Текст и перевод песни Akhenaton - Une journée chez le Diable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une journée chez le Diable
Один день у дьявола
Une
journée
chez
le
diable
Один
день
у
дьявола
Epaisse
fumée
dans
le
corps
Густой
дым
в
теле
Quand
la
voix
de
ma
conscience
me
crie:
[ Sort!
Sort!
]
Когда
голос
моей
совести
кричит
мне:
[ Уходи!
Уходи!
]
Une
journée
chez
le
diable
Один
день
у
дьявола
Une
journée
chez
le
diable
Один
день
у
дьявола
J'espère
un
extrait
d'modestie
Я
надеюсь
на
каплю
скромности
Ma
propre
estime
altérée
par
le
poids
des
regrets
Моя
самооценка
подорвана
тяжестью
сожалений
Plus
d'civilités,
j'avoue
mes
propres
crimes
Без
лишних
любезностей,
я
признаюсь
в
своих
преступлениях
Bénin,
tout
ça
c'est
grave
pour
que
je
signe
de
mes
mains
mes
aveux
Несерьезно,
все
это
слишком
серьезно,
чтобы
я
подписал
свои
признания
Et
travers,
consignés
au
fond
de
ces
quelques
lignes
bleues
И
поперек,
записанные
в
глубине
этих
нескольких
синих
строк
Nuit
à
Médine
et
à
fantastique
prétend
envahir
les
esprits
Ночь
в
Медине
и
фантастическое
притязание
на
захват
умов
Comme
Salah
Edin
Как
Салах
ад-Дин
Sur
le
mur
la
moquette
j'sors
mon
cahier
На
стене
ковер,
я
достаю
свою
тетрадь
Prépare
mes
roquettes
et
un
cocktail
d'zeb,
afin
d'booster
mes
rimes
Готовлю
свои
ракеты
и
коктейль
из
трав,
чтобы
зарядить
свои
рифмы
Ainsi
naît
l'shit
squad
et
sur
c'track
j'ai
bien
rit
Так
родился
дерьмовый
отряд,
и
над
этим
треком
я
хорошо
посмеялся
4 ans
après
j'perçois
c'truc
comme
une
démagogie
4 года
спустя
я
воспринимаю
эту
штуку
как
демагогию
Pire
qu'une
semaine
de
petits,
ces
gosses
de
10
piges
Хуже,
чем
неделя
малышей,
эти
десятилетние
детишки
Ecrivant
sur
les
murs
Vive
la
fumette
et
J'encule
la
police
Пишущие
на
стенах
"Да
здравствует
травка"
и
"Я
трахаю
полицию"
On
mitige
avec
des
arguments
aussi
nazes
que
l'titre
Мы
смягчаем
это
аргументами,
такими
же
тупыми,
как
название
Aussi
facile
qu'on
incite
des
mômes
à
briser
des
vitres
Так
же
легко,
как
мы
подстрекаем
детей
бить
стекла
Une
journée
chez
Plisse
pété
on
s'croit
fort
Один
день
у
обдолбанного
Плисса,
мы
чувствуем
себя
сильными
On
s'érige,
on
pactise
666
et
nos
c
urs
faiblissent
Мы
восстаем,
заключаем
договор
666,
и
наши
сердца
слабеют
Comme
les
jeunes
qui
boostent
notre
sort
Как
у
молодежи,
которая
подпитывает
нашу
судьбу
A
qui
on
vend
des
disques
et
par
la
sottise
de
nos
rimes
Которой
мы
продаем
диски
и
глупостью
своих
рифм
On
fait
prendre
des
risques
Заставляем
рисковать
Colombe
à
6 signes
Incarcéré,
guettant,
notre
abus
l'signe
Голубь
с
шестью
знаками.
Заключенный,
наблюдающий,
наше
злоупотребление
- знак
Ma
plume
saigne
étant
cet
Etat
Мое
перо
кровоточит,
будучи
в
этом
состоянии
J'sème
des
récits
de
teigne
Я
сею
истории
о
гневе
Le
bien
qu'on
m'enseigne
Добро,
которому
меня
учат
361,
manifs
et
spins
361,
манифесты
и
вращения
Le
savoir
s'partage
Знанием
нужно
делиться
Sinon
j'vaux
pas
mieux
qu'un
stupide
skin
Иначе
я
не
лучше
тупого
скинхеда
Si
j'te
dis
ça,
quelque
chose
s'est
cassé
Если
я
тебе
это
говорю,
что-то
сломалось
Au
fond
de
mon
c
ur
j'ai
le
souvenir
В
глубине
моего
сердца
у
меня
есть
воспоминание
Le
goût
amer,
pour
avoir
passé
une
journée
chez
l'diable
Горький
вкус
от
того,
что
я
провел
один
день
у
дьявола
Une
journée
chez
le
diable
Один
день
у
дьявола
Epaisse
fumée
dans
le
corps
Густой
дым
в
теле
Quand
la
voix
de
ma
conscience
me
crie:
[ Sort!
Sort!
]
Когда
голос
моей
совести
кричит
мне:
[ Уходи!
Уходи!
]
Une
journée
chez
le
diable
Один
день
у
дьявола
Une
journée
chez
le
diable
Один
день
у
дьявола
Ma
vie
se
déroule
comme
un
chemin
sinueux
Моя
жизнь
разворачивается
как
извилистая
дорога
Ce
que
j'insinue
c'est
que
le
calciné
Я
намекаю,
что
обгоревший
Paru
dans
le
cerveau
chassant
le
cosinus
Появился
в
мозгу,
вытесняя
косинус
Mon
pote
est
(marié)
de
me
voir
si
nul
Моему
другу
(больно)
видеть
меня
таким
ничтожным
Moi,
ça
me
rendait
malade
de
voir
des
feuilles
ainsi
nues
Меня
тошнило
от
вида
таких
голых
листов
Quelque
part
entre
terre
brûlée
et
thar
brûlé,
aux
sales
murs
à
l'acculer
Где-то
между
выжженной
землей
и
выжженной
смолой,
к
грязным
стенам,
чтобы
прижаться
к
ним
Pour
trop
de
têtes
brûlés,
traînées,
trop
de
traîtres
brûlés
Слишком
много
горячих
голов,
бродяг,
слишком
много
сожженных
предателей
Tu
vois
le
bagage
d'mal
qu'un
hamal
peut
véhiculer
Ты
видишь
багаж
зла,
который
может
нести
носильщик
Dans
le
délire,
cet
esprit
pouvant
ainsi
circulé
В
бреду,
этот
дух
может
так
циркулировать
Et
l'innocence
trop
percutée
dans
la
mire,
dans
la
cire
moulée
И
невинность
слишком
сильно
задета
в
прицеле,
в
отлитой
из
воска
форме
Le
jour
de
la
rédemption
je
les
verrai
fuir
le
navire
В
день
искупления
я
увижу,
как
они
бегут
с
корабля
Loin
de
moi
ces
enculés
qui
se
frottent
les
mains
devant
nos
dérives
Подальше
от
меня
эти
ублюдки,
которые
потирают
руки,
глядя
на
наши
ошибки
Tenant
en
compte
cumulé
nos
erreurs
pour
plus
tard
justifier
la
lessive
Учитывая
накопленные
ошибки,
чтобы
позже
оправдать
чистку
Où
est
le
ciel
quand
je
passe
une
nuit
dans
leurs
gîtes
Где
небо,
когда
я
провожу
ночь
в
их
логовах
A
braquer
les
familles
pauvres
et
à
agresser
les
petites
Грабя
бедные
семьи
и
нападая
на
маленьких
Je
relève
la
tête
pour
les
conneries
que
j'ai
écrite
Я
поднимаю
голову
за
глупости,
которые
написал
Sincèrement
je
demande
pardon
à
ces
lignes
Искренне
прошу
прощения
за
эти
строки
Aussi
fort
que
je
pisse
sur
les
livres
de
Céline
Так
же
сильно,
как
я
мочусь
на
книги
Селина
Rap
spleen,
subliminal
message
supprime
Рэп-сплин,
подсознательное
послание
удалено
Donc
j'écris
pour
que
ce
paragraphe
porte
Поэтому
я
пишу,
чтобы
этот
абзац
имел
значение
Quand
des
démons
patientent
assis
devant
ma
porte
Когда
демоны
терпеливо
ждут
у
моей
двери
A
l'affût
de
mes
fautes
futurs
et
mes
dérobes
В
ожидании
моих
будущих
ошибок
и
моих
краж
Quand
je
laisse
tomber
mes
combats
lâches
comme
mes
robes
Когда
я
бросаю
свои
битвы,
трусливые,
как
мои
одежды
Sept
après
Mat
et
Métèque
j'affronte
les
mêmes
cohortes
dans
mes
thèmes
Семь
лет
спустя
после
"Мата"
и
"Чужака"
я
сталкиваюсь
с
теми
же
когортами
в
своих
темах
Vois
autour
les
couleurs
vives
s'éteignent
Видишь,
вокруг
яркие
цвета
гаснут
La
thème
de
l'avenir
est
terne,
que
puis-je
y
faire?
Тема
будущего
тусклая,
что
я
могу
с
этим
поделать?
Je
vois
en
face
le
mur
bâtit
de
fer
et
les
rêveries
avortent
Я
вижу
перед
собой
стену
из
железа,
и
мечты
рушатся
Pourquoi
la
simplicité
sûrement
la
franchise
est
morte
Почему
простота,
наверняка,
искренность
умерла
C'est
trop
facile,
en
parole,
de
ruiner
la
vie
des
autres
Слишком
легко
словами
разрушить
жизнь
других
Je
pourrais
pas
revenir
en
arrière
mais
j'espère
expier
mes
fautes
Я
не
могу
вернуться
назад,
но
надеюсь
искупить
свои
ошибки
Prostré
sur
ma
feuille
et
mes
prières
Падая
ниц
на
свой
лист
и
свои
молитвы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Sebastien Alfonsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.