Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends
la
porte
porte
claquer,
comme
tous
les
soirs:
j'dors
pas
Ich
höre
die
Tür
knallen,
wie
jeden
Abend:
ich
schlafe
nicht
C'est
2 h
et
quart,
qu'est
ce
que
c'gosse
peut
faire
dehors
si
tard
Es
ist
Viertel
nach
2,
was
kann
dieser
Junge
so
spät
draußen
machen
J'aurais
jamais
cru
angoisser
comme
ça
Ich
hätte
nie
geglaubt,
mich
mal
so
zu
sorgen
Lui
parler?
j'crois
pas!
il
a
tête
dure
comme
ça
Mit
ihm
reden?
Ich
glaub
nicht!
Er
ist
so
ein
Dickkopf
Repas
tendus,
depuis
1 ans
il
m'nargue
Angespannte
Mahlzeiten,
seit
einem
Jahr
provoziert
er
mich
Faisant
preuve
d'intolérance
gratuite,
bêtement
il
s'marre
Zeigt
grundlose
Intoleranz,
lacht
dumm
Quand
les
sujets
débordent,
et
la
discussion
devient
âpre
Wenn
die
Themen
ausufern
und
die
Diskussion
rau
wird
Autour
de
nous,
les
visages
s'ferment,
quand
les
mots
tapent
Um
uns
herum
verschließen
sich
die
Gesichter,
wenn
die
Worte
treffen
Rebondissent
sur
les
murs
d'incomphréhension,
vivement
Prallen
lebhaft
von
den
Mauern
des
Unverständnisses
ab
Abrégé
d'la
courte
vie
d'un
gosse
qui
a
grandi
trop
rapidement
Kurzfassung
des
kurzen
Lebens
eines
Jungen,
der
zu
schnell
erwachsen
wurde
Comme
ces
mégots
cartonnés
que
j'trouve
des
fois
Wie
diese
Pappfilter
von
Kippen,
die
ich
manchmal
finde
L'odeur
sur
les
pulls,
et
trous
d'brûlures
sur
le
survêtement
Der
Geruch
an
den
Pullovern
und
Brandlöcher
im
Trainingsanzug
J'réagis
sèchement,
lui
semble
s'en
foutre
Ich
reagiere
schroff,
ihm
scheint
das
egal
zu
sein
Et
ses
potes
viennent
le
chercher,
musique
a
fond
dans
l'doute
Und
seine
Kumpels
holen
ihn
ab,
Musik
voll
aufgedreht,
im
Zweifel
J'regarde
par
la
fenêtre,
ils
ont
pas
l'air
trop
fut-fut
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
sie
sehen
nicht
sehr
helle
aus
Mais
ett
les
autres
parents
doivent
dire
la
même
chose
d'mon
fils,
brut
Aber
die
anderen
Eltern
sagen
sicher
dasselbe
über
meinen
Sohn,
krass
Hier
j'ai
appris
qu'il
dormait
à
l'arrière
du
bus,
tous
les
matins
Gestern
habe
ich
erfahren,
dass
er
jeden
Morgen
hinten
im
Bus
schläft
Au
lieu
d'aller
en
cours
de
terminus
en
terminus
Anstatt
zum
Unterricht
zu
gehen,
von
Endstation
zu
Endstation
Qu'est
ce
qu'il
va
faire?
l'avenir
foutu
en
l'air
au
juste
Was
wird
er
tun?
Die
Zukunft
einfach
so
in
den
Wind
geschlagen?
Se
lever,
après
qu'on
s'couche,
regarder
Canal+?
Aufstehen,
nachdem
wir
ins
Bett
gegangen
sind,
Canal+
schauen?
C'est
pas
la
vie,
envie
d'le
serrer
dans
les
bras
Das
ist
kein
Leben,
ich
möchte
ihn
in
den
Arm
nehmen
Lui
dire
combien
j'l'aime,
dire
combien
il
compte
pour
moi
Ihm
sagen,
wie
sehr
ich
ihn
liebe,
sagen,
wie
viel
er
mir
bedeutet
Chacun
d'ses
regards;
un
coup
d'couteau
dans
le
foie
Jeder
seiner
Blicke;
ein
Messerstich
in
die
Leber
Mais
c'est
mon
fils,
et
rien
ni
personne
ne
m'l'enleverra
Aber
er
ist
mein
Sohn,
und
nichts
und
niemand
wird
ihn
mir
nehmen
REFRAIN:
LYRICIST
(MIC
FORCING)
REFRAIN:
LYRICIST
(MIC
FORCING)
T'es
minable,
regarde
lui,
BAC,
Terminale
Du
bist
jämmerlich,
schau
ihn
an,
Abitur,
Abschlussklasse
Toi
t'es
juste
connu
d'la
Bac
et
d'leur
terminal
Du
bist
nur
der
Polizei
und
ihrem
Computer
bekannt
C'est
toujours
les
même
remarques
Immer
die
gleichen
Bemerkungen
Ça
s'voit
qu'y
marche
pas
dans
mes
Air
Max,
Man
sieht,
dass
er
nicht
in
meinen
Air
Max
läuft,
Y
flippe
parce
que
j'résserre
le
masque.
Er
kriegt
Panik,
weil
ich
die
Maske
fester
ziehe.
Jeudi
11
heures
les
gendarmes
sont
venus
l'chercher
Donnerstag
11
Uhr
kamen
die
Polizisten,
um
ihn
zu
holen
Il
était
pas
là,
tu
penses
en
plein
été,
j'le
vois
même
pas
Er
war
nicht
da,
denk
mal,
mitten
im
Sommer,
ich
sehe
ihn
nicht
mal
J'espère
qu'il
vole
pas,
il
a
toujours
eu
l'nécessaire
Ich
hoffe,
er
stiehlt
nicht,
er
hatte
immer
das
Nötigste
Mais
j'sais,
c'est
une
génération
d'superflu
Aber
ich
weiß,
das
ist
eine
Generation
des
Überflusses
Vie
super
floue,
j'm'en
remettrais
pas
d'aller
l'voir
à
l'hosto.
Super
verschwommenes
Leben,
ich
würde
es
nicht
verkraften,
ihn
im
Krankenhaus
zu
sehen.
Demi-mort,
allongé
sous
perfu
Halbtot,
unter
Tropf
liegend
Mensonges,
vice
et
subterfuges,
il
a
bien
fallu
qu'j'm'habitue,
Lügen,
Laster
und
Ausflüchte,
ich
musste
mich
wohl
daran
gewöhnen,
Inquietude
au
quotidien
Tägliche
Unruhe
Vile
solitude,
faisant
appel
à
Dieu
et
sa
Mansuetude
Niederträchtige
Einsamkeit,
Gott
und
seine
Milde
anrufend
Faites
qu'il
lève
la
tête
et
finisse
ses
études
au
lieu
d'ça,
Möge
er
den
Kopf
heben
und
sein
Studium
beenden,
stattdessen
J'ai
trouvé
des
cotons
imbibés
d'sang,
flacons
d'alcool,
Habe
ich
blutgetränkte
Wattepads
gefunden,
Alkoholf
Fläschchen,
Des
pansements
et
l'bordel
dans
les
rangements
Pflaster
und
Unordnung
in
den
Schränken
L'adjudant
parlait
d'blessé
grave,
j'l'écoutais
même
plus,
Der
Wachtmeister
sprach
von
Schwerverletzten,
ich
hörte
ihm
gar
nicht
mehr
zu,
Qu'il
aille
au
diable,
et
l'autre
s'faire
foutre
lui
et
son
rap
Soll
er
zum
Teufel
gehen,
und
der
andere
soll
sich
verpissen
mit
seinem
Rap
Tant
d'moments
d'redemption
à
prier
à
genoux
So
viele
Momente
der
Erlösung,
auf
Knien
betend
J'compris
que
l'heure
était
venue
d'payer
Ich
verstand,
dass
die
Zeit
gekommen
war
zu
zahlen
Tempête
dans
un
sablier
aujourd'hui
l'temps
m'échappe
Sturm
im
Sanduhrglas,
heute
entgleitet
mir
die
Zeit
Même
dans
mes
souvenirs,
les
belles
années
d'enfance
du
p'tit
s'échappent
Selbst
in
meinen
Erinnerungen
entgleiten
die
schönen
Kindheitsjahre
des
Kleinen
Et
qu'est
c'qu'il
m'reste
douleurs
et
soucis
Und
was
bleibt
mir?
Schmerzen
und
Sorgen
Attendre
patiemment
qu'la
mort
frappe
avec
sa
faux,
si
Geduldig
warten,
bis
der
Tod
mit
seiner
Sense
zuschlägt.
C'est
pas
la
vie,
envie
d'le
serrer
dans
les
bras
Das
ist
kein
Leben,
ich
möchte
ihn
in
den
Arm
nehmen
Lui
dire
combien
j'l'aime,
dire
combien
il
compte
pour
moi
Ihm
sagen,
wie
sehr
ich
ihn
liebe,
sagen,
wie
viel
er
mir
bedeutet
Chacun
d'ses
regards,
un
coup
d'couteau
dans
l'foie
Jeder
seiner
Blicke,
ein
Messerstich
in
die
Leber
Mais
c'est
mon
fils,
et
rien
ni
personne
ne
m'l'enlèvera.
Aber
er
ist
mein
Sohn,
und
nichts
und
niemand
wird
ihn
mir
nehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Samuel Marlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.