Текст и перевод песни Akim feat. Roazter - No Tengas Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengas Pena
Don't Be Ashamed
No
tengas
pena,
dile
a
tu
novio
Don't
be
ashamed,
tell
your
boyfriend
Que
deje
de
estar
haciendo
escena
To
stop
making
a
scene
Que
te
vas
conmigo
a
ver
una
movie
That
you're
coming
with
me
to
watch
a
movie
Después
de
la
cena,
el
tiempo
se
frena
After
dinner,
time
stops
Mami
el
tiempo
se
frena,
solos
tu
y
yo
ayy
Baby,
time
stops,
just
you
and
me,
ayy
No
tengas
pena,
dile
a
tu
novio
Don't
be
ashamed,
tell
your
boyfriend
Que
deje
de
estar
haciendo
escena
To
stop
making
a
scene
Que
te
vas
conmigo
a
ver
una
movie
That
you're
coming
with
me
to
watch
a
movie
Después
de
la
cena,
el
tiempo
se
frena
After
dinner,
time
stops
Mami
el
tiempo
se
frena,
solos
tu
y
yo
ayy
Baby,
time
stops,
just
you
and
me,
ayy
Disculpa
la
hora
pero
tenia
que
llamarte
Excuse
the
hour,
but
I
had
to
call
you
Si
me
das
luz
verde,
me
voy
en
el
negro
a
buscarte
If
you
give
me
the
green
light,
I'll
come
in
the
black
car
to
pick
you
up
Pero
si
me
das
negativa
me
toca
planear
secuestrarte
But
if
you
give
me
a
negative,
I'll
have
to
plan
your
kidnapping
Y
se
que
te
gusta,
que
venga
y
te
cambie
la
ruta
And
I
know
you
like
it
when
I
come
and
change
your
route
Que
este
piquetiando
conmigo
y
este
observando
en
donde
te
gusta
When
you're
hanging
out
with
me
and
looking
at
where
you
like
Pero
también
se
que
te
asusta,
que
estén
inventando
cosas
que
no
ven
But
I
also
know
you're
scared,
that
they're
making
up
things
they
don't
see
Preguntan
que
haces
montada
en
un
merdecez
benz
They
ask
what
you're
doing
riding
in
a
Mercedes
Benz
Tu
me
iras
una
llamada
y
yo
salgo
You'll
give
me
a
call
and
I'll
come
out
Y
nos
escapamos,
nadie
sabe
donde
estamos
And
we'll
escape,
nobody
knows
where
we
are
Nos
involucramos,
se
que
arriesgamos
We
get
involved,
I
know
we're
taking
a
risk
Pero
así
es
que
ganas,
el
tiempo
que
tu
y
yo
gastamos
But
that's
how
you
win,
the
time
you
and
I
spend
En
la
cama
de
los
cócteles
los
fin
de
semana
In
the
bed
of
cocktails
on
weekends
Son
beneficios
que
te
da
la
fama
These
are
the
benefits
that
fame
gives
you
Pero
tu
eres
la
que
vive
el
drama
But
you're
the
one
who
lives
the
drama
Te
gusta
cuando
te
cambio
el
ambiente
You
like
it
when
I
change
the
environment
Cosas
ricas
en
lugares
diferentes
Rich
things
in
different
places
Vamos
hacerlo
como
lo
haces
siempre
Let's
do
it
like
you
always
do
Tu
la
tesa,
yo
el
impertinente
You're
the
tense
one,
I'm
the
impertinent
one
No
tengas
pena,
dile
a
tu
novio
Don't
be
ashamed,
tell
your
boyfriend
Que
deje
de
estar
haciendo
escena
To
stop
making
a
scene
Que
te
vas
conmigo
a
ver
una
movie
That
you're
coming
with
me
to
watch
a
movie
Después
de
la
cena,
el
tiempo
se
frena
After
dinner,
time
stops
Mami
el
tiempo
se
frena,
solos
tu
y
yo
ayy
Baby,
time
stops,
just
you
and
me,
ayy
No
tengas
pena,
dile
a
tu
novio
Don't
be
ashamed,
tell
your
boyfriend
Que
deje
de
estar
haciendo
escena
To
stop
making
a
scene
Que
te
vas
conmigo
a
ver
una
movie
That
you're
coming
with
me
to
watch
a
movie
Después
de
la
cena,
el
tiempo
se
frena
After
dinner,
time
stops
Mami
el
tiempo
serena,
solos
tu
y
yo
ayy
Baby,
time
calms
down,
just
you
and
me,
ayy
Deje
el
nervio
mami
que
usted
esta
conmigo
Leave
the
nerves,
baby,
you're
with
me
Comprendo
que
este
nivel
de
película
nunca
lo
habías
vivido
I
understand
that
you've
never
lived
this
level
of
movie
Moet,
eso
para
ti
es
desconocido,
si
el
bobo
de
novio
Moet,
that's
unknown
to
you,
if
your
dumb
boyfriend
No
tiene
lo
que
en
mi
cuenta
he
tenido
Doesn't
have
what
I've
had
in
my
account
Tengo
la
mente
dañada
y
quiero
arruinarte
la
tuya
I
have
a
damaged
mind
and
I
want
to
ruin
yours
Que
si
va
hacer
para
entrada,
que
sea
yo
el
que
te
influya
If
it's
going
to
be
for
starters,
let
me
be
the
one
who
influences
you
Me
siento
un
diablito
con
alas,
en
tu
oído
haciéndote
bulla
I
feel
like
a
little
devil
with
wings,
making
noise
in
your
ear
Te
ruego
te
ruego
y
anhelo
que
tu
relación
se
destruya
I
beg
you,
I
beg
and
I
long
for
your
relationship
to
be
destroyed
Para
que
vivas
un
entorno
diferente
So
you
can
live
a
different
environment
Todos
los
sábados
shopinng,
para
que
veas
que
se
siente
Shopping
every
Saturday,
so
you
can
see
what
it
feels
like
Seremos
el
comentario
de
la
gente
We
will
be
the
talk
of
the
town
Saldremos
en
suelta
el
wichy...
puro
chisme,
como
siempre
We'll
be
out
on
the
loose,
the
witchy...
pure
gossip,
as
always
Para
que
vivas
un
entorno
diferente
So
you
can
live
a
different
environment
Todos
los
sábados
shopinng,
para
que
veas
que
se
siente
Shopping
every
Saturday,
so
you
can
see
what
it
feels
like
Seremos
el
comentario
de
la
gente
We
will
be
the
talk
of
the
town
Tu
a
lo
king
kardashain
y
l
kenye,
como
siempre
You
like
Kim
Kardashian
and
Kanye,
as
always
Pena,
dile
a
tu
novio
Shame,
tell
your
boyfriend
Que
deje
de
estar
haciendo
escena
To
stop
making
a
scene
Que
te
vas
conmigo
a
ver
una
movie
That
you're
coming
with
me
to
watch
a
movie
Después
de
la
cena,
el
tiempo
se
frena
After
dinner,
time
stops
Mami
el
tiempo
se
frena,
solos
tu
y
yo
ayy
Baby,
time
stops,
just
you
and
me,
ayy
No
tengas
pena,
dile
a
tu
novio
Don't
be
ashamed,
tell
your
boyfriend
Que
deje
de
estar
haciendo
escena
To
stop
making
a
scene
Que
te
vas
conmigo
a
ver
una
movie
That
you're
coming
with
me
to
watch
a
movie
Después
de
la
cena,
el
tiempo
se
frena
After
dinner,
time
stops
Mami
el
tiempo
se
frena,
solos
tu
y
yo
ayy
Baby,
time
stops,
just
you
and
me,
ayy
Mucho
flow
para
estos
días
Much
flow
for
these
days
Combo
de
oro
Golden
combo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.