Akhenaton feat. Saïd - Sur les murs de ma chambre (feat. Saïd) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Akhenaton feat. Saïd - Sur les murs de ma chambre (feat. Saïd)




Sur les murs de ma chambre (feat. Saïd)
On the Walls of My Bedroom (feat. Saïd)
Sur les murs de ma chambre
On the walls of my bedroom
Il y a tant de mondes qui s'éveillent
So many worlds are awakening
De nouveaux horizons personne n'est jamais allé
New horizons where no one has ever gone
Sur les murs de ma chambre
On the walls of my bedroom
Mes rêves s'émerveillent
My dreams marvel
Remplis d'émotions, figés dans l'éternité
Filled with emotions, frozen in eternity
Dans ma chambre, j'ai croisé le fer
In my bedroom, I crossed swords
Avec RUN et DMC en live au Madison square
With RUN and DMC live at Madison Square
Baie vitrée sur downtown s'érigent les tours de verre
Bay window on downtown where the glass towers rise
J'ai chanté NY-NY avec Lisa Minelli
I sang NY-NY with Lisa Minelli
Dans ma chambre, j'ai gravé sur mes cahiers classés
In my room, I engraved on my sorted notebooks
Mes souvenirs du Zaïre au son d'Ali Boomayé, c'est peu dire
My memories of Zaire to the sound of Ali Boomayé, that's an understatement
Ouais j'ai joué dans Mean street, rencontré les Meters
Yeah I played in Mean street, met the Meters
Au sein d'ce district, un chien de réservoir comme Harvey Keitel
Within this district, a reservoir dog like Harvey Keitel
Tête d'affiche Apollo Theater qui fait tilt
Apollo Theater headliner that clicks
J'ai featuré sur We people... avec Curtis Mayfield
I featured on We people... with Curtis Mayfield
Au Latin quarter, dropé mon premier maxi
At the Latin quarter, dropped my first EP
Accroupi au coté d'Eric B et Rakim
Squatted next to Eric B and Rakim
Allongé dans ma chambre, j'me sens poussé des ailes
Lying in my room, I feel like I have wings
J'ai volé et détourné in extremis le flingue qui visait Big L
I flew and diverted the gun that was aiming at Big L in extremis
Scott la Rock, Tupac et Biggie, debout avec mic et riddim
Scott la Rock, Tupac and Biggie, standing with mic and riddim
A fond dans ma chambre, poussé mon premier freestyle véridique
Deep in my room, pushed my first true freestyle
Sur les murs de ma chambre
On the walls of my bedroom
Il y a tant de mondes qui s'éveillent
So many worlds are awakening
De nouveaux horizons personne n'est jamais allé
New horizons where no one has ever gone
Sur les murs de ma chambre
On the walls of my bedroom
Mes rêves s'émerveillent
My dreams marvel
Remplis d'émotions, figés dans l'éternité
Filled with emotions, frozen in eternity
Sur les posters, pas de roadster dans ma chambre, ni d'feu d'l'amour
On the posters, no roadsters in my room, nor fire of love
Mais entre Bruce Lee et Karim Abdoul, jouant au jeu d'la mort
But between Bruce Lee and Karim Abdoul, playing the game of death
Comme tout le monde, écarté la foule le long du playground
Like everyone else, pushed the crowd away along the playground
Danser avec Bob dans les faubourgs de Trenchtown
Danced with Bob in the suburbs of Trenchtown
Dans ma chambre, j'ai prié qu'on regarde mes flammes
In my room, I prayed that they would watch my flames
Sur le parquet après une passe de Michael Jordan avec les Bulls
On the parquet after a pass from Michael Jordan with the Bulls
Larmes et frissons mêlés sur la voix d'Mahalia
Tears and chills mixed on Mahalia's voice
Posé un 6 septembre, musique de la jungle avec Aaliyah
Set a September 6th, jungle music with Aaliyah
Dans ma chambre avec la pose à Canto
In my room with the pose in Canto
J'ai savouré mon but à San Paolo avec Diego Armando
I savored my goal in San Paolo with Diego Armando
Il était une fois ma révolution, j'ai croisé Sergio
Once upon a time my revolution, I met Sergio
Pour faire la peau à Clint Eastwood sur une BO d'Ennio
To kill Clint Eastwood on an Ennio soundtrack
De retour d'la Mecque, Malcom X s'est fait tendre
Back from Mecca, Malcolm X was ambushed
Et parlait de colombe et de son rêve le plus cher de voir ses ailes s'étendre
And talked about the dove and his dearest dream of seeing his wings spread
Peu après il s'est fait descendre, triste jour dans ma chambre
Shortly after he was shot down, a sad day in my room
La paix voulait parler quand 6 balles ont ruiné ses chances
Peace wanted to speak when 6 bullets ruined his chances
Sur les murs de ma chambre
On the walls of my bedroom
Il y a tant de mondes qui s'éveillent
So many worlds are awakening
De nouveaux horizons personne n'est jamais allé
New horizons where no one has ever gone
Sur les murs de ma chambre
On the walls of my bedroom
Mes rêves s'émerveillent
My dreams marvel
Remplis d'émotions, figés dans l'éternité
Filled with emotions, frozen in eternity





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.