Akiko Wada - たどりついたらいつも雨ふり feat.鈴木ヒロミツ(THE MOPS) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Akiko Wada - たどりついたらいつも雨ふり feat.鈴木ヒロミツ(THE MOPS)




たどりついたらいつも雨ふり feat.鈴木ヒロミツ(THE MOPS)
I Always Arrive in the Rain feat. Hiromitsu Suzuki (THE MOPS)
疲れ果てていることは
My exhaustion is obvious
誰にもかくせはしないだろう
To anyone who sees me
ところがオイラは 何のために
But what, my darling, is the reason
こんなに疲れてしまったのか
For my overwhelming fatigue?
今日という日がそんなにも大きな一日とは思わないが
I don't believe this day holds any great significance
それでもやっぱり考えてしまう
But still, I can't help myself from wondering
アーこのけだるさは何だ
Oh, where does this weariness come from?
いつかはどこかへ 落ちつこうと
Someday, I hope to settle down
心の置場を捜すだけ
And find a place where my heart belongs
たどりついたら いつも雨ふり
But when I arrive, it always rains
そんなことのくり返し
This cycle never seems to end
やっとこれで オイラの旅も終ったのかと思ったら
I thought my journey was over, but
いつものことでは あるけれど
As usual, life has thrown me another curveball
アーここもやっぱりどしゃぶりさ
Oh, here I am again, caught in a downpour
心の中に傘をさして
With an umbrella in my heart
はだしで歩いている自分が見える
I can see myself, barefoot, walking through the rain
人の言葉が 右の耳から左の耳へと
People's words flow in one ear and out the other
通りすぎる それ程オイラの
They mean nothing to me, my
頭の中はカラッポに なっちまってる
Mind is completely empty
今日は何故かおだやかで
For some reason, today, I feel calm
知らん顔してる 自分が見える
And I can see myself pretending not to care






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.