Akif İslamzadə - Ayrılıq Olmasaydı - перевод текста песни на немецкий

Ayrılıq Olmasaydı - Akif İslamzadəперевод на немецкий




Ayrılıq Olmasaydı
Gäbe es keine Trennung
Heç zaman solmazdı otlar, çiçəklər
Niemals würden Gräser und Blumen welken,
Ümmana dönərdi sevən ürəklər
Liebende Herzen würden zu Ozeanen werden,
Bir insan bilməzdi nədir qəm, kədər
Kein Mensch wüsste, was Kummer und Leid sind,
Şəfəqli nəğməyə dönərdi aləm
Die Welt würde zu einem strahlenden Lied,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung.
Vaxtsız dən düşməzdi şəvə saçlara, saçlara
Keine Strähne würde vorzeitig grau in meinem Haar,
Analar ömründə geyməzdi qara
Mütter würden in ihrem Leben keine Trauerkleidung tragen,
Bir dildə olmazdı, olmazdı həsrət kəlməsi
In keiner Sprache gäbe es das Wort Sehnsucht,
Bir evdən çıxmazdı, çıxmazdı hıçqırıq səsi
Aus keinem Haus würde Schluchzen dringen,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung.
Görünməzdi bu yol yorucu, uzun
Dieser Weg würde nicht ermüdend und lang erscheinen,
Gülərdi çöhrəsi gəlinin, qızın
Das Gesicht der Braut und des Mädchens würde lächeln,
Yaz fəsli açılan çiçəklər kimi
Wie die Blumen, die im Frühling blühen,
Əbədi saxlardım səadətimi
Ich würde mein Glück für immer bewahren,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung.
Vaxtsız dən düşməzdi şəvə saçlara, saçlara
Keine Strähne würde vorzeitig grau in meinem Haar,
Analar ömründə geyməzdi qara
Mütter würden in ihrem Leben keine Trauerkleidung tragen,
Bir dildə olmazdı, olmazdı həsrət kəlməsi
In keiner Sprache gäbe es das Wort Sehnsucht,
Bir evdən çıxmazdı, çıxmazdı hıçqırıq səsi
Aus keinem Haus würde Schluchzen dringen,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı
Gäbe es keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung,
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Gäbe es keine Trennung, keine Trennung.





Авторы: Adil Babayev, Nəriman Məmmədov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.