Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一枚のLP盤 (オリジナル・カラオケ)
Eine einzige LP-Platte (Original Karaoke)
今は動かない
色あせ古びた蓄音機
Jetzt
steht
er
still,
der
verblasste
alte
Phonograph
子供の頃に父さんが
聴いてたアメリカの歌
Amerikas
Lieder,
die
Vater
in
meiner
Kindheit
hörte
あれは夕顔が
いっぱい咲いてた縁側で
Da
draußen
auf
der
Veranda,
wo
Abendglockenblumen
blühten
流れる英語真似をして
幼心に憧れた
Fließendem
Englisch
nachahmend,
träumte
mein
kindliches
Herz
いまでは遠くの雲の上
夢では時々会えるけど
Jetzt
weit
dort
oben
in
den
Wolken,
im
Traum
treff
ich
dich
manchmal
何歳(いくつ)になっても
あの日の
Doch
egal,
wie
alt
ich
werde,
bin
an
jenem
Tag
わたしはあなたの娘(こども)です
Ich
deine
Tochter
「倖せですよ...」
歌手(うた)を選んで
"Ich
bin
glücklich..."
Die
Wahl,
Sängerin
zu
werden
叱られ背(そむ)きも
したけれど
Zwar
schaltst
du,
ich
trotzte
dir
「聴こえますか...」「聴こえますか...」
"Hörst
du
mich..."
"Hörst
du
mich..."
父さんゆずりの
わたしの声が
Mein
Gesang,
den
ich
von
dir
geerbt
たった一枚の
埃をかぶったLP盤(レコード)に
Auf
einer
einzigen
staubbedeckten
LP-Platte
心の針を落としたら
聴こえる思い出の歌
Setzte
ich
die
Nadel
meines
Herzens,
hörte
das
Lied
der
Erinnerung
あれは夕暮れの
夜行列車の車窓(まど)の外
Draußen
beim
Zugfenster
in
der
Abenddämmerung
des
Nachtzugs
手を振りながら父さんの
泣いてた姿忘れない
Vergess
nie,
wie
du
winkend
weintest
いまでも生きててくれたなら
Würdest
du
heute
nur
noch
leben
ふたりで旅行も出来るのに
Könnten
wir
gemeinsam
reisen
ごめんなさいね
それでも
Verzeih
mir
bitte,
dennoch
わたしはあなたの娘(こども)です
Bin
ich
deine
Tochter
「倖せですよ...」
いまの人生
"Ich
bin
glücklich..."
Das
jetzige
Leben
淋しい思いも
させたけど
Mag
ich
dir
Einsamkeit
bereitet
haben
「聴こえますか...」「聴こえますか...」
"Hörst
du
mich..."
"Hörst
du
mich..."
父さんゆずりの
わたしの声が
Mein
Gesang,
den
ich
von
dir
geerbt
「倖せですよ...」
歌手(うた)を選んで
"Ich
bin
glücklich..."
Die
Wahl,
Sängerin
zu
werden
叱られ背(そむ)きも
したけれど
Zwar
schaltst
du,
ich
trotzte
dir
「聴こえますか...」「聴こえますか...」
"Hörst
du
mich..."
"Hörst
du
mich..."
父さんゆずりの
わたしの声が
Mein
Gesang,
den
ich
von
dir
geerbt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
一枚のLP盤
дата релиза
07-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.