Текст и перевод песни Akiko Wada - キララ・キララ・バカ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キララ・キララ・バカ
Twinkle, Twinkle, You Fool
捨てちゃえば
涙はただの雨だれ
If
you
discard
them,
your
tears
are
just
rain
指輪にもならない
ガラス玉だよ
They're
glass
beads
that
can't
even
become
rings
捨てちゃえば
心の紙屑は丸め
If
you
discard
them,
the
scraps
of
paper
of
your
heart
are
a
crumpled
mess
想い出をつめ込む
ゴミ箱じゃない
Don't
stuff
your
memories
into
a
trash
can
もっと遊び
もっと騒ぎ
もっと気楽にやれよ
Play
more,
make
more
noise,
relax
more
今日は今日さ
明日は明日さ
Today
is
today,
tomorrow
is
tomorrow
生きることは眼差しが
キラキラしてること
To
live
means
to
have
a
twinkle
in
your
eye
人生は自分だけのもの
Life
belongs
to
you
いつも男たちは
可愛い女を望むけど
Men
always
crave
cute
women
ときめきに鍵は
かからない
But
you
can't
lock
away
your
heart
たとえこの胸を
おさえても
Even
if
you
suppress
this
feeling
キララ
キララ
キララ・・・バカ
Twinkle,
twinkle,
twinkle...
you
fool
捨てちゃえば
昨日も古い時代も
If
you
discard
them,
yesterday
and
the
past
too
若さより綺麗な
今があるから
Because
there's
a
more
beautiful
now
than
your
youth
もっと弾け
もっと光り
もっと自由になれよ
Bloom
more,
shine
more,
be
more
free
人は人さ
花は花さ
People
are
people,
flowers
are
flowers
生きることは恋よりも
ハラハラ出来ること
To
live
is
more
thrilling
than
love
人生は一度だけのもの
Life
is
a
one-time
thing
いつか夢の終り
この肩先を呼びとめても
Even
if
someday
the
end
of
your
dream
summons
you
ときめきの窓は
開けたまま
The
window
of
your
heart
will
remain
open
ひとり黄昏に
染まるけど
Even
if
you're
alone
and
bathed
in
twilight
ハララ
ハララ
ハララ・・・バカ
Fall,
fall,
fall...
you
fool
ときめきに鍵は
かからない
But
you
can't
lock
away
your
heart
たとえこの胸を
おさえても
Even
if
you
suppress
this
feeling
キララ
キララ
キララ・・・バカ
Twinkle,
twinkle,
twinkle...
you
fool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 荒木 とよひさ, 羽場 仁志, 荒木 とよひさ, 羽場 仁志
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.