Текст и перевод песни Akhenaton feat. Saïd - Sur les murs de ma chambre (feat. Saïd)
Sur
les
murs
de
ma
chambre
На
стенах
моей
спальни
Il
y
a
tant
de
mondes
qui
s'éveillent
Есть
так
много
миров,
которые
пробуждаются
De
nouveaux
horizons
où
personne
n'est
jamais
allé
Новые
горизонты,
на
которых
никто
никогда
не
был
Sur
les
murs
de
ma
chambre
На
стенах
моей
спальни
Mes
rêves
s'émerveillent
Мои
мечты
поражают
Remplis
d'émotions,
figés
dans
l'éternité
Наполненные
эмоциями,
застывшие
в
вечности
Dans
ma
chambre,
j'ai
croisé
le
fer
В
своей
комнате
я
столкнулся
с
железом
Avec
RUN
et
DMC
en
live
au
Madison
square
С
RUN
и
DMC
в
прямом
эфире
на
Мэдисон-Сквер
Baie
vitrée
sur
downtown
où
s'érigent
les
tours
de
verre
Эркер
над
центром
города,
где
возвышаются
стеклянные
башни
J'ai
chanté
NY-NY
avec
Lisa
Minelli
Я
пел
Нью-Йорк-Нью-Йорк
с
Лизой
Минелли
Dans
ma
chambre,
j'ai
gravé
sur
mes
cahiers
classés
В
своей
комнате
я
делал
записи
в
своих
секретных
записных
книжках
Mes
souvenirs
du
Zaïre
au
son
d'Ali
Boomayé,
c'est
peu
dire
Мои
воспоминания
о
Заире
под
звуки
Али
Бумайе
мало
что
говорят
Ouais
j'ai
joué
dans
Mean
street,
rencontré
les
Meters
Да,
я
играл
на
дрянной
улице,
встречался
с
метрами
Au
sein
d'ce
district,
un
chien
de
réservoir
comme
Harvey
Keitel
В
этом
районе
водохранилище,
такое
как
Харви
Кейтель
Tête
d'affiche
Apollo
Theater
qui
fait
tilt
Хедлайнер
театра
Аполлона,
который
делает
наклон
J'ai
featuré
sur
We
people...
avec
Curtis
Mayfield
Я
был
показан
на
We
people
...
с
Кертисом
Мэйфилдом
в
главной
роли
Au
Latin
quarter,
dropé
mon
premier
maxi
В
Латинском
квартале
я
сбросил
свое
первое
макси
Accroupi
au
coté
d'Eric
B
et
Rakim
Присел
на
корточки
рядом
с
Эриком
Би
и
Раким
Allongé
dans
ma
chambre,
j'me
sens
poussé
des
ailes
Лежа
в
своей
комнате,
я
чувствую,
как
у
меня
выросли
крылья
J'ai
volé
et
détourné
in
extremis
le
flingue
qui
visait
Big
L
Я
в
крайнем
случае
украл
и
присвоил
пистолет,
из
которого
стрелял
большой
л
Scott
la
Rock,
Tupac
et
Biggie,
debout
avec
mic
et
riddim
Скотт
Ла
Рок,
Тупак
и
Бигги,
стоя
с
микрофоном
и
риддимом
A
fond
dans
ma
chambre,
poussé
mon
premier
freestyle
véridique
Полностью
погрузившись
в
свою
комнату,
я
провел
свой
первый
настоящий
фристайл
Sur
les
murs
de
ma
chambre
На
стенах
моей
спальни
Il
y
a
tant
de
mondes
qui
s'éveillent
Есть
так
много
миров,
которые
пробуждаются
De
nouveaux
horizons
où
personne
n'est
jamais
allé
Новые
горизонты,
на
которых
никто
никогда
не
был
Sur
les
murs
de
ma
chambre
На
стенах
моей
спальни
Mes
rêves
s'émerveillent
Мои
мечты
поражают
Remplis
d'émotions,
figés
dans
l'éternité
Наполненные
эмоциями,
застывшие
в
вечности
Sur
les
posters,
pas
de
roadster
dans
ma
chambre,
ni
d'feu
d'l'amour
На
плакатах
нет
ни
родстера
в
моей
комнате,
ни
огня
любви
Mais
entre
Bruce
Lee
et
Karim
Abdoul,
jouant
au
jeu
d'la
mort
Но
между
Брюсом
Ли
и
Каримом
Абдулом,
играющим
в
игру
смерти
Comme
tout
le
monde,
écarté
la
foule
le
long
du
playground
Как
и
все
остальные,
расталкивал
толпу
вдоль
детской
площадки
Danser
avec
Bob
dans
les
faubourgs
de
Trenchtown
Танцы
с
Бобом
на
окраине
Тренчтауна
Dans
ma
chambre,
j'ai
prié
qu'on
regarde
mes
flammes
В
своей
комнате
я
молился,
чтобы
кто-нибудь
посмотрел
на
мое
пламя
Sur
le
parquet
après
une
passe
de
Michael
Jordan
avec
les
Bulls
На
паркете
после
паса
Майкла
Джордана
с
"Буллз"
Larmes
et
frissons
mêlés
sur
la
voix
d'Mahalia
Слезы
и
дрожь,
смешанные
в
голосе
Махалии
Posé
un
6 septembre,
musique
de
la
jungle
avec
Aaliyah
Поставлено
6 сентября,
музыка
джунглей
с
Алией
Dans
ma
chambre
avec
la
pose
à
Canto
В
моей
комнате
в
позе
поющего
J'ai
savouré
mon
but
à
San
Paolo
avec
Diego
Armando
Я
наслаждался
своим
голом
в
Сан-Паоло
с
Диего
Армандо
Il
était
une
fois
ma
révolution,
j'ai
croisé
Sergio
Когда-то
давно,
когда
была
моя
революция,
я
встретил
Серхио
Pour
faire
la
peau
à
Clint
Eastwood
sur
une
BO
d'Ennio
Чтобы
сыграть
Клинта
Иствуда
в
роли
БО
Эннио
De
retour
d'la
Mecque,
Malcom
X
s'est
fait
tendre
Вернувшись
из
Мекки,
Малком
Икс
заставил
себя
расслабиться
Et
parlait
de
colombe
et
de
son
rêve
le
plus
cher
de
voir
ses
ailes
s'étendre
И
говорил
о
голубе
и
о
своей
самой
заветной
мечте
увидеть,
как
расправятся
его
крылья
Peu
après
il
s'est
fait
descendre,
triste
jour
dans
ma
chambre
Вскоре
после
этого
он
спустился,
грустный
день
в
моей
комнате
La
paix
voulait
parler
quand
6 balles
ont
ruiné
ses
chances
Ла
Пас
хотел
заговорить,
когда
6 мячей
разрушили
его
шансы
Sur
les
murs
de
ma
chambre
На
стенах
моей
спальни
Il
y
a
tant
de
mondes
qui
s'éveillent
Есть
так
много
миров,
которые
пробуждаются
De
nouveaux
horizons
où
personne
n'est
jamais
allé
Новые
горизонты,
на
которых
никто
никогда
не
был
Sur
les
murs
de
ma
chambre
На
стенах
моей
спальни
Mes
rêves
s'émerveillent
Мои
мечты
поражают
Remplis
d'émotions,
figés
dans
l'éternité
Наполненные
эмоциями,
застывшие
в
вечности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.