Akil Ammar, Karen Efe & Chonta MC - Esperanza (feat. Karenefe & Chonta Mc) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Akil Ammar, Karen Efe & Chonta MC - Esperanza (feat. Karenefe & Chonta Mc)




Esperanza (feat. Karenefe & Chonta Mc)
Hope (feat. Karenefe & Chonta Mc)
Cuantas veces viste salir el sol
How many times have you seen the sun rise,
En la oscuridad
In the darkness?
No habia salida
There was no way out,
Ya tocaste fondo que dolor tan hondo
You already hit rock bottom, such deep pain,
Pero ya pasó mira hacia arriba.
But it's over now, look up.
Quiero amanecer en un paisaje anaranjado
I want to wake up in an orange landscape,
Con un vaso a medio trago
With a half-drunk glass,
Y con la dueña de mi psique al lado
And with the owner of my psyche by my side,
Empezar de nuevo en un cuerpo prestado
Start anew in a borrowed body,
Escribir en hojas negras reciclarlas del pasado
Write on black sheets, recycle them from the past,
Anclado en esta isla inaccesible
Anchored on this inaccessible island,
Barado en un desierto sin agua ni combustible
Stranded in a desert without water or fuel,
Un rifle y 6 cartuchos pero sin gatillo
A rifle and 6 cartridges but no trigger,
Que todo sea silencio y yo lo rompa como grillo
Let everything be silent and I'll break it like a cricket,
No se si soy de aqui me siento ajeno
I don't know if I belong here, I feel like a stranger,
Solo me siento libre cuando cierro los ojos y sueño
I only feel free when I close my eyes and dream,
Fabrico y trago mi propio veneno
I manufacture and swallow my own poison,
Entreno en un terreno que no tiene cupo para el bueno
I train on a ground that has no room for the good,
Me siento lleno de vacio quiero estar solo
I feel full of emptiness, I want to be alone,
Borrar el tiempo porque mata y nunca lo controlo
Erase time because it kills and I never control it,
Desaparecer por un instante
Disappear for a moment,
Pisar el acelerador a fondo sin pensar en el volante
Step on the accelerator to the floor without thinking about the steering wheel,
El viento me envia señales intagibles
The wind sends me intangible signals,
Las heridas que cargo son invisibles
The wounds I carry are invisible,
No hay marcha atras el tiempo es nuevo
There is no going back, time is new,
Pero a veces retrosedo
But sometimes I go back,
Por qué!
Why!
Son esos momentos que quisiera gritar que no vasta llorar y se pierda el suelo
It's those moments when I want to scream that crying is not enough and the ground disappears,
Me derrumbo y me empiezo a quebrar no puedo continuar estoy contra el suelo
I collapse and start to break, I can't go on, I'm against the ground,
Y recuerdo gente que ya no esta los quiero acompañar emprender el vuelo
And I remember people who are no longer here, I want to join them, take flight,
Pero la esperanza no me deja parar vuelvo a respirar y regreso al ruedo
But hope doesn't let me stop, I breathe again and return to the ring,
En mi cuerpo se siente desespero mas inmenso
In my body, the despair feels more immense,
Mientras el alma se hunde en el infierno mas interno
While the soul sinks into the deepest hell,
Quiero correr que asi mi dolor desaparesca
I want to run so that my pain disappears,
Y con cada paso dejar atras este peso
And with each step leave this weight behind,
Que no me deja respirar quiero encontrar una señal
That doesn't let me breathe, I want to find a sign,
Y rogar al cielo que mi angel no me deje de cuidar
And pray to heaven that my angel does not stop taking care of me,
Para encontrar una salida
To find a way out,
Que mitigue el dolor sin hacerme mas heridas
That mitigates the pain without causing me more wounds,
Con un golpe de suerte y olvidar el pasado
With a stroke of luck and forget the past,
Iniciar desde 0 borrar algunos años
Start from 0, erase some years,
Dejar intactos los que estan conmigo
Leave those who are with me intact,
Patiar el trasero a quien fingio ser mi amigo
Kick the ass of who pretended to be my friend,
Pero la realidad de esto es que sigo aqui
But the reality of this is that I'm still here,
Los dolores y anguistias siempre estaran en mi
The pains and anxieties will always be in me,
Ahi que aprender a seguir el camino
There is to learn to follow the path,
Al final de la noche el sol habra salido
At the end of the night, the sun will have risen,
Son esos momentos que quisiera gritar que no vasta llorar y se pierda el suelo
It's those moments when I want to scream that crying is not enough and the ground disappears,
Me derrumbo y me empizo a quebrar no puedo continuar estoy contra el suelo
I collapse and start to break, I can't go on, I'm against the ground,
Y recuerdo gente que ya no esta los quiero acompañar emprender el vuelo
And I remember people who are no longer here, I want to join them, take flight,
Pero la esperanza no me deja parar vuelvo a respirar y regreso al ruedo
But hope doesn't let me stop, I breathe again and return to the ring,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.