Текст и перевод песни Aki Yashiro - JAMAAS (ジャマース) 真実はふたつ (オリジナル・カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わたしが生まれた日
父さんもそして誰も
День,
когда
я
родился.
みんな笑って喜んだ
泣いたのはわたしだけ
Все
смеялись,
и
я
был
единственным,
кто
плакал.
宇宙には真実が
本当のことが二つあるわ
Во
Вселенной
есть
две
истины.
人は生まれて去ってゆく
命の全てはJAMAAS
Люди
рождаются
и
уходят,
и
все
их
жизни
потеряны.
きらめく星空の
光は遥かな昔
Мерцающее
звездное
небо
- это
было
давно.
遠く幾千年前の
瞬きを見てるのね
Ты
видишь
мерцание
тысячи
лет
назад
на
расстоянии.
若い日は美しく
終わりが来るとは誰も知らず
Молодые
дни
прекрасны,
и
никто
не
знает,
когда
придет
конец.
まるで宛てない旅をする
いつしか届くと信じ
Это
как
путешествие,
которое
еще
не
решено,
и
я
верю,
что
когда-нибудь
оно
наступит.
思えば倖せも
命さえ借りた物ね
Если
подумать,
ты
обязан
мне
жизнью.
いつか訪ねて来られたら
感謝して返しましょう
Если
ты
когда-нибудь
придешь
ко
мне,
я
поблагодарю
тебя.
愛し合い許し合い
迷わず出会った二人なのに
Мы
любим
друг
друга,
прощаем
друг
друга,
хотя
они
встретились
без
колебаний.
永遠の別れは止まらない
思えば全てはJAMAAS
Вечное
расставание
не
прекратится,
если
ты
думаешь,
что
все
будет
хорошо.
夢か現か幻か
諸行無常と言うけれど
Это
называется
сном,
реальностью,
иллюзией
или
непостоянством.
春は来る来るめぐり来る
輪廻転生人の世は
Весна
приближается.
回りに子供たち
いくつもの顔が囲む
Вокруг
много
детских
лиц.
午後の優しい陽だまりと
窓辺にはゆれる風
Ласковое
полуденное
солнце
и
ветер,
колышущийся
на
подоконнике.
お願いもう泣かないで
わたしは笑っているのよほら
Пожалуйста,
не
плачь
больше,
я
смеюсь.
みんなほんとに有りがとう
どこかでまた会いましょう...
Спасибо
вам
всем,
мы
еще
увидимся
где-нибудь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.