Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっと
泣かないと
Man
denkt
sicher,
ich
würde
nicht
weinen
思われているから
Deshalb
habe
ich
immer
so
getan,
als
wäre
ich
stark
いつも
強いフリして来た
Obwohl
das
eigentlich
nicht
stimmt...
本当は違うのに...
Wirklich
nicht...
ふいに
サヨナラと
Als
du
plötzlich
Lebwohl
sagtest
あなたから言われて
Habe
ich
nur
gesagt:
「そんな気がしていた」なんて
"Das
hatte
ich
schon
irgendwie
geahnt"
無理して
微笑んだわ
Und
mich
zu
einem
Lächeln
gezwungen.
いつもの店の有線が
Die
Musik
aus
der
Leitung
im
Stammlokal
私の代わりに泣いた
Weinte
an
meiner
Stelle.
しあわせもふしあわせも
Glück
und
Unglück
背中合わせの
Stehen
Rücken
an
Rücken
表と裏
Sind
Vorder-
und
Rückseite.
しあわせもふしあわせも
Glück
und
Unglück
意地っぱりの綱引き
Ein
stures
Tauziehen.
心はやじろべえ
Ist
mein
Herz
eine
Balancierfigur.
少し
黙ったら
Wenn
ich
nur
kurz
schweige,
泣きそうになるから
Bin
ich
den
Tränen
nah,
ずっと
喋り続けながら
Deshalb
rede
ich
ununterbrochen
weiter,
煙草だけ
増えてゆく
Während
nur
die
Zigaretten
mehr
werden.
"それじゃあ
元気で"と
Mit
"Na
dann,
mach's
gut"
聞きわけがよすぎて
Bin
ich
zu
verständig
gewesen.
いつも
自分が嫌になる
Dafür
hasse
ich
mich
immer
selbst.
わがままでいたかった
Ich
wollte
doch
eigensinnig
sein.
グラスの中の思い出は
Die
Erinnerungen
im
Glas
一気に飲み干せないわ
Kann
ich
nicht
auf
ex
austrinken.
しあわせもふしあわせも
Glück
und
Unglück
考え方の
Eine
Frage
der
Sichtweise,
しあわせもふしあわせも
Glück
und
Unglück
後悔が残るだけ
Es
bleibt
nur
Reue
zurück.
傾くやじろべえ
Bringt
die
Balancierfigur
zum
Kippen.
しあわせもふしあわせも
Glück
und
Unglück
背中合わせの
Stehen
Rücken
an
Rücken
表と裏
Sind
Vorder-
und
Rückseite.
しあわせもふしあわせも
Glück
und
Unglück
意地っぱりの綱引き
Ein
stures
Tauziehen.
心はやじろべえ
Ist
mein
Herz
eine
Balancierfigur.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 都志見 隆, 秋元 康, 都志見 隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.