Текст и перевод песни Akiko Wada - たまたまねぎねぎ〜たまねぎが教えてくれたこと〜
たまたまねぎねぎ〜たまねぎが教えてくれたこと〜
Lady Onion - What an Onion Taught Me
昔々
ある国で
Long,
long
ago,
in
a
certain
country
泥だらけのたまねぎが
There
was
a
filthy
onion
みんなにいじめられてた
That
everyone
made
fun
of
「おまえは
おまえは
“You’re
you’re,
だから
子供たちにも
So
all
the
kids
プイと嫌われて
Gave
you
the
cold
shoulder
細かく
みじん切りに
And
chopped
you
up
into
little
pieces
刻まれるんだ
That
they
then
threw
溶けて行く
Until
you
dissolved
本当に存在感がないね
You
really
are
the
most
insignificant
thing
タマタマ
ネギネギ
タマタマ
Lady
Onion
Lady
Onion
タマタマ
ネギネギ
ネギネギ
Lady
Onion
Onion
それを聞いた王様が
But
the
king
himself
俯いてるたまねぎを
Who
saw
the
onion’s
tears
裸にしろと命じた
Ordered
him
to
be
undressed
「おまえは
おまえは
“You’re
you’re,
本当に
心まで
Really
that
heartless?
持ってないのか?」
Is
there
no
heart
inside
you?”
そして
皮を剥かれて
So
they
peeled
away
his
layers
噂の通りに
And
it
was
exactly
as
said
その場から
たまねぎは
For
all
that
remained
溶けて行く
Until
you
dissolved
甘さとコクが出たのはなぜ?
How
is
it
that
it
tastes
so
good?
たまねぎの皮だけを
For
all
they
had
left
その広場に残して
Was
the
onion’s
husk
みんなは
なぜか泣いてた
Yet
it
made
everyone
cry
「あいつは
あいつは
“He
was
he
was,
涙と旨みまで
He
hid
his
tears
and
sweetness
後に出る奴」
Until
the
very
end
人は
見かけだけでは
You
can’t
judge
a
person
わからないものさ
By
their
appearance
alone
誰もが主役じゃなく
Not
everyone
can
be
a
star
脇役も大事
A
supporting
role
is
important,
too
隠れてる
You’re
there,
hidden
in
plain
sight
いじらしさ
Your
endearing
heart
そいつがたまねぎの心
That’s
what
makes
you,
Lady
Onion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.