Текст и перевод песни Akil Ammar - Nos Volveremos A Encontrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Volveremos A Encontrar
We Will Meet Again
Aunque
la
muerte
nos
separa
Though
death
may
keep
us
apart,
Vas
conmigo
a
donde
vaya
You're
with
me
wherever
I
go.
Aquí
la
vida
no
da
nada
Life
here
offers
nothing
of
worth,
No
sé
por
qué,
todo
debe
tener
final
I
don't
understand
why
everything
must
end.
Aunque
la
muerte
nos
separa
Though
death
may
keep
us
apart,
Vas
conmigo
a
donde
vaya
You're
with
me
wherever
I
go.
Te
vengaré,
todo
se
paga
I
will
avenge
you,
everything
is
paid
for,
Es
lo
que
sé,
nos
volveremos
a
encontrar
That's
what
I
know,
we
will
meet
again.
Siempre
fuiste
diferente
a
los
demás,
eras
tenaz
You
were
always
different
from
the
rest,
tenacious,
Morirías
en
el
intento,
pero
pobre
nunca
más
You
would
die
trying,
but
never
be
poor
again.
El
hijo
pródigo
de
la
colonia
obrera
The
prodigal
son
of
the
working-class
neighborhood,
Pero
famoso
en
cualquier
barrio
a
dónde
fueras
But
famous
in
any
hood
you
went
to.
Y
así
eras,
no
le
temías
a
nada,
podía
contar
contigo
And
that's
how
you
were,
you
feared
nothing,
I
could
count
on
you,
Con
tan
solo
una
llamada
dabas
la
cara
por
los
tuyos
With
just
one
call,
you'd
stand
up
for
your
own.
Aún
en
tus
momentos
más
oscuros
Even
in
your
darkest
moments,
Cuatro
veces
escapaste
de
las
rejas
y
sus
muros
Four
times
you
escaped
the
bars
and
their
walls.
Preferías
arriesgar
la
vida
You
preferred
to
risk
your
life
Por
tus
pequeñas
arropadas
dentro
de
una
cama
tibia
For
your
little
ones
tucked
into
a
warm
bed.
Nunca
faltó
techo,
ni
comida
a
tu
familia
Your
family
never
lacked
a
roof
or
food,
Tampoco
faltaron
los
que
te
vieron
con
envidia
Nor
did
those
who
saw
you
with
envy.
Puños
de
acero,
nadie
te
ganaba
Fists
of
steel,
no
one
could
beat
you,
Por
si
acaso
en
la
cintura
una
Beretta
cargada
Just
in
case,
a
loaded
Beretta
at
your
waist.
Callado,
astuto,
siempre
discreto
Quiet,
cunning,
always
discreet,
Las
calles
eran
tuyas,
te
ganaste
su
respeto
The
streets
were
yours,
you
earned
their
respect.
Aunque
la
muerte
nos
separa
Though
death
may
keep
us
apart,
Vas
conmigo
a
donde
vaya
You're
with
me
wherever
I
go.
Aquí
la
vida
no
da
nada
Life
here
offers
nothing
of
worth,
No
sé
por
qué,
todo
debe
tener
final
I
don't
understand
why
everything
must
end.
Aunque
la
muerte
nos
separa
Though
death
may
keep
us
apart,
Vas
conmigo
a
donde
vaya
You're
with
me
wherever
I
go.
Te
vengaré,
todo
se
paga
I
will
avenge
you,
everything
is
paid
for,
Es
lo
que
sé,
nos
volveremos
a
encontrar
That's
what
I
know,
we
will
meet
again.
Estabas
tan
feliz
porque
tu
vida
había
cambiado
You
were
so
happy
because
your
life
had
changed,
La
suerte
de
tu
lado
y
el
futuro
asegurado
Luck
on
your
side
and
your
future
secured.
Nunca
más
una
prisión,
nunca
más
en
un
juzgado
Never
again
in
prison,
never
again
in
court,
Jubilado
y
retirado
del
pecado
Retired
from
sin.
Pero
fuiste
víctima
de
la
traición
But
you
were
a
victim
of
betrayal,
Dormías
con
el
demonio
en
la
misma
habitación
You
slept
with
the
devil
in
the
same
room.
Ambición
de
miserables
y
avaricia
Ambition
of
the
miserable
and
greed,
Una
bala
por
la
espalda
y
apagaron
tu
sonrisa
A
bullet
in
the
back
and
they
extinguished
your
smile.
Una
bala
por
la
espalda
y
te
nos
fuiste
A
bullet
in
the
back
and
you
left
us,
Sin
probar
la
vida
que
siempre
quisiste
Without
tasting
the
life
you
always
wanted.
Y
aunque
no
te
despediste,
hermano
And
even
though
you
didn't
say
goodbye,
sister,
Seguro
que
nos
cuidas
desde
un
cielo
muy
cercano
I'm
sure
you're
watching
over
us
from
a
nearby
heaven.
Y
aunque
estás
en
un
mejor
lugar,
te
fuiste
muy
temprano
And
even
though
you're
in
a
better
place,
you
left
too
soon,
Y
si
lloro
es
porque
faltas
y
te
extraño
And
if
I
cry,
it's
because
you're
missing
and
I
miss
you.
En
tu
tumba
nunca
faltará
mi
ramo
Your
grave
will
never
lack
my
bouquet,
Nos
vemos
pronto,
te
amo
See
you
soon,
I
love
you.
Aunque
la
muerte
nos
separa
Though
death
may
keep
us
apart,
Vas
conmigo
a
donde
vaya
You're
with
me
wherever
I
go.
Aquí
la
vida
no
da
nada
Life
here
offers
nothing
of
worth,
No
sé
por
qué,
todo
debe
tener
final
I
don't
understand
why
everything
must
end.
Aunque
la
muerte
nos
separa
Though
death
may
keep
us
apart,
Vas
conmigo
a
donde
vaya
You're
with
me
wherever
I
go.
Te
vengaré,
todo
se
paga
I
will
avenge
you,
everything
is
paid
for,
Es
lo
que
sé,
nos
volveremos
a
encontrar
That's
what
I
know,
we
will
meet
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhonatan Rojas Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.