Esperanza (feat. Karenefe & Chonta Mc) -
Akil Ammar
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperanza (feat. Karenefe & Chonta Mc)
Esperanza (feat. Karenefe & Chonta Mc)
Cuantas
veces
tú
viste
salir
el
sol
Wie
oft
hast
du
die
Sonne
aufgehen
sehen
En
la
oscuridad
In
der
Dunkelheit
No
habia
salida
Kein
Ausweg
war
da
Ya
tocaste
fondo
que
dolor
tan
hondo
Hast
den
Tiefpunkt
berührt,
welch
tiefe
Qual
Pero
ya
pasó
mira
hacia
arriba.
Es
liegt
hinter
dir,
blicke
nun
empor.
Quiero
amanecer
en
un
paisaje
anaranjado
Will
erwachen
in
orangen
Farbenspiel
Con
un
vaso
a
medio
trago
Mit
nur
halb
geleertem
Glas
Y
con
la
dueña
de
mi
psique
al
lado
Meine
Seelenhüterin
an
meiner
Seit
Empezar
de
nuevo
en
un
cuerpo
prestado
Nochmals
beginnen
in
geborgtem
Leib
Escribir
en
hojas
negras
reciclarlas
del
pasado
Auf
schwarzem
Papier
schreiben,
Vergangenes
verwandeln
Anclado
en
esta
isla
inaccesible
Gefangen
hier
auf
unzugänglicher
Insel
Barado
en
un
desierto
sin
agua
ni
combustible
Gestrandet
in
Wüste
ohne
Wasser,
ohne
Sprit
Un
rifle
y
6 cartuchos
pero
sin
gatillo
Ein
Gewehr,
sechs
Kugeln,
doch
abgebrochen
ist
der
Drücker
Que
todo
sea
silencio
y
yo
lo
rompa
como
grillo
Diese
Stille
zerschlagen
wie
eine
Grille
No
se
si
soy
de
aqui
me
siento
ajeno
Gehör
ich
her?
Ich
fühl
mich
fremd
Solo
me
siento
libre
cuando
cierro
los
ojos
y
sueño
Nur
augenverschlossen
im
Traum
bin
ich
wirklich
frei
Fabrico
y
trago
mi
propio
veneno
Brau
und
schluck
mein
eigen
Gift
Entreno
en
un
terreno
que
no
tiene
cupo
para
el
bueno
Trainier
auf
Gelände,
wo
Gutsein
keinen
Platz
hat
Me
siento
lleno
de
vacio
quiero
estar
solo
Leer
doch
voll
– möcht
allein
sein
Borrar
el
tiempo
porque
mata
y
nunca
lo
controlo
Zeit
löschen,
die
tötet,
entrinne
ich
nie
Desaparecer
por
un
instante
Versinken
für
einen
Moment
Pisar
el
acelerador
a
fondo
sin
pensar
en
el
volante
Gas
bis
zum
Anschlag,
Lenkrad
unwichtig
jetzt
El
viento
me
envia
señales
intagibles
Der
Wind
sendet
Zeichen,
unsichtbar
Las
heridas
que
cargo
son
invisibles
Meine
Wunden
trag
ich,
doch
ungesehen
No
hay
marcha
atras
el
tiempo
es
nuevo
Kein
Zurück
mehr,
die
Zeit
ist
neu
Pero
a
veces
retrosedo
Doch
manchmal
geh
ich
rückwärts
Son
esos
momentos
que
quisiera
gritar
que
no
vasta
llorar
y
se
pierda
el
suelo
Jene
Momente
zum
Schreien,
voll
Tränen
verlier
ich
den
Boden
Me
derrumbo
y
me
empiezo
a
quebrar
no
puedo
continuar
estoy
contra
el
suelo
Ich
brech
zusammen,
kracksend
am
Boden
Y
recuerdo
gente
que
ya
no
esta
los
quiero
acompañar
emprender
el
vuelo
Denk
an
jene,
die
fort,
ich
will
mit
ihnen
fliegen
Pero
la
esperanza
no
me
deja
parar
vuelvo
a
respirar
y
regreso
al
ruedo
Doch
Hoffnung
hält
mich
aufrecht,
ich
atme
und
kehre
ins
Runde
zurück
En
mi
cuerpo
se
siente
desespero
mas
inmenso
In
meinem
Körper
fühl
ich
Verzweiflung
so
grenzenlos
Mientras
el
alma
se
hunde
en
el
infierno
mas
interno
Während
meine
Seele
sich
ins
innerste
Höllenfeuer
stürzt
Quiero
correr
que
asi
mi
dolor
desaparesca
Ich
will
rennen,
dass
meiner
Schmerzen
vergehen
Y
con
cada
paso
dejar
atras
este
peso
Und
mit
jedem
Schritt
Last
hinter
mir
lassen
Que
no
me
deja
respirar
quiero
encontrar
una
señal
Die
mir
den
Atem
nimmt,
such
ich
ein
Zeichen
Y
rogar
al
cielo
que
mi
angel
no
me
deje
de
cuidar
Und
fleh
den
Himmel,
mein
Engel
soll
mich
nie
verlassen
Para
encontrar
una
salida
Um
einen
Ausweg
zu
finden
Que
mitigue
el
dolor
sin
hacerme
mas
heridas
Der
den
Schmerz
lindert,
ohne
tiefere
Wunden
Con
un
golpe
de
suerte
y
olvidar
el
pasado
Ein
Glücksgriff,
Vergangenes
vergessen
Iniciar
desde
0 borrar
algunos
años
Bei
null
beginnen,
Jahre
ausradieren
Dejar
intactos
los
que
estan
conmigo
Die
bei
mir
stehn,
unversehrt
lassen
Patiar
el
trasero
a
quien
fingio
ser
mi
amigo
Die
in
den
Hintern
treten,
die
Freunde
nur
spielten
Pero
la
realidad
de
esto
es
que
sigo
aqui
Doch
die
Wahrheit
ist
und
bleibt:
Ich
stehe
hier
Los
dolores
y
anguistias
siempre
estaran
en
mi
Der
Schmerz
und
die
Angst
werden
bleiben
in
mir
Ahi
que
aprender
a
seguir
el
camino
Ich
muss
den
Weg
vorwärts
weitergehen
Al
final
de
la
noche
el
sol
habra
salido
Am
Ende
der
Nacht
wird
erneut
die
Sonne
stehen
Son
esos
momentos
que
quisiera
gritar
que
no
vasta
llorar
y
se
pierda
el
suelo
Jene
Momente
zum
Schreien,
voll
Tränen
verlier
ich
den
Boden
Me
derrumbo
y
me
empizo
a
quebrar
no
puedo
continuar
estoy
contra
el
suelo
Ich
brech
zusammen,
kracksend
am
Boden
Y
recuerdo
gente
que
ya
no
esta
los
quiero
acompañar
emprender
el
vuelo
Denk
an
jene,
die
fort,
ich
will
mit
ihnen
fliegen
Pero
la
esperanza
no
me
deja
parar
vuelvo
a
respirar
y
regreso
al
ruedo
Doch
Hoffnung
hält
mich
aufrecht,
ich
atme
und
kehre
ins
Runde
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Frenesi
дата релиза
16-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.