Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
La
humanida
podrida
está
tan
vacia,
Die
verdorbene
Menschheit
ist
so
leer,
Ilusa,
sin
valor,
tal
como
un
fantasma
verblendet,
ohne
Wert,
wie
ein
Geist.
Habrá
error,
tras
otro
error
Es
wird
Fehler
über
Fehler
geben,
Se
vuelven
tontos
y
van
perdiendo
toda
escencia
sie
werden
dumm
und
verlieren
jede
Essenz.
Injustas
son
las
expectativas
Ungerecht
sind
die
Erwartungen,
Sin
talento
queda
el
oportunismo
ohne
Talent
bleibt
nur
Opportunismus.
No
hay
individualidad
Es
gibt
keine
Individualität,
Me
atormenta
no
tener
a
que
llamar
hogar
es
quält
mich,
kein
Zuhause
zu
haben.
No
lloraré
entre
cada
sueño
Ich
werde
nicht
in
jedem
Traum
weinen,
No
se
que
rostro
voy
a
poner,
o
qué
diré
ich
weiß
nicht,
welches
Gesicht
ich
zeigen
oder
was
ich
sagen
soll.
Lo
sé,
pero
tu
respuesta
quiero
ecuchar
Ich
weiß
es,
aber
ich
möchte
deine
Antwort
hören.
Da
luz
a
las
sombras
Erleuchte
die
Schatten,
Da
luz
a
las
sombras
erleuchte
die
Schatten.
Cuando
caiga
el
velo
de
la
noche
es
la
señal
Wenn
der
Schleier
der
Nacht
fällt,
ist
das
das
Zeichen,
Cara
a
cara
como
un
ciclo
más
von
Angesicht
zu
Angesicht,
wie
ein
weiterer
Zyklus.
Pero
esta
credulidad
Aber
diese
Leichtgläubigkeit,
Yo
la
borraré
die
werde
ich
auslöschen.
No
hay
que
detenerse
Man
darf
nicht
aufgeben,
No
hay
que
detenerse
man
darf
nicht
aufgeben.
Mas
esa
entidad
con
tal
poder
tan
inmerso
Doch
dieses
Wesen,
mit
solch
immenser
Macht,
Sé
que
vive
en
esta
ciudad
y
me
persigue
ich
weiß,
es
lebt
in
dieser
Stadt
und
verfolgt
mich.
Saber
lo
que
me
espera
en
un
futuro
con
esta
maldición
Zu
wissen,
was
mich
in
einer
Zukunft
mit
diesem
Fluch
erwartet.
Al
correr
y
caer
Beim
Rennen
und
Fallen,
Soportar
por
dentro
el
dolor
den
Schmerz
innerlich
ertragen.
Sé
con
seguridad
Ich
weiß
mit
Sicherheit,
Que
el
mundo
espera
por
mi
dass
die
Welt
auf
mich
wartet.
Ah,
todo
mi
futuro
podría
salvar
Ach,
meine
ganze
Zukunft
könnte
ich
retten,
Ah,
solo
debo
hacer
caso
sin
replicar
ach,
ich
muss
nur
gehorchen,
ohne
Widerrede.
Es
mi
forma
de
protegerme
Es
ist
meine
Art,
mich
zu
schützen,
Y
mi
voz
ya
no
saldrá
und
meine
Stimme
wird
nicht
mehr
ertönen.
Ah
un
títere
soy
atado
por
esta
maldición
Ach,
eine
Marionette
bin
ich,
gebunden
durch
diesen
Fluch,
Ah,
hacia
el
abismo
caigo
sin
poder
ni
razón
ach,
in
den
Abgrund
falle
ich,
ohne
Macht
und
Grund.
Cielo
o
infierno,
vida
o
muerte
digna
Himmel
oder
Hölle,
Leben
oder
würdiger
Tod,
Hacen
que
no
quiera
rendirme
sie
bringen
mich
dazu,
nicht
aufgeben
zu
wollen.
Pues
esta
voz
será
la
que
brille
Denn
diese
Stimme
wird
diejenige
sein,
die
leuchtet.
No
se
que
rosteo
voy
a
poner
o
qué
diré
Ich
weiß
nicht,
welches
Gesicht
ich
machen
oder
was
ich
sagen
soll.
No
se
pero
tu
respuesta
la
quiero
ya
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
will
jetzt
deine
Antwort.
Me
haré
mas
fuerte
Ich
werde
stärker
werden,
Me
haré
mas
fuerte
ich
werde
stärker
werden.
Pues
dudo
que
pueda
regresar
con
mi
propia
voz
Denn
ich
bezweifle,
dass
ich
mit
meiner
eigenen
Stimme
zurückkehren
kann.
Si
me
pierdo
en
aquel
lugar
y
no
hay
quien
pueda
ayudar
Wenn
ich
mich
an
jenem
Ort
verliere
und
es
niemanden
gibt,
der
mir
helfen
kann,
Mis
propias
manos
lo
harán
werden
meine
eigenen
Hände
es
tun.
Yo
quiero
alcanzarte
Ich
will
dich
erreichen,
Yo
quiero
alcanzarte
ich
will
dich
erreichen.
Mas
fuerte
que
nadie
solo
es
lo
que
deseo
ser
Stärker
als
jeder
andere,
das
ist
alles,
was
ich
sein
will.
Aunque
sé
que
la
soledad
es
mi
destino
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Einsamkeit
mein
Schicksal
ist,
Ahogandome
hasta
el
fondo
de
esta
noche
sin
una
luna
estaré
werde
ich
bis
zum
Grund
dieser
Nacht
ohne
Mond
ertrinken.
Alguien
torpe
en
mi
espejo
hay
Jemand
Ungeschicktes
ist
in
meinem
Spiegel,
Ya
hoy
se
que
refleja
mi
realidad
heute
weiß
ich,
dass
er
meine
Realität
widerspiegelt.
Podrán
burlarse
pues
en
mi
solo
ven
un
cadaver
sin
futuro
Sie
mögen
sich
lustig
machen,
denn
in
mir
sehen
sie
nur
eine
Leiche
ohne
Zukunft,
Aunque
ya
dejé
de
correr
de
lo
que
tenía
en
frente
obwohl
ich
aufgehört
habe,
vor
dem
zu
fliehen,
was
vor
mir
lag.
Si
yo
repito
el
momento
en
mi
mente
otra
vez
Wenn
ich
den
Moment
in
meinem
Kopf
noch
einmal
wiederhole,
Me
puedo
ver
avanzar
kann
ich
mich
vorwärts
bewegen
sehen.
Da
luz
a
las
sombras
Erleuchte
die
Schatten,
Da
luz
a
las
sombras
erleuchte
die
Schatten.
Cuando
caiga
el
velo
de
la
noche
es
la
señal
Wenn
der
Schleier
der
Nacht
fällt,
ist
das
das
Zeichen,
Cara
a
cara
como
un
ciclo
más
von
Angesicht
zu
Angesicht,
wie
ein
weiterer
Zyklus.
Pero
esta
credulidad
Aber
diese
Leichtgläubigkeit,
Yo
la
borraré
die
werde
ich
auslöschen.
No
hay
que
detenerse
Man
darf
nicht
aufgeben,
No
hay
que
detenerse
man
darf
nicht
aufgeben.
Mas
esa
entidad
con
tal
poder
tan
inmerso
Doch
dieses
Wesen,
mit
solch
immenser
Macht,
Sé
que
vive
en
esta
ciudad
y
me
persigue
ich
weiß,
es
lebt
in
dieser
Stadt
und
verfolgt
mich.
Saber
lo
que
me
espera
en
un
futuro
con
esta
maldición
Zu
wissen,
was
mich
in
einer
Zukunft
mit
diesem
Fluch
erwartet.
Al
correr
y
caer
Beim
Rennen
und
Fallen,
Soportar
por
dentro
el
dolor
den
Schmerz
innerlich
ertragen.
Sé
con
seguridad
Ich
weiß
mit
Sicherheit,
Que
el
mundo
espera
por
mi
dass
die
Welt
auf
mich
wartet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.