Aki Chan - Kaikai Kitan (feat. Doblecero) - перевод текста песни на немецкий

Kaikai Kitan (feat. Doblecero) - Aki Chanперевод на немецкий




Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
La humanida podrida está tan vacia,
Die verdorbene Menschheit ist so leer,
Ilusa, sin valor, tal como un fantasma
verblendet, ohne Wert, wie ein Geist.
Habrá error, tras otro error
Es wird Fehler über Fehler geben,
Se vuelven tontos y van perdiendo toda escencia
sie werden dumm und verlieren jede Essenz.
Injustas son las expectativas
Ungerecht sind die Erwartungen,
Sin talento queda el oportunismo
ohne Talent bleibt nur Opportunismus.
No hay individualidad
Es gibt keine Individualität,
Me atormenta no tener a que llamar hogar
es quält mich, kein Zuhause zu haben.
No lloraré entre cada sueño
Ich werde nicht in jedem Traum weinen,
No se que rostro voy a poner, o qué diré
ich weiß nicht, welches Gesicht ich zeigen oder was ich sagen soll.
Lo sé, pero tu respuesta quiero ecuchar
Ich weiß es, aber ich möchte deine Antwort hören.
Da luz a las sombras
Erleuchte die Schatten,
Da luz a las sombras
erleuchte die Schatten.
Cuando caiga el velo de la noche es la señal
Wenn der Schleier der Nacht fällt, ist das das Zeichen,
Cara a cara como un ciclo más
von Angesicht zu Angesicht, wie ein weiterer Zyklus.
Pero esta credulidad
Aber diese Leichtgläubigkeit,
Yo la borraré
die werde ich auslöschen.
No hay que detenerse
Man darf nicht aufgeben,
No hay que detenerse
man darf nicht aufgeben.
Mas esa entidad con tal poder tan inmerso
Doch dieses Wesen, mit solch immenser Macht,
que vive en esta ciudad y me persigue
ich weiß, es lebt in dieser Stadt und verfolgt mich.
Saber lo que me espera en un futuro con esta maldición
Zu wissen, was mich in einer Zukunft mit diesem Fluch erwartet.
Al correr y caer
Beim Rennen und Fallen,
Soportar por dentro el dolor
den Schmerz innerlich ertragen.
con seguridad
Ich weiß mit Sicherheit,
Que el mundo espera por mi
dass die Welt auf mich wartet.
Ah, todo mi futuro podría salvar
Ach, meine ganze Zukunft könnte ich retten,
Ah, solo debo hacer caso sin replicar
ach, ich muss nur gehorchen, ohne Widerrede.
Es mi forma de protegerme
Es ist meine Art, mich zu schützen,
Y mi voz ya no saldrá
und meine Stimme wird nicht mehr ertönen.
Ah un títere soy atado por esta maldición
Ach, eine Marionette bin ich, gebunden durch diesen Fluch,
Ah, hacia el abismo caigo sin poder ni razón
ach, in den Abgrund falle ich, ohne Macht und Grund.
Cielo o infierno, vida o muerte digna
Himmel oder Hölle, Leben oder würdiger Tod,
Hacen que no quiera rendirme
sie bringen mich dazu, nicht aufgeben zu wollen.
Pues esta voz será la que brille
Denn diese Stimme wird diejenige sein, die leuchtet.
No se que rosteo voy a poner o qué diré
Ich weiß nicht, welches Gesicht ich machen oder was ich sagen soll.
No se pero tu respuesta la quiero ya
Ich weiß es nicht, aber ich will jetzt deine Antwort.
Me haré mas fuerte
Ich werde stärker werden,
Me haré mas fuerte
ich werde stärker werden.
Pues dudo que pueda regresar con mi propia voz
Denn ich bezweifle, dass ich mit meiner eigenen Stimme zurückkehren kann.
Si me pierdo en aquel lugar y no hay quien pueda ayudar
Wenn ich mich an jenem Ort verliere und es niemanden gibt, der mir helfen kann,
Mis propias manos lo harán
werden meine eigenen Hände es tun.
Yo quiero alcanzarte
Ich will dich erreichen,
Yo quiero alcanzarte
ich will dich erreichen.
Mas fuerte que nadie solo es lo que deseo ser
Stärker als jeder andere, das ist alles, was ich sein will.
Aunque que la soledad es mi destino
Obwohl ich weiß, dass die Einsamkeit mein Schicksal ist,
Ahogandome hasta el fondo de esta noche sin una luna estaré
werde ich bis zum Grund dieser Nacht ohne Mond ertrinken.
Alguien torpe en mi espejo hay
Jemand Ungeschicktes ist in meinem Spiegel,
Ya hoy se que refleja mi realidad
heute weiß ich, dass er meine Realität widerspiegelt.
Podrán burlarse pues en mi solo ven un cadaver sin futuro
Sie mögen sich lustig machen, denn in mir sehen sie nur eine Leiche ohne Zukunft,
Aunque ya dejé de correr de lo que tenía en frente
obwohl ich aufgehört habe, vor dem zu fliehen, was vor mir lag.
Si yo repito el momento en mi mente otra vez
Wenn ich den Moment in meinem Kopf noch einmal wiederhole,
Me puedo ver avanzar
kann ich mich vorwärts bewegen sehen.
Da luz a las sombras
Erleuchte die Schatten,
Da luz a las sombras
erleuchte die Schatten.
Cuando caiga el velo de la noche es la señal
Wenn der Schleier der Nacht fällt, ist das das Zeichen,
Cara a cara como un ciclo más
von Angesicht zu Angesicht, wie ein weiterer Zyklus.
Pero esta credulidad
Aber diese Leichtgläubigkeit,
Yo la borraré
die werde ich auslöschen.
No hay que detenerse
Man darf nicht aufgeben,
No hay que detenerse
man darf nicht aufgeben.
Mas esa entidad con tal poder tan inmerso
Doch dieses Wesen, mit solch immenser Macht,
que vive en esta ciudad y me persigue
ich weiß, es lebt in dieser Stadt und verfolgt mich.
Saber lo que me espera en un futuro con esta maldición
Zu wissen, was mich in einer Zukunft mit diesem Fluch erwartet.
Al correr y caer
Beim Rennen und Fallen,
Soportar por dentro el dolor
den Schmerz innerlich ertragen.
con seguridad
Ich weiß mit Sicherheit,
Que el mundo espera por mi
dass die Welt auf mich wartet.





Авторы: Eve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.