Akif İslamzadə - Ayrılıq Olmasaydı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akif İslamzadə - Ayrılıq Olmasaydı




Ayrılıq Olmasaydı
Если бы не было разлуки
Heç zaman solmazdı otlar, çiçəklər
Никогда не увядали бы травы, цветы,
Ümmana dönərdi sevən ürəklər
Превратились бы в океан любящие сердца.
Bir insan bilməzdi nədir qəm, kədər
Не знал бы человек, что такое печаль, горе,
Şəfəqli nəğməyə dönərdi aləm
В нежную песню превратился бы мир,
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Vaxtsız dən düşməzdi şəvə saçlara, saçlara
Рано не падала бы седина на волосы, на волосы,
Analar ömründə geyməzdi qara
Не носили бы матери черное при жизни,
Bir dildə olmazdı, olmazdı həsrət kəlməsi
На одном языке не было бы, не было бы слова тоска,
Bir evdən çıxmazdı, çıxmazdı hıçqırıq səsi
Из одного дома не вырывался бы, не вырывался бы звук рыданий,
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Görünməzdi bu yol yorucu, uzun
Не казался бы этот путь утомительным, долгим,
Gülərdi çöhrəsi gəlinin, qızın
Сияло бы лицо невесты, девушки.
Yaz fəsli açılan çiçəklər kimi
Как весенние распустившиеся цветы
Əbədi saxlardım səadətimi
Хранил бы я вечно свое счастье,
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Vaxtsız dən düşməzdi şəvə saçlara, saçlara
Рано не падала бы седина на волосы, на волосы,
Analar ömründə geyməzdi qara
Не носили бы матери черное при жизни,
Bir dildə olmazdı, olmazdı həsrət kəlməsi
На одном языке не было бы, не было бы слова тоска,
Bir evdən çıxmazdı, çıxmazdı hıçqırıq səsi
Из одного дома не вырывался бы, не вырывался бы звук рыданий,
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı
Если бы не было разлуки.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.
Ayrılıq olmasaydı, olmasaydı
Если бы не было разлуки, не было бы.





Авторы: Adil Babayev, Nəriman Məmmədov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.