figés
dans
l'éternité
Filled
with
emotions,
frozen
in
eternity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.