Текст и перевод песни Aki Chan - Kigeki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lleno
de
conflictos
Full
of
conflicts
A
punto
de
romperse
About
to
break
Está
el
mundo
que
travieso
es
Is
the
world
I
cross
Desde
el
día
en
que
nací
Since
the
day
I
was
born
Aún
soy
un
extraño
I'm
still
a
stranger
Lágrimas
ya
se
han
secado
Tears
have
already
dried
Pues
el
camino
a
mi
hogar
For
the
way
to
my
home
Está
en
mis
sueños
Is
in
my
dreams
Fue
en
aquel
momento
It
was
at
that
moment
Que
me
hacías
falta
That
I
needed
you
Cuando
es
que
te
pude
conocer
When
did
I
get
to
know
you?
Pretendiendo
ser
normal
Pretending
to
be
normal
Guardando
un
secreto
Keeping
a
secret
Mi
lugar,
no
lo
encontraba
I
couldn't
find
my
place
Entonces
hice
mi
elección
Then
I
made
my
choice
De
ir
y
construirlo
To
go
and
build
it
Un
intercambio
pasó
An
exchange
happened
Fue
un
pacto
el
que
ocurrió
It
was
a
pact
that
occurred
En
el
corazón
que
tenemos
los
dos
In
the
heart
that
we
both
have
Ven,
de
la
mano
hay
que
regresar
Come,
let's
go
back
hand
in
hand
¿Qué
es
lo
que
vamos
a
cocinar?
What
are
we
going
to
cook?
Cómo
fue
el
día
voy
a
contar
I'll
tell
you
how
the
day
went
Solo
querré
seguir
platicando
I
just
want
to
keep
talking
Si
a
tu
lado
estoy
If
I'm
by
your
side
Tal
como
una
comedia
es
hoy
Like
a
comedy
is
today
En
nuestra
cama
hay
que
saltar
Let's
jump
on
our
bed
Riendo
tanto
sin
poder
parar
Laughing
so
much
we
can't
stop
Y
nuestra
divertida
vida
And
our
funny
life
Al
crecer,
decían
Growing
up,
they
said
Que
no
era
nadie
That
I
was
nobody
En
el
mundo
que
tan
loco
es
In
this
crazy
world
Pretendiendo
ser
normal
Pretending
to
be
normal
Sin
más
Without
further
ado
¿Quién
fue
el
que
decidió
eso?
Who
decided
that?
Porque
la
luz
siempre
brilló
en
mí
Because
the
light
always
shone
in
me
Por
fin
la
veo
Finally
I
see
it
Justo
ese
día
pasó
Just
that
day
happened
Se
rompió
la
maldición
The
curse
was
broken
Desde
mi
corazón
le
dije
adiós
From
my
heart
I
said
goodbye
En
alto
vamos
a
regresar
We're
going
back
up
Las
flores
pronto
florecerán
The
flowers
will
soon
bloom
Te
diré
que
tan
hermoso
está
I'll
tell
you
how
beautiful
it
is
Solo
querré
seguir
platicando
I
just
want
to
keep
talking
Si
a
tu
lado
estoy
If
I'm
by
your
side
Como
un
milagro
se
siente
hoy
Like
a
miracle
feels
today
Nos
conectamos
al
cocinar
We
connect
while
cooking
No
diré
nada
I
won't
say
anything
Pues
no
soy
capaz
Because
I'm
not
capable
Y
nuestra
divertida
vida
And
our
funny
life
Después
de
trabajar
After
work
Y
juntos
caminar
And
walking
together
La
luz
del
sol
saliendo
está
The
sunlight
is
rising
El
sol
agradecer
To
thank
the
sun
Sé
que
no
bastará
I
know
it
won't
be
enough
Mi
mano
toma
Take
my
hand
Ven,
de
la
mano
hay
que
regresar
Come,
let's
go
back
hand
in
hand
¿Qué
es
lo
que
vamos
a
cocinar?
What
are
we
going
to
cook?
Cómo
fue
el
día
voy
a
contar
I'll
tell
you
how
the
day
went
Solo
querré
seguir
platicando
I
just
want
to
keep
talking
Si
a
tu
lado
estoy
If
I'm
by
your
side
Tal
como
una
comedia
es
hoy
Like
a
comedy
is
today
En
nuestra
cama
hay
que
saltar
Let's
jump
on
our
bed
Riendo
tanto
sin
poder
parar
Laughing
so
much
we
can't
stop
Hay
que
buscar
la
eternidad
We
have
to
look
for
eternity
Toda
la
vida
hay
que
disfrutar
We
have
to
enjoy
life
Nuestro
pasado
no
importará
Our
past
won't
matter
Solo
querré
seguir
platicando
I
just
want
to
keep
talking
Si
a
tu
lado
estoy
If
I'm
by
your
side
Tal
como
una
comedia
es
hoy
Like
a
comedy
is
today
Mas
que
las
risas
que
sonarán
More
than
the
laughter
that
will
sound
Son
estos
días
que
van
más
allá
It's
these
days
that
go
beyond
Y
nuestra
divertida
vida
And
our
funny
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gen Hoshino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.