Akhenaton - Je suis peut-être... - перевод текста песни на немецкий

Je suis peut-être... - Akhenatonперевод на немецкий




Je suis peut-être...
Ich bin vielleicht...
Je suis peut-être maigre comme un stockefishe
Ich bin vielleicht dünn wie ein Stockfisch
Et sans les décoller, je passe derrière les affiches
Und ohne sie abzunehmen, passe ich hinter den Plakaten durch
C'est vrai, il me manque bien quelques kilos
Es stimmt, mir fehlen wohl einige Kilos
Et quand je suis en maillot, on dirait une radio
Und wenn ich Badehosen trage, sieht man aus wie ein Röntgenbild
Me suis-je fâché, avec tous les chefs?
Habe ich mich mit allen Köchen zerstritten?
Ou dans le passé fus-je rapatrié pas l'Unicef?
Oder wurde ich in der Vergangenheit von UNICEF zurückgeführt?
Je n'en sais rien, sur un Ciao en tout cas
Ich weiß es nicht, auf einem Ciao jedenfalls
Il faut mettre du poids pour que je ne décolle pas
Muss man Gewicht drauflegen, damit ich nicht abhebe
Pourtant j'ai toujours eu le respect des gonzes
Trotzdem hatte ich immer den Respekt der Mädels
Même si mes jambes sont des 11
Auch wenn meine Beine wie Elfen sind
Et même si après le Coca Light, le beurre light,
Und auch wenn nach Coca Cola Light, Butter light,
Winston et Hollywood light, je représente l'homme light
Winston und Hollywood light, ich den Light-Mann darstelle
Même si je suis épais comme un bâton de polo
Auch wenn ich so dick bin wie ein Poloschläger
Check ce morceau solo je n'y vais pas molo
Check diesen Solo-Track, bei dem ich nicht sanft vorgehe
Je suis peut-être le contraire d'un gros
Ich bin vielleicht das Gegenteil von einem Dicken
Mais putain, qu'est-ce que je tue sur le micro
Aber verdammt, wie ich am Mikro abgehe
J'ai peut-être une quinzaine de dents cassées
Ich habe vielleicht an die fünfzehn kaputte Zähne
Et lorsque je souris, je m'apparente à un damier
Und wenn ich lächle, ähnele ich einem Schachbrett
Ce serait moi qui aurait doublé la bouche de l'acteur
Ich soll es gewesen sein, der den Mund des Schauspielers synchronisiert hat
Jacquouille La Fripouille dans le film Les Visiteurs
Jacquouille La Fripouille im Film Les Visiteurs
Avec un dégradé du feu de Dieu des Dents
Mit einem gottverdammten Zahnverlauf
Je ne peux rien mâcher et mastique avec le rang de devant
Ich kann nichts kauen und kaue mit der vorderen Reihe
Difficile de travailler la diction, la prononciation
Schwierig, an der Diktion, der Aussprache zu arbeiten
Avec autant d'aérations
Mit so vielen Lücken
Je n'irai pas jusqu'au point de dire que ma bouche est vraiment
Ich würde nicht so weit gehen zu sagen, dass mein Mund wirklich
Minable, non, simplement décapotable
Miserabel ist, nein, einfach nur ein Cabrio
Mon dentiste est formel, il a évalué les travaux: bigre!
Mein Zahnarzt ist sich sicher, er hat die Kosten geschätzt: Donnerwetter!
Pour le gros oeuvre, il vaudrait mieux appeler Bouygues
Für den Rohbau wäre es besser, Bouygues anzurufen
Quelque part il y a peut-être une raison
Irgendwo gibt es vielleicht einen Grund dafür
Pas comme certains qui ont grandi dans un cocon
Nicht wie manche, die in einem Kokon aufgewachsen sind
Mais laisse! Il me manque peut-être quelque cros
Aber lass stecken! Mir fehlen vielleicht ein paar Zähne
Mais putain qu'est-ce que je tue sur le micro
Aber verdammt, wie ich am Mikro abgehe
J'ai peut-être le tarin de Cyrano
Ich habe vielleicht den Zinken von Cyrano
Mais il y a pire que moi, en plus ils font les chauds
Aber es gibt Schlimmere als mich, und die spielen sich auch noch auf
Mon frère m'a toujours dit Attention avec ton syphon
Mein Bruder hat mir immer gesagt: Pass auf mit deinem Siphon
Ne respire pas trop fort ou tu nous déclenches un typhon
Atme nicht zu stark, sonst löst du einen Taifun aus
Tu te la joues Scarface, mais ne sniffe jamais
Du spielst Scarface, aber schnüffle niemals Koks
Avec ton nez, c'est une overdose assurée
Mit deiner Nase ist das eine garantierte Überdosis
Je donne l'os au chien si tu te fais opérer
Ich geb' dem Hund den Knochen, wenn du dich operieren lässt
Et quinze jours après, il est toujours en train de ronger
Und fünfzehn Tage später nagt er immer noch daran
J'ai l'air fin, c'est certain je respire
Ich sehe fein aus, das ist sicher, ich atme
On délire sur mon sourire avec mes dents en cuir
Man macht sich lustig über mein Lächeln mit meinen Lederzähnen
Si j'étais toi, je ne rirais pas trop
Wenn ich du wäre, würde ich nicht zu laut lachen
Parce que putain qu'est-ce que je tue sur le micro
Denn verdammt, wie ich am Mikro abgehe
Je ne danse pas car j'ai horreur du ridicule
Ich tanze nicht, weil ich das Lächerliche verabscheue
Trop peu pour moi les j'avance, tu recules et je
Nichts für mich das 'ich gehe vor, du gehst zurück' und ich
T'enfonce dans la tête l'idée
Hämmere dir die Idee in den Kopf
Que même si j'étais déchiré, jamais je ne bougerais
Dass selbst wenn ich total breit wäre, ich mich niemals bewegen würde
C'est pas pour jouer les proxos, kid
Nicht um den Zuhälter zu spielen, Kid
Simplement je fais deux pas, et tu crois voir un droïde
Einfach nur, ich mache zwei Schritte, und du glaubst, einen Droiden zu sehen
Dans les boîtes, je me fais chier pour de bon
In den Clubs langweile ich mich zu Tode
Je suis comme E.T.: je veux rentrer maison
Ich bin wie E.T.: ich will nach Hause
Pas même de slow, de baiser gluant
Nicht mal ein langsamer Tanz, ein klebriger Kuss
Je reste à la maison pour mater Le bon, la brute et le truand
Ich bleibe zu Hause, um 'Zwei glorreiche Halunken' zu schauen
A la danse, peut-être je suis zéro
Im Tanzen bin ich vielleicht eine Null
Mais putain ce que que je tue sur le micro
Aber verdammt, wie ich am Mikro abgehe





Авторы: Philippe Fragione, Nicholas Sansano, Anouar Hajoui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.