Текст и перевод песни Akhenaton - Souris, encore...
Si
tu
regardes
dans
le
miroir,
ne
sois
pas
sévère
Если
ты
смотришь
в
зеркало,
не
будь
суровым
Cherche
dans
les
tiroirs
ce
qui
sublime
ses
lèvres
Ищи
в
ящиках
то,
что
возвышает
ее
губы
Dis
rien
du
style
"j'traîne
pas
avec
ces
laides
Ничего
не
говори
о
стиле
" я
не
тусуюсь
с
этими
уродами
J'suis
trop
bien
pour
elle
et
moi
j'vais
être
célèbre"
Я
слишком
хорош
для
нее,
и
я
собираюсь
стать
знаменитым"
Allez
viens
faire
un
tour
dans
l'monde
Пойдемте,
прогуляемся
по
миру
Y
a
tant
de
choses
à
voir,
loin
des
phares,
des
couv'
de
la
mode
Здесь
так
много
чего
можно
увидеть
вдали
от
фар
и
модных
крышек
Loin
de
ces
clichés
qui
racontent
que
t'es
con
si
t'es
blonde
et
moche
si
t'es
noir
Подальше
от
этих
клише,
в
которых
говорится,
что
ты
придурок,
если
ты
блондинка,
и
уродливый,
если
ты
черный
Y
a
une
vie,
ce
n'est
pas
la
télé
Есть
жизнь,
это
не
телевидение.
Ce
n'est
pas
à
16
ans
qu'on
accouche
et
qu'on
pleure
à
maman
pour
garder
l'bébé
Это
не
в
16
лет,
когда
мы
рожаем
и
плачем
маме,
чтобы
сохранить
ребенка
Indépendante,
tu
sais
ce
que
c'est
Независимая,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ
Ta
life
c'est
la
tienne
et
pas
un
mec
ne
va
la
guider
Твоя
жизнь-твоя,
и
ни
один
парень
не
будет
ее
направлять.
J'ai
cette
angoisse,
c'est
la
crise,
l'ère
du
temps
a
comme
solution
У
меня
есть
эта
тревога,
это
кризис,
эра
времени
имеет
решение
Le
striptease:
quel
sublime
avenir
Стриптиз:
какое
возвышенное
будущее
Puis
c'est
si
loin
de
tes
desseins
Тогда
это
так
далеко
от
твоих
замыслов
T'es
pas
une
fille
de
la
nuit
qui
porte
un
blaze
américain
Ты
не
девушка
ночи,
которая
носит
американский
пиджак.
Vois
celui
qui
va
te
ravir,
ne
laisse
personne
te
dire
"ce
gars-là
sera
l'amour
de
ta
vie"
Смотри,
кто
тебя
порадует,
не
позволяй
никому
говорить
тебе:
"этот
парень
будет
любовью
всей
твоей
жизни"
Le
fric
ne
protège
pas
de
l'insipide
Деньги
не
защищают
от
безвкусицы
Un
mec
c'est
un
mec
et
un
mec
c'est
pas
une
XXX
Парень-это
парень,
а
парень-это
не
ХХХ
Si
tu
t'promènes
en
ville,
ne
cache
pas
ces
beaux
cheveux
Если
ты
гуляешь
по
городу,
не
прячь
эти
красивые
волосы
Pour
que
ces
petits
branleurs
te
laissent
tranquille
Чтобы
эти
маленькие
придурки
оставили
тебя
в
покое.
Comme
disait
le
poète
en
somme:
Как
говорил
поэт
в
сумме:
"Sois
femme
ma
fille
car
la
femme
est
l'avenir
de
l'homme"
"Будь
женщиной,
моя
дочь,
потому
что
женщина-это
будущее
мужчины"
Souris
encore,
n'aies
crainte,
aussi
forte
que
l'amour
que
j'te
porte
Улыбайся
снова,
не
бойся,
такая
же
сильная,
как
любовь,
которую
я
несу
тебе
Regarde-moi
avec
des
yeux
d'biche
Посмотри
на
меня
своими
жалкими
глазами.
Reste
loin
d'eux,
leur
haine
est
si
grande
Держись
от
них
подальше,
их
ненависть
так
велика
Car
les
femmes
leurs
font
peur,
du
coup
ils
les
appellent
bitch
Потому
что
женщины
пугают
их,
поэтому
они
называют
их
суками
Reste
auprès
de
moi
une
journée
Останься
со
мной
на
день
Album
photo,
cette
page
non
j'veux
pas
la
tourner
Фотоальбом,
эта
страница
нет,
я
не
хочу
ее
переворачивать
Souris
encore,
Dieu
que
t'es
belle
Улыбнись
еще
раз,
Боже,
какая
ты
красивая
Il
a
sûrement
dû
oublier
tes
ailes
Наверное,
он
забыл
о
твоих
крыльях.
Souris-moi
encore
Улыбнись
мне
еще
раз
Non
ne
change
pas
Нет,
не
меняется
Reste
auprès
de
moi
Оставайся
со
мной.
Je
t'en
prie,
ne
m'fais
pas
la
tête
quand
j'dis
"Ne
sors
pas
s'te-plaît"
Пожалуйста,
не
морочь
мне
голову,
когда
я
говорю
"Пожалуйста,
не
выходи".
Il
va
pas
s'envoler,
je
sais,
ce
petit
gars
te
plaît
Он
не
улетит,
я
знаю,
тебе
нравится
этот
маленький
парень.
On
veut
respirer
à
ton
âge
Мы
хотим
дышать
в
твоем
возрасте
Tu
es
ma
lune
douce
sûrement
pas
un
oiseau
en
cage
Ты
моя
милая
луна,
конечно,
не
птица
в
клетке
Mais
j'dois
t'protéger,
t'éviter
les
coups
Но
я
должен
защищать
тебя,
избегать
побоев.
C'est
pour
ça
que
certains
jours
j'ai
l'air
si
relou
Вот
почему
иногда
я
выгляжу
так
приветливо
Alors
tu
dis
que
j'ai
pas
l'auréole,
t'as
raison
Тогда
ты
говоришь,
что
у
меня
нет
ореола,
ты
прав
Mais
je
m'en
fous
d'avoir
le
mauvais
rôle
Но
мне
все
равно,
что
я
играю
не
ту
роль
Hey
le
petit
copain,
quoi
d'neuf?
Эй,
парень,
что
случилось?
Je
vais
te
faire
une
entrevue
style
Jack
Burns
Я
собираюсь
дать
тебе
интервью
в
стиле
Джека
Бернса
C'que
tu
gagnes?
Peu
importe,
sois
correct
Это
ты
выигрываешь?
Несмотря
ни
на
что,
будь
прав.
Pas
d'bluff,
pas
d'bol
la
famille
est
nombreuse
Без
блефа,
без
чаши
семья
большая
Tu
vas
oublier
pétard
et
Gin
Fizz
Ты
забудешь
о
петарде
и
Джин-шипучке
Et
passer
vite
de
bad
boy
à
militant
de
Green
Peace
И
быстро
превратитесь
из
плохого
парня
в
активиста
зеленого
мира
Inutile
de
la
couvrir
de
cadeaux
Бесполезно
покрывать
ее
подарками
Emmène-la
voir
combien
le
monde
est
beau
Возьми
ее
с
собой,
чтобы
увидеть,
как
прекрасен
мир
C'est
important
qu'on
discute
Нам
важно
поговорить.
On
perd
tant
de
temps
dans
les
petites
disputes
Мы
тратим
так
много
времени
на
мелкие
споры
Ma
fille
garde
raison,
croque
cette
vie
Моя
дочь
права,
грызет
эту
жизнь
Comme
une
pomme
de
saison
Как
сезонное
яблоко
Tu
seras
toujours
prêt
où
le
vent
te
porte
Ты
всегда
будешь
готов,
куда
тебя
несет
ветер
J'espère
que
t'auras
une
petite
place
pour
ton
vieux
père
dans
ton
appart
à
New-York
Я
надеюсь,
что
у
тебя
будет
небольшое
место
для
твоего
старого
отца
в
твоей
квартире
в
Нью-Йорке
Comme
disait
le
poète
en
somme:
Как
говорил
поэт
в
сумме:
"Sois
femme
ma
fille
car
la
femme
est
l'avenir
de
l'homme"
"Будь
женщиной,
моя
дочь,
потому
что
женщина-это
будущее
мужчины"
Souris
encore,
n'aies
crainte,
aussi
forte
que
l'amour
que
j'te
porte
Улыбайся
снова,
не
бойся,
такая
же
сильная,
как
любовь,
которую
я
несу
тебе
Regarde-moi
avec
des
yeux
d'biche
Посмотри
на
меня
своими
жалкими
глазами.
Reste
loin
d'eux,
leur
haine
est
si
grande
Держись
от
них
подальше,
их
ненависть
так
велика
Car
les
femmes
leurs
font
peur,
du
coup
ils
les
appellent
bitch
Потому
что
женщины
пугают
их,
поэтому
они
называют
их
суками
Reste
auprès
de
moi
une
journée
Останься
со
мной
на
день
Album
photo,
cette
page
non
j'veux
pas
la
tourner
Фотоальбом,
эта
страница
нет,
я
не
хочу
ее
переворачивать
Souris
encore,
Dieu
que
t'es
belle
Улыбнись
еще
раз,
Боже,
какая
ты
красивая
Il
a
sûrement
dû
oublier
tes
ailes
Наверное,
он
забыл
о
твоих
крыльях.
Souris-moi
encore
Улыбнись
мне
еще
раз
Non
ne
change
pas
Нет,
не
меняется
Reste
auprès
de
moi
Оставайся
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fragione Philippe Tristan, Damiani Sebastien Georges, Mussard Raphael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.