Akhenaton - Le fiston - перевод текста песни на немецкий

Le fiston - Akhenatonперевод на немецкий




Le fiston
Der Sohnemann
J'entends la porte porte claquer, comme tous les soirs: j'dors pas
Ich höre die Tür knallen, wie jeden Abend: ich schlafe nicht
C'est 2 h et quart, qu'est ce que c'gosse peut faire dehors si tard
Es ist Viertel nach 2, was kann dieser Junge so spät draußen machen
J'aurais jamais cru angoisser comme ça
Ich hätte nie geglaubt, mich mal so zu sorgen
Lui parler? j'crois pas! il a tête dure comme ça
Mit ihm reden? Ich glaub nicht! Er ist so ein Dickkopf
Repas tendus, depuis 1 ans il m'nargue
Angespannte Mahlzeiten, seit einem Jahr provoziert er mich
Faisant preuve d'intolérance gratuite, bêtement il s'marre
Zeigt grundlose Intoleranz, lacht dumm
Quand les sujets débordent, et la discussion devient âpre
Wenn die Themen ausufern und die Diskussion rau wird
Autour de nous, les visages s'ferment, quand les mots tapent
Um uns herum verschließen sich die Gesichter, wenn die Worte treffen
Rebondissent sur les murs d'incomphréhension, vivement
Prallen lebhaft von den Mauern des Unverständnisses ab
Abrégé d'la courte vie d'un gosse qui a grandi trop rapidement
Kurzfassung des kurzen Lebens eines Jungen, der zu schnell erwachsen wurde
Comme ces mégots cartonnés que j'trouve des fois
Wie diese Pappfilter von Kippen, die ich manchmal finde
L'odeur sur les pulls, et trous d'brûlures sur le survêtement
Der Geruch an den Pullovern und Brandlöcher im Trainingsanzug
J'réagis sèchement, lui semble s'en foutre
Ich reagiere schroff, ihm scheint das egal zu sein
Et ses potes viennent le chercher, musique a fond dans l'doute
Und seine Kumpels holen ihn ab, Musik voll aufgedreht, im Zweifel
J'regarde par la fenêtre, ils ont pas l'air trop fut-fut
Ich schaue aus dem Fenster, sie sehen nicht sehr helle aus
Mais ett les autres parents doivent dire la même chose d'mon fils, brut
Aber die anderen Eltern sagen sicher dasselbe über meinen Sohn, krass
Hier j'ai appris qu'il dormait à l'arrière du bus, tous les matins
Gestern habe ich erfahren, dass er jeden Morgen hinten im Bus schläft
Au lieu d'aller en cours de terminus en terminus
Anstatt zum Unterricht zu gehen, von Endstation zu Endstation
Qu'est ce qu'il va faire? l'avenir foutu en l'air au juste
Was wird er tun? Die Zukunft einfach so in den Wind geschlagen?
Se lever, après qu'on s'couche, regarder Canal+?
Aufstehen, nachdem wir ins Bett gegangen sind, Canal+ schauen?
C'est pas la vie, envie d'le serrer dans les bras
Das ist kein Leben, ich möchte ihn in den Arm nehmen
Lui dire combien j'l'aime, dire combien il compte pour moi
Ihm sagen, wie sehr ich ihn liebe, sagen, wie viel er mir bedeutet
Chacun d'ses regards; un coup d'couteau dans le foie
Jeder seiner Blicke; ein Messerstich in die Leber
Mais c'est mon fils, et rien ni personne ne m'l'enleverra
Aber er ist mein Sohn, und nichts und niemand wird ihn mir nehmen
REFRAIN: LYRICIST (MIC FORCING)
REFRAIN: LYRICIST (MIC FORCING)
T'es minable, regarde lui, BAC, Terminale
Du bist jämmerlich, schau ihn an, Abitur, Abschlussklasse
Toi t'es juste connu d'la Bac et d'leur terminal
Du bist nur der Polizei und ihrem Computer bekannt
C'est toujours les même remarques
Immer die gleichen Bemerkungen
Ça s'voit qu'y marche pas dans mes Air Max,
Man sieht, dass er nicht in meinen Air Max läuft,
Y flippe parce que j'résserre le masque.
Er kriegt Panik, weil ich die Maske fester ziehe.
Jeudi 11 heures les gendarmes sont venus l'chercher
Donnerstag 11 Uhr kamen die Polizisten, um ihn zu holen
Il était pas là, tu penses en plein été, j'le vois même pas
Er war nicht da, denk mal, mitten im Sommer, ich sehe ihn nicht mal
J'espère qu'il vole pas, il a toujours eu l'nécessaire
Ich hoffe, er stiehlt nicht, er hatte immer das Nötigste
Mais j'sais, c'est une génération d'superflu
Aber ich weiß, das ist eine Generation des Überflusses
Vie super floue, j'm'en remettrais pas d'aller l'voir à l'hosto.
Super verschwommenes Leben, ich würde es nicht verkraften, ihn im Krankenhaus zu sehen.
Demi-mort, allongé sous perfu
Halbtot, unter Tropf liegend
Mensonges, vice et subterfuges, il a bien fallu qu'j'm'habitue,
Lügen, Laster und Ausflüchte, ich musste mich wohl daran gewöhnen,
Inquietude au quotidien
Tägliche Unruhe
Vile solitude, faisant appel à Dieu et sa Mansuetude
Niederträchtige Einsamkeit, Gott und seine Milde anrufend
Faites qu'il lève la tête et finisse ses études au lieu d'ça,
Möge er den Kopf heben und sein Studium beenden, stattdessen
J'ai trouvé des cotons imbibés d'sang, flacons d'alcool,
Habe ich blutgetränkte Wattepads gefunden, Alkoholf Fläschchen,
Des pansements et l'bordel dans les rangements
Pflaster und Unordnung in den Schränken
L'adjudant parlait d'blessé grave, j'l'écoutais même plus,
Der Wachtmeister sprach von Schwerverletzten, ich hörte ihm gar nicht mehr zu,
Qu'il aille au diable, et l'autre s'faire foutre lui et son rap
Soll er zum Teufel gehen, und der andere soll sich verpissen mit seinem Rap
Tant d'moments d'redemption à prier à genoux
So viele Momente der Erlösung, auf Knien betend
J'compris que l'heure était venue d'payer
Ich verstand, dass die Zeit gekommen war zu zahlen
Tempête dans un sablier aujourd'hui l'temps m'échappe
Sturm im Sanduhrglas, heute entgleitet mir die Zeit
Même dans mes souvenirs, les belles années d'enfance du p'tit s'échappent
Selbst in meinen Erinnerungen entgleiten die schönen Kindheitsjahre des Kleinen
Et qu'est c'qu'il m'reste douleurs et soucis
Und was bleibt mir? Schmerzen und Sorgen
Attendre patiemment qu'la mort frappe avec sa faux, si
Geduldig warten, bis der Tod mit seiner Sense zuschlägt.
C'est pas la vie, envie d'le serrer dans les bras
Das ist kein Leben, ich möchte ihn in den Arm nehmen
Lui dire combien j'l'aime, dire combien il compte pour moi
Ihm sagen, wie sehr ich ihn liebe, sagen, wie viel er mir bedeutet
Chacun d'ses regards, un coup d'couteau dans l'foie
Jeder seiner Blicke, ein Messerstich in die Leber
Mais c'est mon fils, et rien ni personne ne m'l'enlèvera.
Aber er ist mein Sohn, und nichts und niemand wird ihn mir nehmen.
REFRAIN
REFRAIN





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Samuel Marlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.