Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu brilles comme un miroir de bordel
Du leuchtest wie ein Bordellspiegel
(Han)
On
bouge
en
silence,
hors
de
leurs
orbites
(Han)
Wir
bewegen
uns
lautlos,
außerhalb
ihrer
Umlaufbahnen
Après
avoir
sorti
les
abrutis
du
cockpit
Nachdem
wir
die
Trottel
aus
dem
Cockpit
geworfen
haben
Rien
à
foutre
d'briller
ou
aller
vite,
on
nous
voit
pas
venir:
Interessiert
uns
nicht,
ob
wir
glänzen
oder
schnell
sind,
man
sieht
uns
nicht
kommen:
Propulsion
électromagnétique
Elektromagnetischer
Antrieb
Pas
de
jojo,
rien
que
des
Peu
de
bla-bla,
style
de
gars
lambda
Kein
Tamtam,
nur
wenig
Gerede,
Typen
wie
jeder
andere
Aux
balances
et
aux
ennemis
on
a
su
résister
Den
Spitzeln
und
Feinden
haben
wir
widerstanden
Si
fort
que
pour
les
schmitts
même
on
n'a
jamais
existé
So
stark,
dass
wir
für
die
Bullen
nie
existiert
haben
Les
gamins
friands
de
gloire
et
de
renommée
Die
Kids,
scharf
auf
Ruhm
und
Anerkennung
Y'a
tempête
à
l'étage,
ils
veulent
quand
même
caresser
le
sommet
Sturm
im
Stockwerk,
sie
wollen
trotzdem
den
Gipfel
streicheln
Tout
c'déluge
pour
siroter
deux
Rum
Papaya
Der
ganze
Aufstand
für
zwei
Rum
Papaya
Et
envoyez
le
mandat
à
la
pouf'
restée
à
Pattaya
Und
schick
das
Geld
an
die
Dame
geblieben
in
Pattaya
Là
ce
n'est
plus
un
jeu
#DanseMortelle
Das
hier
ist
kein
Spiel
mehr
#TödlicherTanz
Tu
brilles
comme
un
miroir
de
bordel
Du
leuchtest
wie
ein
Bordellspiegel
Ceux
qui
vont
venir
ne
prennent
pas
de
pincettes
Die,
die
kommen,
nehmen
kein
Blatt
vor
den
Mund
C'est
le
feu
qui
vient
après
l'étincelle
Es
ist
das
Feuer
nach
dem
Funken
Là
ce
n'est
plus
un
jeu
#DanseMortelle
Das
hier
ist
kein
Spiel
mehr
#TödlicherTanz
Tu
brilles
comme
un
miroir
de
bordel
Du
leuchtest
wie
ein
Bordellspiegel
Ceux
qui
vont
venir
ne
prennent
pas
de
pincettes
Die,
die
kommen,
nehmen
kein
Blatt
vor
den
Mund
C'est
le
feu
qui
vient
après
l'étincelle
Es
ist
das
Feuer
nach
dem
Funken
Ils
se
disent
aigles
mais
chantent
comme
des
Rossignols
Sie
nennen
sich
Adler,
doch
singen
wie
Nachtigallen
Ils
se
disent
aigles
mais
chantent
comme
des
Rossignols
Sie
nennen
sich
Adler,
doch
singen
wie
Nachtigallen
Ces
embrouilles
qui
démarrent
pour
un
dislike
ou
un
clic
Diese
Streits,
die
für
ein
Dislike
oder
Klick
beginnen
Ils
en
finissent
suspendus
au
retour
de
l'écho
Enden
mit
ihnen,
hängend
am
Echo
der
Antwort
L'abonnement
à
la
box
pour
tremplin
de
lego
Das
Abo
zur
Box
als
Sprungbrett
aus
Lego
Se
montrer,
être
suivi
ou
encore
faire
du
chiffre
Sich
zeigen,
gefolgt
werden
oder
Zahlen
machen
Profils
de
bandits
sans
poings,
avec
rien
que
des
griffes
Banditenprofile
ohne
Fäuste,
nur
Krallen
Des
gens
tous
pourris,
pour
exister
s'créent
des
beef
Alles
faule
Leute,
erfinden
Beef
zum
Existieren
Et
s'réfugient
chez
les
flics
en
pleurant
si
s'abattent
les
gifles
Und
flüchten
zu
den
Bullen,
weinend
bei
Ohrfeigen
Match
aller-retour
comme
dans
les
play-offs
Hin
und
zurück
wie
in
den
Play-offs
Les
gens
deviennent
fous
comme
si
ils
avaient
bu
du
peyotl
Leute
drehen
durch,
als
hätten
sie
Peyote
getrunken
Pour
faire
vrai
ça
met
la
schnouff
dans
le
rayon
Um
echt
zu
wirken,
kommt
Schnee
ins
Regal
Ils
veulent
manœuvrer
sombre
avec
sur
la
face
un
néon
Sie
wollen
im
Dunkeln
agieren
mit
Neon
im
Gesicht
Et
quand
la
BAC
frappe
et
les
bracelets
clipsent
Und
wenn
die
BAC
zuschlägt,
Handschellen
klicken
T'étais
le
soleil
du
Hood
voici
ton
éclipse
Warst
du
die
Sonne
des
Hood,
hier
ist
deine
Finsternis
Mec
à
l'ancienne,
nos
langues
effacent
les
preuves
Alte
Schule,
unsere
Zungen
tilgen
Beweise
On
aime
les
animaux
ainsi
que
tout
ce
qui
ferme
sa
gueule
Wir
lieben
Tiere
und
alles,
was
den
Mund
hält
Là
ce
n'est
plus
un
jeu
#DanseMortelle
Das
hier
ist
kein
Spiel
mehr
#TödlicherTanz
Tu
brilles
comme
un
miroir
de
bordel
Du
leuchtest
wie
ein
Bordellspiegel
Ceux
qui
vont
venir
ne
prennent
pas
de
pincettes
Die,
die
kommen,
nehmen
kein
Blatt
vor
den
Mund
C'est
le
feu
qui
vient
après
l'étincelle
Es
ist
das
Feuer
nach
dem
Funken
Là
ce
n'est
plus
un
jeu
#DanseMortelle
Das
hier
ist
kein
Spiel
mehr
#TödlicherTanz
Tu
brilles
comme
un
miroir
de
bordel
Du
leuchtest
wie
ein
Bordellspiegel
Ceux
qui
vont
venir
ne
prennent
pas
de
pincettes
Die,
die
kommen,
nehmen
kein
Blatt
vor
den
Mund
C'est
le
feu
qui
vient
après
l'étincelle
Es
ist
das
Feuer
nach
dem
Funken
Ils
se
disent
aigles
mais
chantent
comme
des
Rossignols
Sie
nennen
sich
Adler,
doch
singen
wie
Nachtigallen
Ils
se
disent
aigles
mais
chantent
comme
des
Rossignols
Sie
nennen
sich
Adler,
doch
singen
wie
Nachtigallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fragione Philippe Tristan, Jakubec Christopher, Rakoto Olivier Jery, Diaby Abdoulgadre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.