Текст и перевод песни Akil Ammar - Rebelión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fingir
que
soy
perfecto
(yo
noooo)
Pretend
I'm
perfect
(I
don't)
Fotocopia
como
el
resto
(yo
noooo)
Photocopy
like
the
rest
(I
don't)
Yo
soy
quien
no
quiso
atragantarse
de
ilusión
I'm
the
one
who
didn't
want
to
choke
on
illusion
La
vida
que
me
toca
rebelión
The
life
that
touches
me
rebellion
El
lado
normal
confieso
poco
blablabla
y
mucho
seso
The
normal
side
I
confess
El
feto
fecundado
entre
concreto
mi
repro
de
amuleto
The
fertilized
fetus
among
concrete
Objeto
de
respeto
neto
soy
hijo
prodigio
del
ghetto
Object
of
respect,
net
Encajo
en
este
juego
como
pieza
lego
y
I
fit
into
this
game
like
a
Lego
piece
and
Soy
euforia
pero
también
sosiego
I'm
euphoria
but
also
peace
Camino
sin
vendaje
entre
los
ciegos
I
walk
without
a
bandage
among
the
blind
Si
me
desplazo
firme
en
este
mundo
de
borregos
If
I
move
firmly
in
this
world
of
sheep
Yo
no
me
peino
como
el
resto
me
fugo
en
mis
audífonos
juego
al
baloncesto
I
don't
comb
my
hair
like
the
rest
Lo
opuesto
a
los
muñecos
de
revista,
The
opposite
of
magazine
dolls,
Enemigo
en
la
lista
del
político
fascista,
Enemy
on
the
list
of
the
fascist
politician,
Anti
presidente
te
dejo
las
casillas
Anti-president
I
leave
you
the
squares
Gobiernas
sobre
tontos,
nunca
mi
guerrilla
(nooo)
You
govern
over
fools,
never
my
guerrilla
(no)
Vengo
de
antromolde
vivo
al
borde
I
come
from
the
antmold
I
live
on
the
edge
Vivo
esa
vida
que
termina
joven
en
la
morgue
I
live
the
life
that
ends
young
in
the
morgue
Fingir
que
soy
perfecto
(yo
noooo)
Pretend
I'm
perfect
(I
don't)
Fotocopia
como
el
resto
(yo
noooo)
Photocopy
like
the
rest
(I
don't)
Yo
soy
quien
no
quiso
atragantarse
de
ilusión
I'm
the
one
who
didn't
want
to
choke
on
illusion
La
vida
que
me
toca
rebelión
The
life
that
touches
me
rebellion
Para
tantos,
For
so
many,
A
diario
que
comer?
es
la
pregunta
Daily
what
to
eat?
is
the
question
El
dedo
en
el
gatillo
la
mano
con
la
punta
Finger
on
the
trigger,
hand
with
the
tip
Luego
la
vida
trunca,
pero
sobrevivir
con
las
manos
vacías
nunca
Then
life
is
cut
short,
but
never
survive
with
empty
hands
No
hubo
lugar
en
las
escuelas
lo
que
aprendimos
There
was
no
place
in
schools
what
we
learned
Fue
siendo
discípulos
en
las
aceras
It
was
being
disciples
on
the
sidewalks
Allí
donde
el
fracaso
es
el
asfalto
junto
a
velas
Where
failure
is
the
asphalt
next
to
candles
Sirenas
anunciando
nuestras
penas,
Sirens
announcing
our
sorrows,
No
quise
ser
igual,
no
quise
ser
normal,
I
did
not
want
to
be
the
same,
I
did
not
want
to
be
normal,
No
quise
ser
de
los
payasos
del
corral
I
did
not
want
to
be
the
clowns
of
the
corral
Yo
soy
el
criminal
por
como
visto,
I
am
the
criminal
because
of
the
way
I
dress,
Yo
soy
el
criminal
ton
solo
porque
existo
I
am
the
criminal
only
because
I
exist
Por
no
ajustarme
a
tantas
reglas
obsoletas
For
not
conforming
to
so
many
obsolete
rules
Por
mis
camisetas
con
dibujos
de
escopetas
For
my
shirts
with
shotgun
designs
Tengo
ese
relleno
para
sus
cabezas
huecas
I
have
that
filler
for
your
empty
heads
En
mi
metralleta
con
silueta
de
libreta
In
my
machine
gun
with
a
notebook
silhouette
Fingir
que
soy
perfecto
(yo
noooo)
Pretend
I'm
perfect
(I
don't)
Fotocopia
como
el
resto
(yo
noooo)
Photocopy
like
the
rest
(I
don't)
Yo
soy
quien
no
quiso
atragantarse
de
ilusión
I'm
the
one
who
didn't
want
to
choke
on
illusion
La
vida
que
me
toca
rebelión
The
life
that
touches
me
rebellion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.