Текст и перевод песни Akher Zapheer - Ismo Albi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هيك
مرتين
علي
غفلة
Twice,
out
of
the
blue
سمعت
دقتين
جوا
صدري
I
heard
a
beat
inside
my
chest
مروا
بنتين
من
قدامي
صاحبات
تنتين
Two
women
strolled
past
me,
a
pair
of
pals
محلي
الصحبة
They
make
perfect
company
في
شجرتين
تحت
الشمس
Two
trees
under
the
sun
صوت
اغصانهم
متل
الهمس
With
whispers
borne
by
their
rustling
limbs
كل
شجره
بخيالها
غطت
التانيه
Each
tree,
covered
in
its
fancies,
embraced
the
other
ومحلي
الصحبة
What
a
joy
it
is
to
be
in
good
company!
مديت
ذراعي
وفتحت
ايدي
I
reached
out,
palm
open
وردت
ورده
من
وريدي
A
rose
blossomed
from
my
veins
رشيت
بالاحمر
عناقيدي
My
vines
dripped
crimson
وجوفت
المصدر
من
نرجسيتي
I
traced
its
roots
to
my
narcissism
والجوه
صدري
عم
يرفضني
And
my
breast
refused
me
جسم
غريب
داخل
حضني
A
strange
body
cradled
in
my
arms
عم
بتفلت
ت
يتركني
Soon
to
loosen
its
grip
and
leave
me
أعطوه
اسم
اسم
اسم
اسم
They
gave
it
a
name,
a
name,
a
name
هيك
مرتين
مش
متاكد
Twice,
I'm
not
sure
متكركب
ومتردد
Jumbled
and
hesitant
اه
مليت
من
التمني
Ah,
I'm
weary
of
longing
ومن
كل
شي
عني
And
for
everything
concerning
me
والجوه
صدري
عم
يرفضني
And
my
breast
refused
me
جسم
غريب
داخل
حضني
A
strange
body
cradled
in
my
arms
عم
بتفلت
ت
يتركني
Soon
to
loosen
its
grip
and
leave
me
أعطوه
اسم
اسمه
قلبي
They
gave
it
a
name,
a
name
for
my
heart
تراااا
ترااررا
تررارا
Ding-a-ling-a-ling
مش
راجعين
اتبينلي
Not
returning
to
show
their
face
ملزومين
عل
تخلي
Forced
to
abandon
شوي
شوي
ملي
ملي
Little
by
little,
slowly
من
ايدي
وبإديي
From
my
hands,
by
my
hand
والورده
عم
تنزفني
The
rose
is
bleeding
me
بتعزيز
حالها
وبتزفني
Empowering
itself
and
bedecking
itself
in
me
راح
احكي
وافشي
سري
I
shall
speak,
divulge
my
secret
متوفي
واسمه
قلبي
Deceased,
the
name
is
Heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.