Akiko Wada - キララ・キララ・バカ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Akiko Wada - キララ・キララ・バカ




キララ・キララ・バカ
Twinkle, Twinkle, You Fool
捨てちゃえば 涙はただの雨だれ
If you discard them, your tears are just rain
指輪にもならない ガラス玉だよ
They're glass beads that can't even become rings
捨てちゃえば 心の紙屑は丸め
If you discard them, the scraps of paper of your heart are a crumpled mess
想い出をつめ込む ゴミ箱じゃない
Don't stuff your memories into a trash can
もっと遊び もっと騒ぎ もっと気楽にやれよ
Play more, make more noise, relax more
今日は今日さ 明日は明日さ
Today is today, tomorrow is tomorrow
生きることは眼差しが キラキラしてること
To live means to have a twinkle in your eye
人生は自分だけのもの
Life belongs to you
いつも男たちは 可愛い女を望むけど
Men always crave cute women
ときめきに鍵は かからない
But you can't lock away your heart
たとえこの胸を おさえても
Even if you suppress this feeling
キララ キララ キララ・・・バカ
Twinkle, twinkle, twinkle... you fool
捨てちゃえば 昨日も古い時代も
If you discard them, yesterday and the past too
若さより綺麗な 今があるから
Because there's a more beautiful now than your youth
もっと弾け もっと光り もっと自由になれよ
Bloom more, shine more, be more free
人は人さ 花は花さ
People are people, flowers are flowers
生きることは恋よりも ハラハラ出来ること
To live is more thrilling than love
人生は一度だけのもの
Life is a one-time thing
いつか夢の終り この肩先を呼びとめても
Even if someday the end of your dream summons you
ときめきの窓は 開けたまま
The window of your heart will remain open
ひとり黄昏に 染まるけど
Even if you're alone and bathed in twilight
ハララ ハララ ハララ・・・バカ
Fall, fall, fall... you fool
ときめきに鍵は かからない
But you can't lock away your heart
たとえこの胸を おさえても
Even if you suppress this feeling
キララ キララ キララ・・・バカ
Twinkle, twinkle, twinkle... you fool





Авторы: 荒木 とよひさ, 羽場 仁志, 荒木 とよひさ, 羽場 仁志


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.