Akina Nakamori - 帰省 - перевод текста песни на немецкий

帰省 - Akina Nakamoriперевод на немецкий




帰省
Heimkehr
深い眠りの中 今は遠いあなた
Im tiefen Schlaf bist du jetzt weit entfernt
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
Ich sang unaufhörlich ein altes Liebeslied
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
Selbst am Abgrund der Verzweiflung, selbst in schlaflosen Nächten
その先の明日を信じ会えたはずなのに
Hätten wir doch an das Morgen danach glauben können
雪を 雪を見たかった
Schnee, ich wollte den Schnee sehen
真っ白な雪を 知らない二人
Den reinen weißen Schnee kannten wir beide nicht
疲れを知らない 時間は駆け足
Ohne Müdigkeit zu kennen, rannte die Zeit
春と夏を過ぎて その先はない
Frühling und Sommer vergingen, danach gibt es nichts
輝いてたはずの 自由に迷うとき
Wenn man sich in der Freiheit verliert, die hätte strahlen sollen
都会の空の下 鳥は居場所をなくしてた
Unter dem Himmel der Stadt hatte der Vogel seinen Platz verloren
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
Ein unerfüllter Traum, nicht irgendwer anders
今は背中 まだ見せないで
Zeig mir jetzt noch nicht deinen Rücken
唄い続けてる限り 同じ道を歩いたあなたへ
Solange ich weiter singe, für dich, der den gleichen Weg ging
このかすれた声消えるまで
Bis diese heisere Stimme vergeht
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, ich singe von Träumen, von Liebe, solange es jemanden gibt, für den ich beten, den ich erreichen möchte
せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから
Schäme dich zumindest jetzt nicht, lebe unbesiegt, deshalb
同じ夢すごした日々を忘れない
Werde ich die Tage nicht vergessen, die wir mit demselben Traum verbrachten
今夜も眠れず 街に冷たい月
Auch heute Nacht schlaflos, ein kalter Mond über der Stadt
語り合った夢も ぬくもりもない
Die Träume, über die wir sprachen, auch die Wärme ist nicht mehr da
うつろう昨日は果てしない明日へ
Das wechselhafte Gestern führt zu einem endlosen Morgen
抱きしめた体も凍えてゆくばかり
Selbst der Körper, den ich umarmte, wird immer kälter
折れた翼 もとに戻せるなら
Wenn diese gebrochenen Flügel wiederhergestellt werden könnten
二人の夢も また変わるのに
Würde sich auch unser Traum wieder ändern
追いかけて行くから いつも微笑んでいたあなたを
Denn ich werde dir nachjagen, dir, der immer lächelte
この曇った空 晴れるまで
Bis dieser bewölkte Himmel aufklart
Ah 遠く一人唄うの 雪が降る 誰もいないこの街で
Ah, ich singe allein aus der Ferne, Schnee fällt in dieser menschenleeren Stadt
過去じゃなく明日じゃなく
Nicht die Vergangenheit, nicht das Morgen
今を唄い続ける限り
Solange ich weiter über das Jetzt singe
その瞳 歩いた道を忘れない
Deine Augen, den gegangenen Weg werde ich nicht vergessen
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, ich singe von Träumen, von Liebe, solange es jemanden gibt, für den ich beten, den ich erreichen möchte
せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから
Schäme dich zumindest jetzt nicht, lebe unbesiegt, deshalb
同じ夢すごした日々を忘れない
Werde ich die Tage nicht vergessen, die wir mit demselben Traum verbrachten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.