Akhenaton - Mon texte, le savon (Part 2) - перевод текста песни на немецкий

Mon texte, le savon (Part 2) - Akhenatonперевод на немецкий




Mon texte, le savon (Part 2)
Mein Text, die Seife (Teil 2)
C'que j'te livre, non rien de complexe, c'est juste mon texte, part 2
Was ich dir liefere, nein, nichts Komplexes, es ist nur mein Text, Teil 2
J'ai jamais eu de scrupules devant le monde ébahi chaque matin
Ich hatte nie Skrupel vor der Welt, die jeden Morgen erstaunt ist
Pourquoi? J'me suis jamais trahi, jamais pensé calculer c'qui m'arrive
Warum? Ich habe mich nie verraten, nie daran gedacht zu berechnen, was mir widerfährt
Assommé à coup de rames, tant épuisé j'ai voulu toucher la rive
Niedergeschlagen von Ruderschlägen, so erschöpft wollte ich das Ufer erreichen
Jamais bradé ma rime seulement gravé ma rage et mes tripes
Nie meinen Reim verschleudert, nur meine Wut und mein Innerstes eingraviert
Dans les plans à l'arrache au cœur d'une ambiance électrique
In den improvisierten Plänen, im Herzen einer elektrischen Atmosphäre
Survivre et rester à la page t'inquiète pour moi
Überleben und auf dem Laufenden bleiben, mach dir keine Sorgen um mich
J'ai traversé un océan de fientes à la nage brisant la sclérose
Ich habe einen Ozean von Dreck durchschwommen, die Sklerose brechend
J'vis à genoux, chanter mon amour pour toi
Ich lebe auf Knien, um meine Liebe für dich zu singen
Sous l'ombre douce d'une terrasse à Vérone
Im sanften Schatten einer Terrasse in Verona
J'écris mes poésies jusqu'à c'que la mort rappe mes atomes
Ich schreibe meine Gedichte, bis der Tod meine Atome rappt
Ou que mes feuilles brûlent sous le déluge de mille mégatonnes
Oder bis meine Blätter unter der Flut von tausend Megatonnen brennen
Archive ces heures qu'mes gars paument
Archiviere diese Stunden, die meine Jungs verlieren
J'tiens le livre de ceux qui meurent jeunes au sein d'une immense mégapole
Ich halte das Buch derer, die jung sterben, inmitten einer riesigen Megapole
Demain ça tient du reflet de flamme
Das Morgen ist nur der Widerschein einer Flamme
Endoctriné on remet les mots sur les femmes
Indoktriniert schiebt man die Worte wieder auf die Frauen
Chaque putain de jour j'dois dire pourquoi ces mots dans mes phrases
Jeden verdammten Tag muss ich sagen, warum diese Worte in meinen Sätzen stehen
Qu'ils aillent mourir, suffirait qu'ils prennent tous nos problèmes à la base
Sollen sie doch sterben, es würde reichen, wenn sie alle unsere Probleme an der Wurzel packen würden
On était tous des anges à l'école, le diable est apparu en cherchant du taf
Wir waren alle Engel in der Schule, der Teufel erschien bei der Arbeitssuche
Quand on a serré la pogne à Eole
Als wir Äolus die Hand schüttelten
J'vend mes rimes comme un savon
Ich verkaufe meine Reime wie eine Seife
On sort des tripes tout ce qu'on vit et c'que nous savons
Wir holen aus unserem Innersten alles raus, was wir leben und was wir wissen
J'applique l'intelligence du turf dans mon giron
Ich wende die Intelligenz des Viertels in meinem Bereich an
Y'a pas d'putes et pas de places pour les caves que nous bravons
Es gibt keine Huren und keinen Platz für die Schwächlinge, denen wir trotzen
Et pour ça, j'vend mes rimes comme un savon
Und dafür verkaufe ich meine Reime wie eine Seife
Lâche des bombes sur des vinyls que nous gravons
Werfe Bomben auf Vinyls, die wir gravieren
J'applique l'intelligence du turf dans mon sillon
Ich wende die Intelligenz des Viertels in meiner Spur an
C'est plein d'groupes ici c'n'est que du cœur que nous vendons
Es gibt hier viele Gruppen, es ist nur Herz, was wir verkaufen
Et pour ça, j'vend mes rimes comme un savon
Und dafür verkaufe ich meine Reime wie eine Seife
Pourquoi raconter qu'on est un chien quand on ne l'est pas
Warum erzählen, dass man ein Hund ist, wenn man es nicht ist?
Une vie de félin, y'a que la lune qui entend mes pas
Ein Leben wie eine Katze, nur der Mond hört meine Schritte
J'suis exalté, j'veux le dire au monde le temps s'échappe
Ich bin begeistert, ich will es der Welt sagen, die Zeit entgleitet
Son prix est erroné si on le mesure aux montres
Ihr Preis ist falsch, wenn man ihn an Uhren misst
J'suis un serf mais j'dois rien aux marquis et aux contes
Ich bin ein Leibeigener, aber ich schulde den Marquis und Grafen nichts
Aux bourges et aux brefs, aux trust et aux pompes
Den Spießern und den Oberflächlichen, den Trusts und dem Pomp
Mon moral bouge pas en fonction du pognon dans mon compte
Meine Moral ändert sich nicht je nach dem Geld auf meinem Konto
J'fais mon grain avec la qualité d'écriture de mon conte
Ich verdiene mein Brot mit der Schreibqualität meiner Geschichte
Si c'est naze le désert m'attend, pas le choix j'affronte, plante ma tente
Wenn es Mist ist, wartet die Wüste auf mich, keine Wahl, ich stelle mich dem, schlage mein Zelt auf
Survie avec la pierre et la fronde, y'a plus de confiance, je sais
Überleben mit Stein und Schleuder, es gibt kein Vertrauen mehr, ich weiß
Ma méfiance, elle foire tout tant de fois trahi désormais j'vois des Juda partout
Mein Misstrauen, es vermasselt alles, so oft verraten, sehe ich jetzt überall Judasse
J'envie les p'tits insouciants plantés devant le cartoon rêvant d'exploits comme
Ich beneide die kleinen Sorglosen, die vor dem Cartoon sitzen und von Heldentaten träumen wie
Muhammad Ahmad à Khartoum si je brille encore une fois le dernier baroud non
Muhammad Ahmad in Khartum, wenn ich noch einmal glänze, der letzte Kampf, nein
J'ai regardé, ce n'était pas la dernière cartouche
Ich habe nachgesehen, es war nicht die letzte Patrone
J'fais au feeling on serre la seconde présente
Ich mache es nach Gefühl, wir halten die gegenwärtige Sekunde fest
J'suis venu le clamer et le réciter par la présente
Ich bin gekommen, um es hiermit zu verkünden und zu rezitieren
Mortifié par la folie que mon espèce montre j'suis bien un animal
Beschämt durch den Wahnsinn, den meine Spezies zeigt, bin ich wirklich ein Tier
Car cet Homme-ci est devenu un monstre
Denn dieser Mensch hier ist ein Monster geworden





Авторы: Rota Nino, Siae Parti, La Cosca, Phillipe Fragione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.