Aki Yashiro - 生まれ変わる朝 - перевод текста песни на немецкий

生まれ変わる朝 - Aki Yashiroперевод на немецкий




生まれ変わる朝
Ein Morgen der Wiedergeburt
歩いてきた日々が 積み重なって
Tage des Gehens stapelten sich auf,
高くて飛べない そんな気がした
Dachte, sie wären zu hoch, um abzuheben.
瑠璃色の風に 誘われて
Verführt vom lapisblauen Wind,
何も持たないまま 街を出てみよう
Probieren wir, die Stadt ohne Gepäck zu verlassen.
生まれ変わるなら 今日だって思うの
Falls ich mich erneuere, ist heute der Tag,
あなたの夢で 目覚めた朝だから
Denn ich erwachte morgens in deinem Traum.
思い出は 日付の切れたチケット
Erinnerungen sind Tickets mit abgelaufenem Datum,
私を どこにも 連れて行けない
Können mich nirgendwohin bringen.
名前のない 未来という駅を
Auf der Suche nach dem namenlosen Bahnhof "Zukunft",
さがして人は 旅をする
Begibt sich der Mensch auf Reise.
自分らしさという 鳥かごの中で
Im Vogelkäfig namens "mein wahres Selbst"
ずっと飛べずに 空を見ていた
Schaute ich stets flugunfähig zum Himmel.
きれいに鳴けない 私でいい
Es ist okay, als nicht perfekt singende mich,
ありのままの自分 認めてあげよう
Mich selbst unverfälscht zu akzeptieren.
生まれ変わる朝は 誰にも訪れる
Ein Morgen der Wiedergeburt kommt für jeden.
光りに包まれ 花はあなたに謳う
Vom Licht umhüllt, besingen Blumen dich.
思い出は窓の外 過ぎる景色のよう
Erinnerungen gleichen vorbeiziehenden Landschaften,
あの日の自分が 私に手をふるの
Das Ich von damals winkt mir zu.
見えないレールの 明日という駅を
Nach dem unsichtbaren Schienen-Bahnhof "Morgen"
探しに人は 旅に出る
Begibt sich der Mensch auf Reise.
生まれ変わる朝は 誰にも訪れる
Ein Morgen der Wiedergeburt kommt für jeden.
光りに包まれ 花はあなたに謳う
Vom Licht umhüllt, besingen Blumen dich.
思い出は窓の外 過ぎる景色のよう
Erinnerungen gleichen vorbeiziehenden Landschaften,
あの日の自分が 私に手をふるの
Das Ich von damals winkt mir zu.
見えないレールの 明日という駅を
Nach dem unsichtbaren Schienen-Bahnhof "Morgen"
探しに人は 旅に出る
Begibt sich der Mensch auf Reise.





Авторы: 長谷川 智樹, Aki Yashiro, 長谷川 智樹, aki yashiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.